B2 Idiom Informal 6 min read

pássaro que correr

pássaro expression

Literally: bird that runs

In 15 Seconds

  • Describes someone extremely fast or quick.
  • Implies sudden disappearance or rapid action.
  • Playful and admiring tone.
  • Use in casual conversations, not formal settings.

Meaning

This phrase is a playful way to describe someone who is incredibly fast, like a blur! It's used to highlight how quickly someone moves, disappears, or reacts. Think of it as a compliment for being super speedy.

Key Examples

3 of 12
1

Texting a friend about a quick departure

O André saiu da festa tão rápido que nem vi! Ele é um `pássaro que correr` mesmo.

André left the party so fast I didn't even see him! He's really a running bird.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Watching a fast-paced video game

Nossa, que jogada rápida! Ele eliminou os oponentes como um `pássaro que correr`.

Wow, what a fast play! He eliminated the opponents like a running bird.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Praising a colleague's efficiency (informal chat)

Você terminou o relatório em uma hora? Que `pássaro que correr`!

You finished the report in an hour? What a running bird!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

The phrase `pássaro que correr` likely emerged from a culture that deeply observes nature and uses animal comparisons for human traits. Birds symbolize freedom and speed, but the unexpected 'running' adds a humorous, grounded element. It reflects a common human tendency to exaggerate for effect, creating memorable imagery that sticks.

💡

The 'Running' Twist

Remember, it's 'pássaro que *correr*', not 'pássaro correndo'. The infinitive 'correr' (to run) is key to the idiom's structure and meaning of inherent speed.

⚠️

Avoid Formal Faux Pas

Using `pássaro que correr` in a job interview or formal report is like wearing flip-flops to a wedding – it just doesn't fit! Stick to `rápido` or `eficiente` in professional settings.

In 15 Seconds

  • Describes someone extremely fast or quick.
  • Implies sudden disappearance or rapid action.
  • Playful and admiring tone.
  • Use in casual conversations, not formal settings.

What It Means

This Portuguese idiom, pássaro que correr, paints a vivid picture of incredible speed. It’s not about an actual bird running, but about a person moving so fast they become almost invisible, like a flash. You’d use it to praise someone’s agility, their quick reflexes, or how swiftly they can get from point A to point B. It carries a lighthearted, admiring tone, suggesting someone is so quick it’s almost magical. It’s the linguistic equivalent of a cartoon character zipping away in a puff of smoke.

Origin Story

The exact origin of pássaro que correr is a bit like trying to catch smoke – elusive! However, the imagery likely stems from ancient observations of nature and human speed. Birds are naturally associated with flight and rapid movement, but the 'running' aspect adds a twist. Perhaps it evolved from folk tales or proverbs comparing swift humans to the quickest creatures. Imagine villagers watching a hunter dart through the trees, faster than any bird could fly low. Or maybe it's a playful exaggeration, contrasting the usual image of a bird in the sky with sudden, ground-level velocity. It’s a testament to how everyday observations can become colorful expressions. It’s like saying someone is faster than a greased lightning bolt – but with feathers!

How To Use It

To use pássaro que correr, you’re usually commenting on someone’s sudden disappearance or rapid action. You can say it directly to the person or about them to someone else. It’s often exclaimed in surprise or admiration. For example, if your friend vanishes from a crowded party instantly, you might say, "Nossa, ele é um pássaro que correr!" (Wow, he’s a running bird!). It fits best when someone is *gone* or *done* something with impressive speed. Think of it as a verbal high-five for velocity. It’s super versatile for quick exits or swift tasks.

Real-Life Examples

  • Texting a friend: "Vi o João sair da festa mais cedo. Ele sumiu tão rápido, parecia um pássaro que correr!"
  • Watching a sports game: "Aquele jogador correu tão rápido que marcou o gol antes que alguém percebesse. Um verdadeiro pássaro que correr."
  • At work (informally): "Preciso terminar este relatório até o fim do dia. Se eu for um pássaro que correr, consigo."
  • Describing a quick learner: "Ela aprendeu a usar o novo software em minutos. É um pássaro que correr para tecnologia."
  • Reacting to a magic trick: "Como ele fez isso? Ele tirou a moeda das minhas costas num piscar de olhos. Um pássaro que correr mesmo!"

