At the A1 level, you are just starting your journey. You might use the word bilíngue to describe yourself or someone you know in a very simple way. At this stage, you focus on basic identity and skills. You might say 'Eu não sou bilíngue' (I am not bilingual) or 'Minha amiga é bilíngue'. You are learning that this word describes the ability to speak two languages. It is a good 'goal' word to know, as it represents what many students want to achieve. You will mostly see it in simple contexts like job titles or school descriptions. The key for A1 is to remember that the word doesn't change for men or women, which makes it easier to use. You just need to learn the basic sound: bee-LEEN-gwee. It is a cognate, meaning it looks like the English word 'bilingual', so it is easy to remember. At A1, you don't need to worry about complex grammar, just recognize the word and use it in 'Subject + Verb + Adjective' sentences.
At the A2 level, you can begin to use bilíngue in more varied sentences. You can describe objects, like 'um dicionário bilíngue' or 'um livro bilíngue'. You also learn to use the plural form 'bilíngues' correctly. For example, 'Meus filhos são bilíngues'. You might start to use the preposition 'em' to specify the languages: 'Ele é bilíngue em inglês e português'. At this level, you are also becoming aware of the cultural importance of bilingualism in Brazil, such as the popularity of bilingual schools. You can understand simple advertisements that use the word. You should also be careful with the pronunciation of the 'u', ensuring you don't treat it as a silent letter like in 'guitarra'. This level is about building confidence in using the word in everyday descriptions of people and things around you.
At the B1 level, you can discuss the advantages and challenges of being bilíngue. You can form more complex sentences using conjunctions and relative clauses. For example: 'Eu gostaria de ser bilíngue para conseguir um emprego melhor'. You can also understand the difference between being 'bilíngue' and being 'fluente'. You might start to use the word in professional contexts, such as writing a simple CV or explaining your language skills in an interview. You are comfortable using it to describe abstract concepts like 'educação bilíngue' or 'ambiente bilíngue'. At this stage, you also recognize the word in more formal texts, such as news articles about education or business. You can participate in a conversation about why someone might want their children to be bilingual and provide simple reasons related to travel, work, and culture.
At the B2 level, you can use bilíngue with nuance. You can debate the social implications of bilingualism in Brazil, such as the gap between those who have access to bilingual education and those who do not. You can use the word in more academic or professional discussions, such as talking about 'cérebro bilíngue' and cognitive benefits. Your use of prepositions and agreement is consistently correct. You can also distinguish between 'bilíngue' and related terms like 'poliglota' or 'multilíngue' in a variety of contexts. You might use the word to describe complex materials, like 'contratos bilíngues' or 'legislação bilíngue'. You are able to understand more subtle uses of the word in literature or opinion pieces. At B2, you are not just using the word; you are using it to express complex ideas about identity and globalization.
At the C1 level, you use bilíngue with full mastery of its connotations. You can discuss technical aspects of 'bilinguismo', such as 'bilinguismo aditivo' versus 'bilinguismo subtrativo'. You can write detailed reports or essays on linguistic policies, using the word to describe the needs of border communities or indigenous populations. You understand the historical context of the word, including the orthographic changes regarding the trema. You can use the word in highly formal registers, such as legal or diplomatic Portuguese. You are also able to appreciate the stylistic use of the word in poetry or high-level journalism. At this level, your understanding of the word is deeply integrated with your understanding of Lusophone culture and its place in a globalized world. You can explain the nuances of code-switching and linguistic interference in a bilingual individual.
At the C2 level, your understanding of bilíngue is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can engage in deep philosophical or linguistic debates about the nature of being bilingual. You can analyze the word's etymology and its evolution in the Portuguese language. You are comfortable using the word in any context, from slang to the most rigorous academic discourse. You can write sophisticated critiques of bilingual education programs or analyze the 'bilíngue' identity in Lusophone literature. You have a perfect command of all grammatical and phonological aspects of the word, including its most subtle rhythmic properties in speech. For you, the word is a precise tool used to navigate and describe the most complex linguistic realities. You can even identify regional variations in how the concept of being bilingual is perceived across the Portuguese-speaking world.

bilíngue in 30 Seconds

  • Bilíngue is an adjective describing people or things that use two languages fluently and effectively.
  • It is a 'gender-neutral' adjective in Portuguese, meaning it remains the same for masculine and feminine nouns.
  • The plural form is 'bilíngues', which is essential for correct grammatical agreement with plural subjects.
  • The word is highly prestigious in Brazil, often associated with better education and professional opportunities.

