A1 Collocation Neutral 5 min read

fazer de tudo

to do everything

Literally: to do of everything

In 15 Seconds

  • Give maximum effort.
  • Try every possible option.
  • Shows deep commitment.
  • Use for big challenges.

Meaning

Imagine you're cheering for your favorite team, and they're down by a lot. `Fazer de tudo` is that desperate, all-out effort they put in to try and win. It's about leaving no stone unturned, giving 110%, and really pushing the limits to achieve something, even if it feels almost impossible. It carries a vibe of intense dedication, maybe a little frantic energy, but always with a goal in sight.

Key Examples

3 of 12
1

Texting a friend about a difficult work project

Preciso `fazer de tudo` para terminar este relatório até sexta-feira!

I need to do everything possible to finish this report by Friday!

2

Instagram caption for a personal challenge

Comecei meu novo negócio e estou `fazendo de tudo` para dar certo. 💪 #empreendedorismo

I started my new business and I'm doing everything possible to make it succeed. 💪 #entrepreneurship

3

Talking to a colleague about a client request

O cliente quer a apresentação amanhã. Vamos ter que `fazer de tudo` para entregar no prazo.

The client wants the presentation tomorrow. We'll have to do everything possible to deliver on time.

🌍

Cultural Background

In Brazil, 'fazer de tudo' is often used to describe the 'jeitinho brasileiro', where people find creative ways to solve problems. In Portugal, the phrase is used more conservatively, often emphasizing hard work and persistence in professional or academic settings. In the business world, this phrase is a staple for showing dedication to clients and projects. It is frequently used by parents to describe their love and sacrifice for their children.

💡

The 'de' is key

Always remember the 'de'. Without it, you are just talking about a list of chores.

⚠️

Don't over-dramatize

Don't use this for small things like brushing your teeth or making coffee.

In 15 Seconds

  • Give maximum effort.
  • Try every possible option.
  • Shows deep commitment.
  • Use for big challenges.

What It Means

Fazer de tudo is a Portuguese powerhouse phrase! It means you're going to try absolutely everything possible. Think of it as giving your ultimate effort. You're not holding back any options. It’s about doing more than expected. This phrase shows serious commitment. It implies a situation where success isn't guaranteed. You're putting in maximum effort to make it happen. It’s a go-getter’s motto!

How To Use It

Use fazer de tudo when you're facing a big challenge. You can use it when you're trying to convince someone. It works when you want to achieve a difficult goal. It’s perfect for showing your dedication. You can use it in personal or professional contexts. Just make sure the effort is genuine. Don't say you'll do it if you won't! It's a strong statement, so use it wisely. It adds a sense of urgency and importance.

Real-Life Examples

  • My sister is getting married next month. I'm fazendo de tudo to make sure her wedding is perfect.
  • The company is fazendo de tudo to avoid layoffs. They're cutting costs everywhere.
  • He fez de tudo to get that promotion, working late nights and weekends.
  • We need to fazer de tudo to finish this project on time. The deadline is tight!
  • She fez de tudo to comfort her friend after the breakup. She brought food and listened for hours.

When To Use It

Use fazer de tudo when you are genuinely invested. It fits when the stakes are high. You can use it when you need to impress someone. It's great for showing determination. Use it when you want to convey a sense of urgency. It works when you're trying to solve a complex problem. Think of it for situations where you're going the extra mile. It’s like telling someone, 'I've got this, and I'll try every single angle!'

When NOT To Use It

Don't use fazer de tudo for trivial tasks. It sounds silly to say you're doing everything for a cup of coffee. Avoid it if you're not actually putting in the effort. It can sound like bragging if overused. It's not for situations where the outcome is already certain. Don't use it if you're just doing your normal job duties. That's just... doing your job! Using it incorrectly can make you seem insincere. It’s not meant for simple requests either. Save it for when it truly counts.

Common Mistakes

  • fazer tudo → ✓ fazer de tudo

This is super common! You need that little de (of). Without it, you're just saying 'do everything,' which is less intense.