When To Use It

Use pássaro que correr when you want to emphasize someone's impressive speed or agility. It's perfect for situations where someone leaves quickly, accomplishes a task in record time, or reacts with lightning-fast reflexes. Think of situations like a sprinter crossing the finish line, a chef plating a dish instantly, or a friend disappearing from a dull conversation. It adds a bit of flair and humor to your description. It's like adding a sparkle emoji to your words! You can also use it when someone is exceptionally good at escaping awkward situations, like a ninja. Did someone just dodge a question like Neo? Pássaro que correr!

When NOT To Use It

Avoid pássaro que correr in very formal settings, like a serious business meeting or a solemn ceremony. It's too colloquial and playful for such contexts. Also, don't use it if someone is moving fast out of necessity, like running away from danger, unless you intend to use it humorously. It’s not meant for situations requiring slow, deliberate action. If your grandma is carefully walking down the stairs, calling her a pássaro que correr might not be the best compliment. It’s also not for describing slow, steady progress. It's for *blink-and-you'll-miss-it* moments, not marathon finishes.

Common Mistakes

A common pitfall for learners is taking the phrase too literally or misapplying it.

"O voo do pássaro que correr foi cancelado." "O voo foi cancelado." (The phrase describes speed, not actual birds or flights).
"Ele correu como um pássaro que correr na maratona." "Ele correu muito rápido na maratona." (While it implies speed, it's more about suddenness or disappearance than sustained running. Using it for a marathon is a bit odd, like using a rocket emoji for a leisurely stroll).
"Eu sou um pássaro que correr para aprender idiomas." "Eu aprendo idiomas muito rápido." or "Sou um aprendiz rápido." (While possible, it sounds a bit boastful and less natural than simply stating you learn fast. Save it for when you *actually* disappear or move with sudden velocity).

Similar Expressions

  • Veloz como um raio (Fast as lightning): Similar emphasis on speed, but more direct and less visual.
  • Sumir num piscar de olhos (Disappear in the blink of an eye): Focuses specifically on disappearing quickly.
  • Ágil como um gato (Agile as a cat): Emphasizes agility and grace, not just raw speed.
  • Dar no pé (To flee/run away): Informal, focuses on escaping quickly.
  • Bater asas (To spread one's wings/leave quickly): Implies leaving suddenly, often with a sense of freedom.

Memory Trick

💡

Picture a tiny, cartoon bird wearing roller skates, zooming past you so fast that it leaves a trail of colorful smoke. You only catch a glimpse of its wings and feet before it's gone. That's your pássaro que correr – a speedy, almost unreal blur! It’s like a character from Looney Tunes making a quick escape. Remember the *running* part is key, making it more about ground speed or sudden movement than just flying.

Quick FAQ

  • Is it always about literal birds? No, it's a metaphor for human speed.
  • Can I use it for myself? Yes, if you're being self-deprecatingly humorous about your speed.
  • Is it offensive? Generally no, it's usually a compliment or lighthearted observation.
  • Does it mean someone is always fast? Not necessarily, it describes a specific instance of speed or quickness.
  • What's the vibe? Playful, admiring, and a little bit magical.
  • Can it be used in writing? Yes, in informal writing like blogs or social media.
  • Is it common everywhere in Brazil? It's widely understood, though regional variations might exist.
  • What if I'm not sure? Stick to rápido (fast) or veloz (swift) if unsure about formality.

Usage Notes

This is a highly informal idiom, best reserved for casual conversations among friends or family. While it vividly describes speed and suddenness, using it in professional or formal contexts would be inappropriate and sound out of place. Be mindful of the playful, almost exaggerated tone it carries.

💡

The 'Running' Twist

Remember, it's 'pássaro que *correr*', not 'pássaro correndo'. The infinitive 'correr' (to run) is key to the idiom's structure and meaning of inherent speed.