The Portuguese word bilíngue is a versatile adjective used to describe a person, a community, or even an educational institution that operates in two distinct languages. While the English equivalent 'bilingual' is a direct cognate, the cultural weight of being bilíngue in the Lusophone world, particularly in Brazil and Portugal, carries specific connotations of professional readiness, cognitive agility, and social mobility. To be bilíngue is not merely to know some words in another tongue; it implies a functional, fluid ability to navigate two different linguistic landscapes with ease. In Brazil, the rise of the 'escola bilíngue' (bilingual school) has transformed the educational landscape, making this word a staple in middle-class and professional conversations regarding child development and career prospects.

O Contexto Educacional
The term is most frequently encountered when discussing education. A 'currículo bilíngue' refers to a school curriculum where subjects like science or history are taught in a second language, usually English.

When you use bilíngue, you are describing a state of being that is highly valued. It is often paired with the verb ser (to be) for permanent traits or tornar-se (to become) for the process of acquisition. Unlike some adjectives that change based on gender, bilíngue is uniform for both masculine and feminine subjects, ending in 'e', which simplifies its application for learners. However, its plural form bilíngues is essential when referring to groups or multiple objects.

A nova secretária é bilíngue em português e alemão.

In a professional setting, being bilíngue is often a prerequisite for high-level positions in multinational companies. If a job posting asks for a 'perfil bilíngue', they are looking for someone who can switch codes instantly during meetings or while drafting emails. This linguistic flexibility is seen as a 'diferencial competitivo' (competitive edge). The word also appears in technical discussions about brain plasticity, where researchers discuss the 'cérebro bilíngue' and how it manages executive functions differently than a monolingual brain.

A Pronúncia Histórica
Before the orthographic reform, this word was spelled 'bilíngüe'. The 'u' is still pronounced as a /w/ sound, even though the dots (trema) are gone.

Socially, the word can also describe environments. A 'comunidade bilíngue' might exist in border regions, such as the border between Brazil and Paraguay, where 'Portunhol' is common, though 'bilíngue' usually implies a more formal mastery of both standard languages. It is a word of prestige, often associated with cosmopolitanism and global citizenship. When someone says 'Meus filhos são bilíngues', there is usually a sense of pride in providing them with a broader worldview.

Muitas cidades na fronteira têm uma população naturalmente bilíngue.

Furthermore, the term is used in legal and administrative contexts. A 'contrato bilíngue' is a document written in two languages side-by-side, both having equal legal force. This is common in international trade. The word serves as a bridge between cultures, indicating a space where two linguistic systems coexist harmoniously. Understanding the nuance of bilíngue involves recognizing it not just as a skill, but as an identity that many Brazilians strive for in an increasingly interconnected world.

O manual de instruções é bilíngue, facilitando a venda no exterior.

Uso no Cotidiano
You will hear this word in advertisements for language apps, private schools, and during job interviews. It is a high-frequency word in professional networking.

Finally, it is worth noting that while bilíngue refers to two languages, the Portuguese language has specific terms for more: trilíngue (three) and poliglota (many). However, bilíngue remains the most common benchmark for someone who has moved beyond their native tongue into a second, fluent one. It represents the first major step into a larger world.

A educação bilíngue ajuda no desenvolvimento cognitivo das crianças.

Ela foi criada em um lar bilíngue, falando espanhol e português.

Using bilíngue in a sentence requires an understanding of its role as an adjective. In Portuguese, adjectives usually follow the noun they modify, although there are exceptions. With bilíngue, it almost always follows the noun, whether you are describing a person, an object, or a concept. For example, to say 'a bilingual dictionary', you would say 'um dicionário bilíngue'. This placement emphasizes the specific characteristic of the dictionary.