  • fazer por tudo → ✓ fazer de tudo

This sounds like you're doing something *because* of everything, which doesn't make sense. The de connects the action to the 'everything'.

  • fazer algo de tudo → ✓ fazer de tudo

You don't need 'algo' (something) here. Fazer de tudo already means doing everything possible. Adding 'algo' is redundant.

Similar Expressions

  • Dar o máximo: This means 'to give your maximum'. It's very similar, focusing on the highest level of effort. Fazer de tudo often implies a wider range of actions, not just intensity.
  • Não medir esforços: This translates to 'not sparing any effort'. It's a more formal way to say you're working very hard. Fazer de tudo feels a bit more energetic and less business-like.
  • Se virar nos trinta: This is a very informal idiom. It means to manage, to get by, or to improvise brilliantly, often under pressure. It's about resourcefulness, while fazer de tudo is about comprehensive effort.

Common Variations

  • Estou fazendo de tudo: 'I am doing everything.' (Present continuous)
  • Ele fez de tudo: 'He did everything.' (Past tense)
  • Vamos fazer de tudo: 'Let's do everything.' (Encouraging others)
  • Farei de tudo: 'I will do everything.' (Future tense)
  • Fiz de tudo por você: 'I did everything for you.' (Adding a beneficiary)

Memory Trick

💡

Picture yourself in a kitchen. You need to make a *huge* feast, like for a royal wedding! You grab *everything* in the pantry – spices, flour, *even* the weird jar of pickles in the back! You're not just cooking; you're fazendo de tudo (doing *of* everything) to make that meal epic. The de is like grabbing that extra, unexpected ingredient from *somewhere* (de = from/of) to ensure success!

Quick FAQ

  • Q: Is fazer de tudo always about physical effort?

A: Not at all! It can be about mental effort, emotional support, or creative solutions too. Think of a therapist fazendo de tudo to help a patient, or a student fazendo de tudo to understand a tough concept.

  • Q: Can I use this phrase sarcastically?

A: Absolutely! If someone is complaining about doing a tiny chore, you could jokingly say, 'Wow, you're really fazendo de tudo!' It's all about tone and context. Just make sure your friend gets your humor, or they might think you're serious!

  • Q: Does it imply desperation?

A: Sometimes! It can definitely carry a sense of urgency or even desperation if the situation is dire. But it can also just mean very strong commitment without any panic. It depends heavily on the surrounding words and the situation's vibe.

Usage Notes

This is a vibrant, informal idiom best used in spoken Portuguese or casual written contexts like texts and social media. While it can appear in professional settings to show strong commitment, avoid it in highly formal academic or official writing. The key is the implication of trying *every possible option*, not just working hard.

💡

The 'de' is key

Always remember the 'de'. Without it, you are just talking about a list of chores.

⚠️

Don't over-dramatize

Don't use this for small things like brushing your teeth or making coffee.

🎯

Use with 'para'

It almost always pairs with 'para' + verb to explain the goal.

💬

Natural flow

Native speakers use this to show passion. Use it when you want to sound invested.

Examples

12
#1 Texting a friend about a difficult work project

Preciso `fazer de tudo` para terminar este relatório até sexta-feira!

I need to do everything possible to finish this report by Friday!

Emphasizes the speaker's determination to meet a tight deadline.

#2 Instagram caption for a personal challenge

Comecei meu novo negócio e estou `fazendo de tudo` para dar certo. 💪 #empreendedorismo

I started my new business and I'm doing everything possible to make it succeed. 💪 #entrepreneurship

Shows dedication and effort in a new venture, common on social media.

#3 Talking to a colleague about a client request

O cliente quer a apresentação amanhã. Vamos ter que `fazer de tudo` para entregar no prazo.

The client wants the presentation tomorrow. We'll have to do everything possible to deliver on time.

Highlights the need for extra effort in a professional setting.

#4 Explaining effort to a friend

Eu `fiz de tudo` para te ajudar, mas você não quis ouvir.

I did everything possible to help you, but you didn't want to listen.

Expresses that significant effort was made, but it wasn't accepted.

