No que diz respeito à hipótese
Regarding the hipótese
Literally: In that which says respect to the hypothesis
In 15 Seconds
- Sophisticated way to say 'regarding the hypothesis'.
- Essential for academic, legal, and formal business contexts.
- Requires the 'crase' (à) before the feminine noun.
- Signals structured, clinical analysis of a possibility.
Meaning
This phrase is a sophisticated way to signal that you are zooming in on a specific theory or 'what if' scenario. It’s like a formal spotlight that tells your audience, 'Forget everything else for a second; let's look closely at this one possibility.' It carries an intellectual, precise, and slightly detached vibe, perfect for when you want to sound like the smartest person in the room without being pushy.
Key Examples
3 of 10In a formal business meeting about growth strategies
No que diz respeito à hipótese de expansão para a Europa, os custos são elevados.
Regarding the hypothesis of expansion to Europe, the costs are high.
A student presenting a thesis defense
No que diz respeito à hipótese inicial do meu trabalho, os resultados confirmam a teoria.
Regarding the initial hypothesis of my work, the results confirm the theory.
A LinkedIn post about future tech trends
No que diz respeito à hipótese da IA substituir gestores, eu discordo totalmente.
Regarding the hypothesis of AI replacing managers, I totally disagree.
Cultural Background
Used in corporate settings to sound authoritative. Common in academic and legal writing. Used in formal government or business correspondence. Used in formal educational contexts.
Master the Crase
Always check the gender of the noun following 'a'. If it's feminine, use 'à'.
In 15 Seconds
- Sophisticated way to say 'regarding the hypothesis'.
- Essential for academic, legal, and formal business contexts.
- Requires the 'crase' (à) before the feminine noun.
- Signals structured, clinical analysis of a possibility.
What It Means
Ever felt like the word sobre (about) is just too small for the massive, game-changing idea you’re pitching? No que diz respeito à hipótese is the heavy artillery of Portuguese transitions. It doesn't just mention a topic; it treats it with a level of professional reverence. Think of it as the linguistic equivalent of putting on a blazer before a Zoom call. It tells your listener that you are about to analyze a specific possibility with clinical precision. It’s not just a 'maybe'; it’s a structured, intellectual exploration of a 'what if.'
How To Use It
You’ll usually find this phrase at the very beginning of a sentence to set the stage, or right after a comma to pivot the conversation. The most important part to remember is the à. That little accent (the crase) is the contraction of the preposition a and the feminine article a that precedes hipótese. If you leave it off, a Portuguese teacher might lose their cool, but a regular person will just think you're in a hurry. You follow the phrase immediately with your analysis or the consequence of that hypothesis. It’s a bridge between a concept and its implications.
Formality & Register
This is a solid 'Formal' on the scale. You probably won't hear this at a Sunday barbecue while someone is flipping steaks—unless they're debating the physics of heat distribution in a very nerdy way. It lives and breathes in academic papers, legal documents, high-stakes business meetings, and serious LinkedIn 'thought leadership' posts. If you use it in a casual WhatsApp group with friends, they might ask if you’ve been replaced by an AI or if you’re finally writing that thesis you’ve been avoiding for three years. Use it to command respect, not to order a pizza.
Real-Life Examples
Imagine you’re in a job interview on Zoom. The recruiter asks, 'What happens if we lose our main investor?' You take a breath and say, No que diz respeito à hipótese de perdermos o investidor, temos um plano de contingência. Boom. You sound like a CEO already. Or maybe you're watching a Netflix documentary about space. The narrator might say, No que diz respeito à hipótese de vida em Marte, os dados ainda são inconclusivos. It adds a layer of 'serious science' that simple words just can't reach. It’s the phrase people use when they want their words to have weight and staying power.
When To Use It
Use this when you need to be extremely specific about which part of a complex problem you are addressing. It’s great for project proposals, feedback on a colleague's theory, or when writing a formal email to a professor. It’s also incredibly useful in debates. If someone throws three different arguments at you, you can say, No que diz respeito à hipótese A... to pick them apart one by one. It shows you have a structured mind and that you’ve actually been listening, which is always a nice surprise in a conversation.
When NOT To Use It
Do not use this for everyday trivialities. If your partner asks if you want sushi or pizza, saying No que diz respeito à hipótese do sushi... makes you sound like a robot trying (and failing) to pass for human. Also, avoid it if you aren't actually talking about a hypothesis. If something is a proven fact, calling it a 'hypothesis' with this much formality might make you sound unsure or even a bit condescending. Keep it for the big 'ifs' and the 'could-bes,' not for the 'is' and 'was.'