Agreement Rules
As an adjective ending in 'e', it is 'uniforme' (uniform), meaning it doesn't change for gender. 'O guia bilíngue' (masc) and 'A guia bilíngue' (fem) are both correct. However, it must agree in number: 'Os guias bilíngues'.

When constructing sentences about proficiency, bilíngue is often followed by the preposition 'em' to specify the languages involved. For instance, 'Ele é bilíngue em francês e italiano'. This structure is standard for indicating the specific linguistic pair. It can also be used as a noun in certain contexts, though it is primarily an adjective. When you say 'Os bilíngues têm vantagens no mercado', you are using the adjective substantively to refer to 'bilingual people'.

Nós precisamos contratar um assistente bilíngue para o escritório.

In more complex sentences, bilíngue can modify abstract nouns like 'educação', 'ambiente', or 'cérebro'. For example, 'A educação bilíngue é um investimento no futuro'. Here, the word acts as a classifier, defining the type of education. If you are describing a process, you might use the adverbial form 'de forma bilíngue' (in a bilingual manner), although this is less common than simply using the adjective to describe the output, like 'uma apresentação bilíngue'.

One interesting aspect of using bilíngue in sentences is its interaction with verbs of state. While 'ser' is used for a permanent state of being bilingual, 'tornar-se' (to become) is used for the journey. 'Ela se tornou bilíngue após morar cinco anos no Canadá'. This highlights that being bilingual is an achieved status. In formal writing, such as academic papers, you might see 'bilinguismo' (the noun) used more frequently than the adjective to discuss the phenomenon in general, but bilíngue remains the go-to word for describing individuals or specific assets.

O evento terá tradução simultânea, pois o público não é bilíngue.

Negation and Comparison
To negate, simply add 'não': 'Ele não é bilíngue'. For comparison: 'Ela é mais bilíngue do que eu' (informal, implying higher fluency) or 'Este dicionário é tão bilíngue quanto aquele'.

When writing about technology, you might describe an 'interface bilíngue'. This is common in software that supports two languages simultaneously. The word is incredibly stable and doesn't have many irregular uses, making it a reliable tool for learners. Whether you are describing a 'poema bilíngue' or a 'secretária bilíngue', the logic remains consistent: the adjective follows the noun and provides a crucial piece of information about its linguistic nature.

Muitos sites oferecem uma versão bilíngue para atrair turistas.

Os documentos bilíngues devem ser assinados por ambas as partes.

Placement Nuance
While 'bilíngue' usually follows the noun, in poetic or highly rhetorical speech, it might precede it, though this is very rare and sounds archaic.

In summary, using bilíngue is straightforward: keep it after the noun, remember the plural '-s', and don't worry about gender. It is a powerful word to have in your vocabulary, as it describes a state that many people strive for and respect. By mastering its use in sentences, you can accurately describe your own linguistic journey or the requirements of a professional environment.

Ser bilíngue abre portas para novas culturas e oportunidades.

In the real world, you will encounter bilíngue in several key domains. One of the most prominent is the Brazilian education market. Walk through any upscale neighborhood in São Paulo, Rio de Janeiro, or Curitiba, and you will see signs for 'Escolas Bilíngues'. These are private institutions where English is often the second language of instruction. Parents discuss these schools at length, debating the merits of 'ensino bilíngue' versus traditional methods. Hearing someone say 'Meu filho estuda em uma escola bilíngue' is a common marker of social and educational status.

The Job Market
On LinkedIn or Brazilian job boards like Vagas.com, 'bilíngue' is a keyword. You'll see titles like 'Secretária Bilíngue', 'Recepcionista Bilíngue', or 'Advogado Bilíngue'.

Another place where the word is frequent is in international airports and tourism hubs. Announcements might be described as bilíngues, and signage in places like the Christ the Redeemer or Iguazu Falls is strictly bilíngue (usually Portuguese and English, or Portuguese and Spanish). If you are looking for a tour guide, you might ask, 'Você tem um guia bilíngue?' This ensures that the information will be accessible in a language you understand well.