⚠️

Avoid Formal Faux Pas

Using `pássaro que correr` in a job interview or formal report is like wearing flip-flops to a wedding – it just doesn't fit! Stick to `rápido` or `eficiente` in professional settings.

🎯

Capture the 'Blur' Effect

Use this phrase when someone's speed is so remarkable it's almost unbelievable, like they physically blurred out of existence for a moment. It's for those 'Whoa, where'd they go?' moments.

💬

Nature's Speed, Human Wit

Brazilians often use vivid comparisons from nature. The unexpected 'running' bird suggests a clever twist on the usual image of birds, highlighting human ingenuity in creating descriptive language.

Examples

12
#1 Texting a friend about a quick departure
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

O André saiu da festa tão rápido que nem vi! Ele é um `pássaro que correr` mesmo.

André left the party so fast I didn't even see him! He's really a running bird.

Emphasizes the suddenness and speed of André's departure.

#2 Watching a fast-paced video game
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Nossa, que jogada rápida! Ele eliminou os oponentes como um `pássaro que correr`.

Wow, what a fast play! He eliminated the opponents like a running bird.

Highlights the player's incredible speed and reflexes in the game.

#3 Praising a colleague's efficiency (informal chat)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Você terminou o relatório em uma hora? Que `pássaro que correr`!

You finished the report in an hour? What a running bird!

Admires the colleague's speed and efficiency in completing the task.

#4 Instagram caption for a travel vlog
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Explorando esta cidade linda em tempo recorde! ✈️ #TravelVlogger #PássaroQueCorrer

Exploring this beautiful city in record time! ✈️ #TravelVlogger #RunningBird

Uses the phrase playfully to describe the fast-paced travel experience.

#5 Reacting to a quick magic trick
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ele fez a carta desaparecer e reaparecer em segundos. Um verdadeiro `pássaro que correr`!

He made the card disappear and reappear in seconds. A true running bird!

Expresses amazement at the magician's swift and deceptive movements.

#6 Describing someone who always escapes quickly
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Quando a conta chega, ele some! É um `pássaro que correr` profissional.

When the bill arrives, he disappears! He's a professional running bird.

Humorously points out someone's consistent habit of leaving quickly to avoid paying.

#7 Job interview follow-up (Zoom call)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Agradeço a oportunidade. Responderei ao seu e-mail com os documentos solicitados o mais rápido possível, como um `pássaro que correr`.

I appreciate the opportunity. I will respond to your email with the requested documents as quickly as possible, like a running bird.

Attempts to convey speed and efficiency, but it's slightly too informal for a professional context.

Mistake: Using in a formal report Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

✗ O relatório foi concluído pelo `pássaro que correr` da equipe. → ✓ O relatório foi concluído rapidamente pela equipe.

✗ The report was completed by the team's running bird. → ✓ The report was completed quickly by the team.

The phrase is too informal for a professional report.

Mistake: Literal interpretation Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Eu vi um `pássaro que correr` no parque hoje. → ✓ Eu vi um pássaro correndo no parque hoje.

✗ I saw a running bird in the park today. → ✓ I saw a bird running in the park today.

The idiom refers to human speed, not actual birds running.

#10 Emotional moment: Friend leaving suddenly
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Ele teve que ir embora de repente para ajudar a família. Senti falta dele, meu `pássaro que correr`.

He had to leave suddenly to help his family. I missed him, my running bird.

Used affectionately and with a touch of sadness, highlighting the friend's quick departure.

#11 Ordering food via app
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Espero que a entrega seja rápida. Se o entregador for um `pássaro que correr`, a gente come logo!

I hope the delivery is fast. If the delivery person is a running bird, we'll eat soon!

Playfully expresses hope for a quick food delivery.

#12 Describing quick learner
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ela pegou o jeito do jogo em cinco minutos. É um verdadeiro `pássaro que correr` para aprender.

She got the hang of the game in five minutes. She's a true running bird at learning.