Common Mistakes
One of the biggest hurdles is the grammar. Many people write no que diz respeito a hipótese without the accent. That’s a no-go in professional writing. ✗ No que diz respeito a hipótese → ✓ No que diz respeito à hipótese. Another mistake is redundancy. Don't say No que diz respeito à hipótese de que talvez possivelmente...—you're already using a formal 'maybe' phrase, so don't stack three more on top of it. Keep the rest of the sentence lean so the phrase can actually do its job of providing clarity.
Common Variations
You might hear Quanto à hipótese or Em relação à hipótese. These are like the cousins of our phrase. Quanto à is a bit shorter and snappier, while Em relação à is just as formal but slightly more common in everyday business emails. If you want to go full 'Old World' formal, you could say Pelo que tange à hipótese, but honestly, only use that if you’re wearing a monocle or testifying in court. Our main phrase strikes the perfect balance between 'professional' and 'actually usable.'
Real Conversations
Manager
Employee
No que diz respeito à hipótese de adiantarmos o lançamento, precisaremos de mais pessoal. (Certainly. Regarding the hypothesis of moving up the launch, we will need more staff.)Student
Professor
No que diz respeito à hipótese de hiperinflação, os modelos atuais sugerem um cenário bem diferente. (Regarding the hypothesis of hyperinflation, current models suggest a very different scenario.)Quick FAQ
Is it too formal for an email? Not if it's a work email about a serious topic! Can I use it for people? Not really; it’s for ideas or theories. Is à always used? Yes, because hipótese is feminine. What if I use a masculine word? Then it becomes ao que diz respeito ao plano. Does it work in Brazil and Portugal? Absolutely, it’s a universal formal standard. Can I use it in a tweet? Only if you’re trying to be ironic or 'smart-tweeting.' Does it mean 'I think'? No, it means 'Regarding the idea that...'
Usage Notes
This phrase is high-register and requires the 'crase' (à) before feminine nouns like 'hipótese'. It’s best reserved for professional, academic, or legal contexts where you need to sound authoritative. Using it in casual speech might make you sound overly detached or 'bookish'.
Master the Crase
Always check the gender of the noun following 'a'. If it's feminine, use 'à'.
Examples
10No que diz respeito à hipótese de expansão para a Europa, os custos são elevados.
Regarding the hypothesis of expansion to Europe, the costs are high.
Shows a structured approach to a business possibility.
No que diz respeito à hipótese inicial do meu trabalho, os resultados confirmam a teoria.
Regarding the initial hypothesis of my work, the results confirm the theory.
Perfect for academic environments where 'hipótese' is a key term.
No que diz respeito à hipótese da IA substituir gestores, eu discordo totalmente.
Regarding the hypothesis of AI replacing managers, I totally disagree.
Adds weight to an opinion piece on social media.
No que diz respeito à hipótese de dolo, a acusação não tem provas suficientes.
Regarding the hypothesis of intent, the prosecution does not have enough evidence.
Legal context where precision about 'ifs' is vital.
✗ No que diz respeito à hipótese de eu chegar atrasado, me desculpe. → ✓ Desculpe, posso chegar atrasado.
Regarding the hypothesis of me arriving late, sorry. → Sorry, I might be late.
Using this phrase for a simple 'maybe' in a text feels weirdly stiff.
No que diz respeito à hipótese de multiversos, a física quântica oferece pistas fascinantes.
Regarding the hypothesis of multiverses, quantum physics offers fascinating clues.
Great for educational content or 'video essays'.
No que diz respeito à hipótese levantada pelo seu convidado, eu teria algumas ressalvas.
Regarding the hypothesis raised by your guest, I would have some reservations.
Polite but firm way to disagree in a formal discussion.
✗ No que diz respeito a hipótese de reforma, eu gostaria de saber os prazos. → ✓ No que diz respeito à hipótese de reforma...
Regarding the hypothesis of renovation... (missing crase)
Forgetting the 'crase' is a common spelling error in formal writing.
No que diz respeito à hipótese de o café acabar, prevejo um colapso total da produtividade.
Regarding the hypothesis of the coffee running out, I predict a total collapse of productivity.
Using high formality for a silly topic creates humor.
No que diz respeito à hipótese de nos mudarmos, meu coração ainda está dividido.
Regarding the hypothesis of us moving, my heart is still divided.
Adds a sense of gravity to a major life decision.
Test Yourself
Complete the sentence with the correct preposition/article combination.
No que diz respeito ____ hipótese, precisamos de mais dados.
Because 'hipótese' is feminine, 'a' + 'a' = 'à'.
🎉 Score: /1
Visual Learning Aids
Practice Bank
1 exercisesNo que diz respeito ____ hipótese, precisamos de mais dados.
Because 'hipótese' is feminine, 'a' + 'a' = 'à'.
🎉 Score: /1
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
1 questionsYes, if it is a formal business email.
Related Phrases
Quanto a
synonymAs for...
Em relação a
synonymIn relation to...