O anúncio no aeroporto foi feito de forma bilíngue para ajudar os estrangeiros.

In the media, especially during interviews with international celebrities or athletes, the host might comment on the guest's linguistic abilities. 'Ele é totalmente bilíngue, fala português perfeitamente!' is a common praise for foreigners who have mastered the language. Conversely, Brazilian athletes playing abroad are often asked about their progress in becoming bilíngue in the local language, such as English for those in the Premier League or French for those at PSG.

You will also find the word in the publishing industry. 'Edições bilíngues' of poetry books are very popular among students and literature enthusiasts. These books feature the original text on one page and the translation on the facing page. This allows the reader to compare the nuances of both languages. If you go to a bookstore like Livraria Cultura or Saraiva, you can ask for the 'seção de livros bilíngues'. This is a fantastic resource for any language learner.

Eu comprei uma edição bilíngue de Fernando Pessoa para estudar.

Government and Law
In border cities like Foz do Iguaçu, many administrative services are effectively bilíngue, even if not officially mandated, to accommodate the flow of people.

In tech circles, the term is used when discussing 'localização' (localization). Developers might talk about creating a 'sistema bilíngue' that can toggle between languages seamlessly. In a country as large as Brazil, which is often seen as a 'linguistic island' of Portuguese speakers in a sea of Spanish speakers, the push to become bilíngue is a significant cultural theme. It represents an opening to the rest of Latin America and the world.

O aplicativo tem uma interface bilíngue, facilitando o uso por turistas.

Finally, you'll hear the word in social settings when people talk about their upbringing. 'Eu tive uma criação bilíngue' is a common way for people to explain why they are so fluent in a second language without having lived abroad. It implies that one parent spoke a different language or that they attended a specialized school from a young age. In all these contexts, bilíngue is a word that signifies capability, education, and connection.

Muitos diplomatas são bilíngues ou até poliglotas.

Public Spaces
Museums in major cities almost always provide bilíngue descriptions for their exhibits to cater to international visitors.

One of the most frequent mistakes learners make with bilíngue involves gender agreement. Because many Portuguese adjectives end in '-o' (masculine) or '-a' (feminine), learners often try to create a feminine version like 'bilíngua'. This is incorrect. Bilíngue is a 'adjetivo de uma só terminação' for gender. Whether you are talking about 'um homem' or 'uma mulher', the word remains bilíngue. Using 'bilíngua' will immediately mark you as a beginner.

The Pronunciation Trap
Many learners forget to pronounce the 'u'. In Portuguese, 'gue' usually sounds like 'geh' (as in 'guerra'). However, in 'bilíngue', the 'u' is semivocalic (/w/). It should sound like 'gwee'.

Another mistake is confusing bilíngue with poliglota. While they are related, they are not interchangeable. Bilíngue specifically refers to two languages. If someone speaks four languages, calling them bilíngue is technically an understatement. In a professional context, if you speak three languages, you should use 'trilíngue' or 'poliglota' to accurately represent your skills. Using bilíngue in this case might make it seem like you only speak two.

Errado: Ela é uma secretária bilíngua.
Correto: Ela é uma secretária bilíngue.

Pluralization is another area where errors occur. Some learners forget to add the 's' when the noun is plural. For example, saying 'Eles são bilíngue' is grammatically incorrect. It must be 'Eles são bilíngues'. Adjective-noun agreement in number is a fundamental rule in Portuguese that applies to bilíngue just as much as any other adjective. Always check if the noun you are describing is plural.

A more subtle mistake is the misuse of prepositions. Learners sometimes use 'de' or 'com' when they should use 'em'. For example, 'Ele é bilíngue com inglês' is not the standard way to say it. The correct form is 'Ele é bilíngue em inglês'. The preposition 'em' indicates the field or language of proficiency. Using the wrong preposition can make your speech sound clunky and unnatural to a native speaker.

Cuidado: Não diga 'nós somos bilíngue'. O correto é 'nós somos bilíngues'.