Praises someone's rapid ability to learn and master new skills.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pássaro que correr

The sentence describes someone leaving quickly after an alarm, fitting the meaning of 'pássaro que correr'.

Choose the sentence that uses 'pássaro que correr' correctly.

Which sentence uses the phrase correctly?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele é um `pássaro que correr` para resolver problemas.

The first option correctly uses the idiom to describe someone who solves problems very quickly.

Find and fix the error in the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The idiom is 'pássaro que correr', not 'pássaro correndo'. The structure is specific.

Translate this sentence into Portuguese.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

This translation uses the idiom 'pássaro que correr' to accurately convey the meaning of disappearing quickly and surprisingly.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Formality Spectrum for `Pássaro que correr`

Very Informal

Used among close friends, family, or in very casual online chats.

Ele saiu correndo da festa, um `pássaro que correr`!

Informal

Common in everyday conversations, social media, and informal texts.

Terminei o relatório rapidinho, sou um `pássaro que correr` hoje!

Neutral

Generally avoided in neutral contexts unless used humorously.

O entregador foi um `pássaro que correr`, chegou em 10 minutos.

Formal

Not suitable for formal settings like business meetings or academic writing.

N/A

Where You'll Hear `Pássaro que correr`

Expressing Swiftness
🏃‍♂️

Friend leaving a party quickly

Ele sumiu da festa, um `pássaro que correr`!

🍕

Fast food delivery

O entregador foi um `pássaro que correr`!

Quickly finishing a task

Terminei o trabalho em tempo recorde, sou um `pássaro que correr`!

💨

Someone dodging a question

Ele não respondeu, só deu uma desculpa e foi embora, um `pássaro que correr`.

💡

Describing a fast learner

Ela aprendeu o jogo rápido, é um `pássaro que correr`!

Sports commentary (informal)

O jogador marcou o gol, um `pássaro que correr`!

`Pássaro que correr` vs. Similar Expressions

This Phrase
`pássaro que correr` Running bird
Similar
Veloz como um raio Fast as lightning
Related
Sumir num piscar de olhos Disappear in the blink of an eye

Usage Categories for `Pássaro que correr`

🌟

Praise for Speed

  • Finishing tasks quickly
  • Reacting instantly
  • Learning rapidly
🚪

Sudden Departure

  • Leaving a place unexpectedly
  • Escaping an awkward situation
  • Avoiding responsibility (humorous)
💬

Informal Contexts

  • Conversations with friends
  • Text messages
  • Social media posts
🎭

Figurative Language

  • Metaphorical comparison
  • Exaggeration for effect
  • Humorous imagery

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank beginner

Quando o alarme tocou, ele saiu do quarto como um ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pássaro que correr

The sentence describes someone leaving quickly after an alarm, fitting the meaning of 'pássaro que correr'.

Choose the sentence that uses 'pássaro que correr' correctly. Choose intermediate

Which sentence uses the phrase correctly?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele é um `pássaro que correr` para resolver problemas.

The first option correctly uses the idiom to describe someone who solves problems very quickly.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

Find and fix the mistake:

Ela é tão rápida que parece um pássaro correndo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela é tão rápida que parece um `pássaro que correr`.

The idiom is 'pássaro que correr', not 'pássaro correndo'. The structure is specific.

Translate this sentence into Portuguese. Translate advanced

He disappeared from the party like a running bird.

Hints: Focus on the idiom for 'disappeared quickly'., Remember the literal translation doesn't quite capture the nuance.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele sumiu da festa como um `pássaro que correr`.

This translation uses the idiom 'pássaro que correr' to accurately convey the meaning of disappearing quickly and surprisingly.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

18 questions

Literally, it translates to 'bird that runs'. However, this literal meaning is misleading. The phrase is used figuratively to describe a person who moves with exceptional speed or disappears very suddenly.

Yes, it's generally used as a compliment, praising someone's speed, agility, or efficiency. It implies admiration for how quickly someone can act or leave a situation, almost like a superpower.

