B2 Expression Formal 6 min read

No que concerne à pesquisa

Regarding the pesquisa

Literally: {"no":"in","que":"that","concerne":"concerns","\u00e0":"to the","pesquisa":"research"}

In 15 Seconds

  • Focuses specifically on research details.
  • Formal way to transition topics.
  • Use in academic or professional settings.
  • Signals a dive into data or findings.

Meaning

This phrase is a fancy way to say 'when it comes to the research' or 'as far as the research is concerned.' It signals a shift in focus, directing attention specifically to the details, findings, or implications of a particular study or investigation. Think of it as a polite but firm way to say, 'Okay, let's talk about the *actual research* now.'

Key Examples

3 of 12
1

Texting a colleague about a project

Oi! Sobre o projeto, tudo bem. Mas, no que concerne à pesquisa, você já analisou os últimos dados?

Hi! About the project, everything's fine. But, regarding the research, have you analyzed the latest data yet?

2

Presenting at a conference

Senhoras e senhores, no que concerne à pesquisa que apresentamos hoje, os resultados são preliminares, mas muito promissores.

Ladies and gentlemen, regarding the research we present today, the results are preliminary, but very promising.

3

Writing a formal email to a professor

Professor Silva, no que concerne à pesquisa para meu TCC, gostaria de discutir a possibilidade de usar o laboratório.

Professor Silva, concerning the research for my undergraduate thesis, I would like to discuss the possibility of using the lab.

🌍

Cultural Background

In Brazilian universities, using this phrase in a paper is standard for showing academic rigor.

🎯

Use for emphasis

Use this phrase when you want to signal that you are about to say something very important.

In 15 Seconds

  • Focuses specifically on research details.
  • Formal way to transition topics.
  • Use in academic or professional settings.
  • Signals a dive into data or findings.

What It Means

This isn't just any old phrase; it's your go-to for zeroing in on the research aspect of a topic. It means 'regarding the research,' 'concerning the research,' or 'as far as the research is concerned.' It’s like putting on your serious academic glasses. You use it when you want to steer the conversation precisely towards data, findings, or the methodology of a study. It’s a signal that you're about to dive deep into the specifics of the investigation. It adds a touch of formal precision. It’s not for casual chats about the weather, unless the weather research is *really* interesting!

How To Use It

Imagine you're discussing a big project with your team. You've talked about budgets, timelines, and who's bringing snacks. Now, you need to focus on the actual findings. You'd say, "Okay, team, *no que concerne à pesquisa*, our preliminary results are promising." Or perhaps you're in a meeting and someone is rambling about office politics. You want to bring it back to the science. You could interject, "If I may, *no que concerne à pesquisa*, the key takeaway is X." It's perfect for transitions. It helps you smoothly pivot to the core subject matter. Think of it as a verbal spotlight. You're shining it directly onto the research.

Formality & Register

This phrase leans towards the formal side. You'll often hear it in academic settings, professional meetings, or in written reports. It sounds polished and considered. It's not slang you'd use with your best buds over pizza. While not stiffly bureaucratic, it definitely signals a more serious tone. Using it in a super casual text might sound a bit out of place, like wearing a tuxedo to a beach party. But in a presentation or a formal email? Chef's kiss! It shows you respect the topic and the audience.

Real-Life Examples

  • In a thesis defense: "*No que concerne à pesquisa*, the statistical analysis revealed significant correlations."
  • During a project update meeting: "*No que concerne à pesquisa*, we need to discuss the data validation process."
  • In a scientific journal article introduction: "*No que concerne à pesquisa* conducted in the Amazon, deforestation rates have increased."
  • When reviewing a colleague's work: "*No que concerne à pesquisa* methodology, I have a few suggestions."
  • In a grant proposal: "*No que concerne à pesquisa* funding, we are requesting additional resources."

These examples show its versatility in professional and academic contexts. It always brings the focus back to the core investigation.