Spelling After the Reform
Some older materials or people might still use the trema (ü). It was abolished in the 2009 reform. Writing 'bilíngüe' today is considered an orthographic error in official contexts.

Lastly, be careful with the word 'bilinguismo'. While 'bilíngue' is the adjective, 'bilinguismo' is the noun. Learners sometimes use the adjective when they mean the concept. For example, 'O bilíngue é importante para as crianças' should be 'O bilinguismo é importante para as crianças'. Using the person/adjective to describe the abstract concept is a common slip-up. By paying attention to these details, you can use bilíngue with the precision of a native speaker.

Dica: Lembre-se que o 'u' é pronunciado, mesmo sem o trema. Soa como o 'w' em 'water'.

Errado: Eu falo dois idiomas, eu sou bilíngua.
Correto: Eu falo dois idiomas, eu sou bilíngue.

False Cognate Confusion
While 'bilíngue' is a true cognate, don't confuse it with 'bissexual' or other 'bi-' words in contexts where they don't belong. Stick to linguistic contexts for 'bilíngue'.

In summary, avoid 'bilíngua', remember the plural 'bilíngues', pronounce the 'u', and use the preposition 'em'. These small adjustments will significantly improve your fluency and accuracy when discussing linguistic skills in Portuguese.

While bilíngue is the most common term for someone speaking two languages, Portuguese offers several nuances and alternatives depending on the level of proficiency and the number of languages involved. Understanding these differences will help you describe linguistic abilities more precisely. The most frequent 'step up' from bilíngue is poliglota, which refers to someone who speaks many languages (usually three or more). In a professional context, being called a poliglota is a higher distinction than being bilíngue.

Bilíngue vs. Poliglota
'Bilíngue' is specific to two. 'Poliglota' is general for many. If you speak Portuguese, English, and French, you are 'trilíngue' or 'poliglota'.

Another important alternative is fluente. While bilíngue often implies a near-native or very high level of competence in two languages from a young age or through intense study, fluente simply means you can speak a language easily and without many pauses. You can be fluente in English without necessarily identifying as bilíngue, which sometimes carries a heavier connotation of 'living' in both languages. For example, 'Eu sou fluente em inglês' is a very common and slightly more modest way to state your proficiency.

Ele não é exatamente bilíngue, mas é muito fluente.

You might also encounter proficiente. This is often used in academic or formal testing contexts, like the TOEFL or Cambridge exams. 'Nível de proficiência' refers to how well you can use the language in specific tasks. While bilíngue describes the person's overall state, proficiente describes their level of skill. 'Ele tem proficiência bilíngue' means he has reached a high level in two languages. Another term, nativo, refers to someone speaking their mother tongue. A bilíngue person might have two 'línguas nativas' if they grew up with both.

In technical linguistic discussions, you might hear multilíngue. This is similar to poliglota but is often used to describe societies or documents rather than individuals. A 'sociedade multilíngue' is one where many languages are spoken. In the context of computer science, a 'software multilíngue' supports many languages. Bilíngue is just the specific version of this for the number two. If you want to emphasize the ability to switch between languages, the term alternância de código (code-switching) is used by specialists.

A União Europeia é uma organização multilíngue, não apenas bilíngue.

Diglossia
This is a technical term for when a community uses two languages or dialects in different social situations. It's a specific type of bilinguismo.

When describing a person's background, you might use de dupla nacionalidade (of dual nationality), which often implies being bilíngue, though not always. If someone speaks two languages but one is much weaker, they might be called a bilíngue passivo (passive bilingual)—someone who understands but doesn't speak the second language well. This is a common phenomenon in immigrant families. Using these specific terms shows a deep understanding of the complexities of language acquisition.

Ela é bilíngue passiva; entende tudo, mas responde em português.

O projeto bilíngue da escola foi expandido para um modelo trilíngue.

Comparison Summary
Use 'bilíngue' for 2 languages, 'trilíngue' for 3, 'poliglota' for 3+, and 'fluente' for high skill level regardless of the number of languages.