You can, especially in a self-deprecating or humorous way. For instance, if you finish a task incredibly fast, you might jokingly say, 'Wow, I'm a pássaro que correr today!' It shows you're aware of your speed.

Use it when someone leaves a place very quickly, finishes a task with impressive speed, or reacts with lightning-fast reflexes. Think of situations where speed is the most notable characteristic.

While the literal translation involves a bird, the idiom is almost exclusively used for people. Applying it to an actual animal might sound odd or overly anthropomorphic unless used in a very specific, whimsical context.

Sumir num piscar de olhos specifically means 'to disappear in the blink of an eye,' focusing solely on the act of vanishing. Pássaro que correr is broader; it can mean disappearing quickly, but also accomplishing tasks rapidly or having fast reflexes.

While widely understood in Portuguese-speaking countries, pássaro que correr is more commonly associated with Brazilian Portuguese. Usage might vary regionally, but it's a well-known expression in Brazil.

It's definitely informal. You'd use it with friends, family, or in casual online interactions. Avoid it in formal settings like business emails, academic papers, or official speeches.

It's rarely negative, but context matters. If someone is 'running away' from responsibilities, calling them a pássaro que correr could imply they're good at escaping, which might not always be positive, but it's usually lighthearted.

While both suggest speed, voar implies effortless, perhaps graceful, movement, often associated with freedom or escape. Pássaro que correr specifically emphasizes rapid, sometimes surprising, ground-level velocity or sudden disappearance, with a more grounded, less ethereal feel.

Yes, learners sometimes translate it too literally or use it in formal situations. Forgetting the specific idiomatic structure ('que correr') and using 'pássaro correndo' is also a common error.

If you want to emphasize general speed in tasks or movement without the 'disappearing' nuance, simpler phrases like muito rápido (very fast), extremamente ágil (extremely agile), or eficiente (efficient) might be better.

Not at all! The 'running' aspect emphasizes speed and agility, not clumsiness. Think of a gazelle running – it's fast and graceful. The idiom captures that sense of swift, decisive movement.

Absolutely! If someone comes up with a solution or an idea very quickly, you could say they are a pássaro que correr when it comes to problem-solving. It highlights their mental agility.

The vibe is generally playful, admiring, and a bit whimsical. It adds a touch of color and humor to everyday speech, making descriptions of speed more engaging and memorable.

Yes, it's very similar in spirit to 'quick as a flash' or 'fast as lightning.' Both emphasize extreme speed and suddenness, often used metaphorically for people's actions or reactions.

Yes, humorously! If someone is known for quickly backing out of plans or avoiding serious talks, you might call them a pássaro que correr to playfully point out their evasiveness.

Perfect! Texting is a great place for pássaro que correr. For example: 'Você terminou o relatório? Uau, que pássaro que correr!' (You finished the report? Wow, what a running bird!). It fits the casual tone perfectly.

Related Phrases

🔄

Veloz como um raio

synonym

Fast as lightning

Both phrases emphasize extreme speed, but 'pássaro que correr' adds a unique visual of sudden disappearance or rapid movement.

🔗

Sumir num piscar de olhos

related topic

Disappear in the blink of an eye

This phrase focuses specifically on the 'disappearing' aspect often implied by 'pássaro que correr', making it a close thematic relative.

😊

Dar no pé

informal version

To flee; to run away

'Dar no pé' is a very informal way to say someone left quickly, often to escape, similar to one usage of 'pássaro que correr'.

🔗

Ágil como um gato

related topic

Agile as a cat

While 'pássaro que correr' focuses on speed, 'ágil como um gato' highlights dexterity and nimbleness, which often accompany quickness.

🔗

Bater asas

related topic

To spread one's wings; to leave quickly

This phrase implies leaving suddenly, often with a sense of freedom or finality, connecting to the 'quick departure' aspect of 'pássaro que correr'.

👔

Rapidamente

formal version

Quickly

This is the standard adverb for 'quickly' and is suitable for all formality levels, unlike the informal 'pássaro que correr'.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!