When To Use It

Use this phrase when you need to be precise. It's excellent for transitioning between different aspects of a discussion. If you've been talking about the broader implications of a study, but now you want to discuss the actual findings, this is your cue. It's also great when clarifying scope. You might say, "*No que concerne à pesquisa*, we haven't yet explored Y, but our focus remains on X." It’s perfect for academic presentations, research proposals, and formal reports. Basically, anytime you want to sound knowledgeable and organized about research, this phrase is your friend. It's like a formal handshake for your sentences.

When NOT To Use It

Avoid this phrase in casual conversation. Don't use it when texting your friends about weekend plans, unless your friends are fellow researchers discussing your joint project. It's too formal for ordering coffee or asking for directions. Using it in a lighthearted chat might make you sound like a robot or someone trying too hard to be intellectual. Imagine telling your grandma, "*No que concerne à pesquisa*, the casserole is delicious." She'd probably just blink at you. Stick to more relaxed phrasing for everyday chats. Let your hair down, linguistically speaking!

Common Mistakes

  • ✗ "*No que concerne* a pesquisa, eu acho que está ótima." → ✓ "*No que concerne à pesquisa*, eu acho que está ótima."
  • ✗ "*No que concerne pesquisa*, os resultados são claros."

→ ✓ "*No que concerne à pesquisa*, os resultados são claros."

  • ✗ "*No que concerne* sobre a pesquisa, temos dados."

→ ✓ "*No que concerne à pesquisa*, temos dados."

Remember the à contraction! It’s a small detail that makes a big difference. It's like forgetting the period at the end of a sentence; it just feels incomplete. Oh, and don't add sobre after concerne; that's redundant. It’s like saying 'ATM machine' – a bit too much information.

Common Variations

While No que concerne à pesquisa is quite specific, related phrases exist. You might hear Quanto à pesquisa (As for the research) or Em relação à pesquisa (In relation to the research). These are slightly less formal but serve a similar purpose of narrowing the focus. Sometimes, people might just say Sobre a pesquisa (About the research), which is much more casual. The choice depends on how academic or relaxed you want to sound. Think of them as different outfits for the same purpose: research talk!

Real Conversations

Speaker 1: "So, how's the new marketing campaign going?"

Speaker 2: "Well, the creative side is buzzing, but *no que concerne à pesquisa* of market trends, we're a bit behind."

Speaker 1: "Did you finish that chapter for the book?"

Speaker 2: "Almost! I'm just polishing the conclusion. *No que concerne à pesquisa* methodology, I want to make sure it's crystal clear."

Quick FAQ

Q. Is this phrase used in spoken Portuguese?

A. Yes, absolutely! While it sounds formal, it's common in professional meetings, academic discussions, and presentations where a more precise and structured approach is valued. It's not everyday chat, but it definitely comes up when the topic gets serious.

Q. Can I use it in an email?

A. Definitely! It's perfect for formal or semi-formal emails, especially when you're reporting findings, requesting information about a study, or clarifying the scope of research. It adds a professional touch. Just make sure the rest of your email matches the tone!

Usage Notes

This is a formal expression, best suited for academic, professional, or official written and spoken contexts. Avoid using it in casual conversation or informal messages. Ensure you correctly use the mandatory contraction 'à' before 'pesquisa' to maintain grammatical accuracy.

🎯

Use for emphasis

Use this phrase when you want to signal that you are about to say something very important.

Examples

12
#1 Texting a colleague about a project

Oi! Sobre o projeto, tudo bem. Mas, no que concerne à pesquisa, você já analisou os últimos dados?

Hi! About the project, everything's fine. But, regarding the research, have you analyzed the latest data yet?

Here, it smoothly transitions from a general project update to a specific question about the research data.

#2 Presenting at a conference

Senhoras e senhores, no que concerne à pesquisa que apresentamos hoje, os resultados são preliminares, mas muito promissores.