In conclusion, while bilíngue is a powerful and common word, knowing its alternatives like poliglota, fluente, and multilíngue allows you to be more descriptive and accurate. Each word carries its own shade of meaning, helping you navigate the rich world of linguistic diversity in Portuguese-speaking cultures.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The word used to have a 'trema' (ü) on the 'u' to indicate it should be pronounced. The 2009 Orthographic Reform removed the dots, but the pronunciation remains exactly the same!

Pronunciation Guide

UK /baɪˈlɪŋɡwəl/
US /baɪˈlɪŋɡwəl/
The stress in the Portuguese word 'bilíngue' is on the second syllable: bi-LÍN-gue.
Rhymes With
espingarda (partial) distingue extingue bilíngues (plural) relíquia (near) língua (near) míngua (near) pingue
Common Errors
  • Treating the 'u' as silent (pronouncing it like 'bilín-ge').
  • Putting the stress on the first or last syllable.
  • Nasalizing the 'i' too much before the 'n'.
  • Failing to pronounce the final 'e' clearly.
  • Adding a 'y' sound between 'bi' and 'lín'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'bilingual'.

Writing 3/5

Requires remembering the accent on the 'í' and the plural 's'.

Speaking 4/5

The pronunciation of the 'u' (/w/) can be tricky for some learners.

Listening 2/5

Generally easy to hear, but the nasal 'ín' and the 'gue' ending need attention.

What to Learn Next

Prerequisites

língua falar dois inglês português

Learn Next

fluente poliglota tradução interpretação estrangeiro

Advanced

diglossia interferência cognato semântica sintaxe

Grammar to Know

Adjectives ending in 'e' are usually the same for masculine and feminine.

O homem bilíngue / A mulher bilíngue

Plural of adjectives ending in 'e' is formed by adding 's'.

Os guias bilíngues

Adjectives usually follow the noun in Portuguese.

Um dicionário bilíngue

The accent on 'í' indicates the stressed syllable.

bi-LÍN-gue

The 'u' in 'gue' is pronounced only in specific words like 'bilíngue'.

bilíngue vs. guerra (silent u)

Examples by Level

1

Eu sou bilíngue.

I am bilingual.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Ela é bilíngue?

Is she bilingual?

Question form using rising intonation.

3

Meu pai é bilíngue.

My father is bilingual.

Masculine subject with the same adjective form.

4

O livro é bilíngue.

The book is bilingual.

Describing an object.

5

Nós não somos bilíngues.

We are not bilingual.

Plural agreement and negation.

6

Você quer ser bilíngue?

Do you want to be bilingual?

Using the infinitive 'ser'.

7

Um guia bilíngue, por favor.

A bilingual guide, please.

Noun-adjective order.

8

Maria é uma criança bilíngue.

Maria is a bilingual child.

Feminine noun with the same adjective form.

1

Eu uso um dicionário bilíngue.

I use a bilingual dictionary.

Using the verb 'usar'.

2

Eles são bilíngues em inglês e espanhol.

They are bilingual in English and Spanish.

Using 'em' to specify languages.

3

Esta escola tem um programa bilíngue.

This school has a bilingual program.

Describing a program.

4

Ela é bilíngue desde pequena.

She is bilingual since she was little.

Using 'desde' to show time.

5

Os menus do restaurante são bilíngues.

The restaurant menus are bilingual.

Plural agreement with 'menus'.

6

Você conhece algum médico bilíngue?

Do you know any bilingual doctor?

Using the indefinite pronoun 'algum'.

7

O manual é bilíngue para facilitar.

The manual is bilingual to make it easier.

Using 'para' to express purpose.

8

Nós precisamos de funcionários bilíngues.

We need bilingual employees.

Plural agreement in a professional context.

1

Ser bilíngue ajuda a encontrar um bom emprego.

Being bilingual helps to find a good job.

Using the infinitive as a subject.

2

O bilinguismo é comum em famílias imigrantes.

Bilingualism is common in immigrant families.

Using the noun form 'bilinguismo'.

3

A edição bilíngue do livro é muito cara.

The bilingual edition of the book is very expensive.