#5 Funny text message about a simple task

Cheguei no supermercado e esqueci a lista. Tive que `fazer de tudo` pra lembrar o que comprar! 😂

I got to the supermarket and forgot my list. I had to do everything possible to remember what to buy! 😂

Humorous exaggeration for a minor inconvenience.

#6 Job interview context (Zoom call)

Nesta função, eu me comprometo a `fazer de tudo` para atingir as metas da equipe.

In this role, I commit to doing everything possible to achieve the team's goals.

A strong statement of commitment during a job interview.

#7 Ordering food via app

Eu `fiz de tudo` para conseguir um desconto, mas o app não deixa!

I did everything possible to get a discount, but the app doesn't allow it!

Shows an attempt to find a way around system limitations.

Practicing Portuguese - Common Mistake Common Mistake

✗ Eu quero `fazer tudo` para aprender português. → ✓ Eu quero `fazer de tudo` para aprender português.

✗ I want to do everything to learn Portuguese. → ✓ I want to do everything possible to learn Portuguese.

The `de` is crucial; without it, the phrase loses its intensity and specific meaning of trying *all* options.

Practicing Portuguese - Another Common Mistake Common Mistake

✗ Ele `fez por tudo` para agradar o chefe. → ✓ Ele `fez de tudo` para agradar o chefe.

✗ He did for everything to please the boss. → ✓ He did everything possible to please the boss.

Using `por` instead of `de` changes the meaning entirely, making it sound like the action was a consequence of 'everything'.

#10 Encouraging a friend facing a challenge

Não se preocupe, vamos `fazer de tudo` para resolver isso juntos!

Don't worry, we'll do everything possible to solve this together!

Offers reassurance and promises full effort as a team.

#11 Describing a parent's effort

Minha mãe `fez de tudo` para que eu tivesse as melhores oportunidades.

My mother did everything possible so that I would have the best opportunities.

Expresses deep gratitude for extensive parental sacrifice and effort.

#12 TikTok comment on a DIY fail video

Eu `fiz de tudo` pra seguir o tutorial, mas olha no que deu! 😂

I did everything possible to follow the tutorial, but look what happened! 😂

Relatable comment showing intense effort despite a bad outcome.

Test Yourself

Complete the sentence with the correct form.

Eu ______ de tudo para passar na prova.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: todas as anteriores

The phrase can be used in any tense depending on the context.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the best option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu faço de tudo para que ele ajude.

After 'para que', the subjunctive 'ajude' is required.

Match the situation to the best response.

Match:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A

Contextual appropriateness is key.

Complete the dialogue.

A: Você acha que vamos conseguir? B: Não sei, mas ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vou fazer de tudo.

The idiom requires the 'de'.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Complete the sentence with the correct form. Fill Blank A1

Eu ______ de tudo para passar na prova.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: todas as anteriores

The phrase can be used in any tense depending on the context.

Which sentence is grammatically correct? Choose B1

Choose the best option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu faço de tudo para que ele ajude.

After 'para que', the subjunctive 'ajude' is required.

Match the situation to the best response. Match A2

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A

Contextual appropriateness is key.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Você acha que vamos conseguir? B: Não sei, mas ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vou fazer de tudo.

The idiom requires the 'de'.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

12 questions

Yes, it is perfectly acceptable in professional communication to show commitment.

No, you can do everything to hide a mistake too, though that is less common.

No, the phrase is invariable.

'Tentar de tudo' emphasizes the attempt, while 'fazer de tudo' emphasizes the action.

Yes, it is used throughout the Lusophone world.

Yes, 'fiz de tudo' is very common.

No, it is standard Portuguese.

That is a different phrase meaning 'to do a little bit of everything'.

Use 'não medir esforços' instead.

Yes, it's very common in casual messages.

Yes, 'Fiz de tudo que pude' (I did everything I could).

It can, depending on the tone of voice and context.

Related Phrases

🔄

Não medir esforços

synonym

To not measure efforts

🔗

Dar o sangue

similar

To give one's blood

🔗

Fazer o possível

contrast

To do the possible

🔗

Fazer o impossível

similar

To do the impossible

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!