Ladies and gentlemen, regarding the research we present today, the results are preliminary, but very promising.

This is a classic formal opening to introduce research findings to an audience.

#3 Writing a formal email to a professor

Professor Silva, no que concerne à pesquisa para meu TCC, gostaria de discutir a possibilidade de usar o laboratório.

Professor Silva, concerning the research for my undergraduate thesis, I would like to discuss the possibility of using the lab.

This clearly states the purpose of the email, focusing on the research aspect of the student's work.

#4 Casual discussion about a documentary

Adorei o documentário! Mas, no que concerne à pesquisa científica mostrada, fiquei com algumas dúvidas.

I loved the documentary! But, as far as the scientific research shown is concerned, I had some doubts.

Even in a slightly less formal context like discussing a documentary, it works to pinpoint a specific area of interest.

#5 Instagram caption for a study update

Trabalhando duro no laboratório! 🔬 No que concerne à pesquisa, cada pequeno avanço conta. Mais atualizações em breve! #ciência #pesquisa #descoberta

Working hard in the lab! 🔬 Regarding the research, every small advance counts. More updates soon! #science #research #discovery

Used here to frame the hard work specifically within the context of the research itself.

#6 Job interview question about experience

Minha experiência anterior envolveu liderar equipes. No que concerne à pesquisa de mercado, desenvolvemos estratégias inovadoras.

My previous experience involved leading teams. Regarding market research, we developed innovative strategies.

This separates different aspects of experience, highlighting specific research-related skills.

Mistake: Using it too casually Common Mistake

✗ Oi, Ana! No que concerne à pesquisa, vamos tomar um café mais tarde? ✓ Oi, Ana! Que tal um café mais tarde? Falamos sobre a pesquisa depois.

✗ Hi, Ana! Regarding the research, shall we grab a coffee later? ✓ Hi, Ana! How about a coffee later? We can talk about the research afterwards.

Mistake: Incorrect grammar Common Mistake

✗ No que concerne sobre a pesquisa, os dados são inconclusivos. → ✓ No que concerne à pesquisa, os dados são inconclusivos.

✗ Regarding about the research, the data is inconclusive. → ✓ Regarding the research, the data is inconclusive.

#9 Humorous take on academic life

A vida acadêmica é intensa! No que concerne à pesquisa, meu café é o principal combustível. ☕️

Academic life is intense! As for the research, my coffee is the main fuel. ☕️

A lighthearted way to connect the necessity of coffee to the demands of research.

#10 Expressing concern about research ethics

Estou um pouco preocupada. No que concerne à pesquisa com animais, precisamos garantir que seguimos todos os protocolos éticos.

I'm a bit worried. Regarding research with animals, we need to ensure we follow all ethical protocols.

This highlights a serious ethical consideration within the research context.

#11 Discussing a scientific paper

Li o artigo novo. No que concerne à pesquisa, a metodologia deles é bastante inovadora.

I read the new article. Regarding the research, their methodology is quite innovative.

Focuses on a specific aspect (methodology) of the research presented in the paper.

#12 Clarifying scope in a team meeting

Entendido. Mas no que concerne à pesquisa principal, nosso foco deve permanecer nos dados demográficos.

Understood. But regarding the main research, our focus should remain on the demographic data.

This is used to redirect or clarify the primary focus of the research effort.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct preposition.

No que concerne ____ pesquisa, os resultados são bons.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: à

Because 'pesquisa' is feminine, we need the crase 'à'.

🎉 Score: /1

Visual Learning Aids

Practice Bank

1 exercises
Fill in the blank with the correct preposition. Fill Blank B2

No que concerne ____ pesquisa, os resultados são bons.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: à

Because 'pesquisa' is feminine, we need the crase 'à'.

🎉 Score: /1

Frequently Asked Questions

1 questions

Yes, if it is a formal work or academic email.

Related Phrases

🔄

No que diz respeito a

synonym

Regarding

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!