Describing a specific 'edição'.

4

Ela se sente confortável em um ambiente bilíngue.

She feels comfortable in a bilingual environment.

Reflexive verb 'sentir-se'.

5

Muitos sites oferecem suporte bilíngue aos usuários.

Many websites offer bilingual support to users.

Using 'suporte' as the noun.

6

É difícil manter-se bilíngue sem praticar.

It is difficult to stay bilingual without practicing.

Using 'manter-se' (to stay/maintain oneself).

7

O guia bilíngue nos explicou a história da cidade.

The bilingual guide explained the city's history to us.

Preterite tense 'explicou'.

8

Eu prefiro ler poesias em edições bilíngues.

I prefer to read poetry in bilingual editions.

Verb 'preferir' with plural noun.

1

A educação bilíngue promove o desenvolvimento cognitivo.

Bilingual education promotes cognitive development.

Academic context.

2

O contrato bilíngue foi revisado por dois advogados.

The bilingual contract was reviewed by two lawyers.

Passive voice 'foi revisado'.

3

Ser bilíngue permite que você entenda nuances culturais.

Being bilingual allows you to understand cultural nuances.

Subjunctive 'entenda' after 'permite que'.

4

A conferência terá tradução para quem não é bilíngue.

The conference will have translation for those who are not bilingual.

Future tense 'terá'.

5

Eles estão procurando um executivo bilíngue com experiência.

They are looking for a bilingual executive with experience.

Present continuous 'estão procurando'.

6

A sinalização bilíngue é essencial para o turismo internacional.

Bilingual signage is essential for international tourism.

Describing 'sinalização'.

7

Muitas crianças brasileiras frequentam escolas bilíngues.

Many Brazilian children attend bilingual schools.

Verb 'frequentar'.

8

O cérebro bilíngue processa informações de maneira diferente.

The bilingual brain processes information differently.

Scientific context.

1

O bilinguismo aditivo é o objetivo de muitas políticas educacionais.

Additive bilingualism is the goal of many educational policies.

Formal academic terminology.

2

A competência bilíngue exige uma imersão constante nas duas línguas.

Bilingual competence requires constant immersion in both languages.

Using 'exige' (requires).

3

O relatório bilíngue detalha os impactos da globalização na região.

The bilingual report details the impacts of globalization on the region.

Professional reporting context.

4

A fluência bilíngue dele é resultado de anos morando no exterior.

His bilingual fluency is the result of years living abroad.

Noun phrase 'fluência bilíngue'.

5

Embora seja bilíngue, ele às vezes sofre com a interferência linguística.

Although he is bilingual, he sometimes suffers from linguistic interference.

Concession clause with 'Embora'.

6

A literatura bilíngue oferece uma perspectiva única sobre o exílio.

Bilingual literature offers a unique perspective on exile.

Literary analysis context.

7

O tribunal nomeou um tradutor bilíngue para o depoimento.

The court appointed a bilingual translator for the testimony.

Legal context.

8

A identidade bilíngue é frequentemente complexa e multifacetada.

Bilingual identity is often complex and multifaceted.

Sociolinguistic context.

1

A alternância de código é uma característica intrínseca do falante bilíngue.

Code-switching is an intrinsic characteristic of the bilingual speaker.

Linguistic theory context.

2

O bilinguismo de elite difere significativamente do bilinguismo de imigração.

Elite bilingualism differs significantly from immigrant bilingualism.

Sociological distinction.

3

A neuroplasticidade é visivelmente maior em indivíduos bilíngues precoces.

Neuroplasticity is visibly greater in early bilingual individuals.

Advanced scientific context.

4

O autor utiliza uma narrativa bilíngue para explorar a dualidade da alma.

The author uses a bilingual narrative to explore the duality of the soul.

Stylistic literary analysis.

5

A manutenção do bilinguismo em comunidades minoritárias requer apoio estatal.

Maintaining bilingualism in minority communities requires state support.

Political/Social policy context.

6

O processamento bilíngue envolve uma inibição constante da língua não utilizada.

Bilingual processing involves a constant inhibition of the unused language.

Psycholinguistic context.

7

A tradução de textos bilíngues exige uma sensibilidade aguçada para o subtexto.

Translating bilingual texts requires a sharp sensitivity to subtext.

Professional translation context.

8

A hegemonia do inglês desafia a natureza bilíngue de muitas instituições europeias.

The hegemony of English challenges the bilingual nature of many European institutions.

Geopolitical context.

Common Collocations

escola bilíngue
dicionário bilíngue
secretária bilíngue
educação bilíngue
edição bilíngue
cérebro bilíngue
perfil bilíngue
ambiente bilíngue
contrato bilíngue
guia bilíngue

Common Phrases

Criação bilíngue

— Raising a child to speak two languages from birth.

Eles optaram por uma criação bilíngue para o filho.

Ensino bilíngue

— A method of teaching where two languages are used as mediums of instruction.

O ensino bilíngue está crescendo nas capitais.

Totalmente bilíngue

— Completely fluent in two languages.

Ela é totalmente bilíngue em italiano e português.

Ser bilíngue de berço

— To be bilingual from birth/infancy.

Ele é bilíngue de berço, pois a mãe é russa e o pai é brasileiro.

Nível bilíngue

— A level of proficiency equivalent to a bilingual person.

O cargo exige nível bilíngue de inglês.

Alfabetização bilíngue

— Learning to read and write in two languages simultaneously.

A alfabetização bilíngue requer cuidado pedagógico.

Vantagem bilíngue

— The cognitive or social benefits of being bilingual.

A vantagem bilíngue é comprovada por estudos.

Suporte bilíngue

— Customer service available in two languages.

Oferecemos suporte bilíngue 24 horas por dia.

Sinalização bilíngue

— Signs written in two languages.

A sinalização bilíngue no metrô ajuda os turistas.

Currículo bilíngue

— A resume or educational plan that involves two languages.

Ele tem um currículo bilíngue invejável.

Often Confused With

bilíngue vs bilíngua

This is a common mistake; the word remains 'bilíngue' for both genders.

bilíngue vs bilinguismo

This is the noun (the concept), while 'bilíngue' is the adjective.

bilíngue vs bissexual

Only shares the prefix 'bi-'; unrelated to languages.

Idioms & Expressions

"Falar duas línguas"

— Literally speaking two languages, but sometimes used to mean being hypocritical (less common than in English).

Cuidado com ele, ele fala duas línguas.

Informal
"Trocar as bolas"

— To get confused, often used when a bilingual person mixes the two languages accidentally.

Desculpe, sou bilíngue e acabei trocando as bolas.

Informal
"Dar um nó no cérebro"

— To be very confusing, often said about switching between languages rapidly.

Mudar de idioma assim dá um nó no cérebro.

Informal
"Língua afiada"

— To be quick-witted or sharp-tongued; a bilingual person might have this in two languages.

Ela tem uma língua afiada em português e inglês.

Informal
"Perder a língua"

— To be unable to speak; sometimes happens when you forget a word in both languages.

Fiquei tão nervoso que perdi a língua.

Informal
"Estar com a língua solta"

— To be talkative, perhaps after practicing a second language.

Hoje você está com a língua solta!

Informal
"Falar pelos cotovelos"

— To talk excessively; a trait some bilinguals have in their favorite language.

Meu primo bilíngue fala pelos cotovelos.

Informal
"Língua de trapo"

— A gossip; can apply to anyone regardless of how many languages they speak.

Não conte nada para aquele língua de trapo.

Informal
"Segurar a língua"

— To keep a secret or stop oneself from speaking.

Tive que segurar a língua para não falar em inglês.

Informal
"Na ponta da língua"

— To have something ready to say or almost remembered.

A resposta estava na ponta da língua.

Informal

Easily Confused

bilíngue vs poliglota

Both relate to speaking multiple languages.

Bilíngue is specifically for two languages; poliglota is for three or more.

Ela fala cinco línguas, ela é poliglota, não apenas bilíngue.

bilíngue vs fluente

Both describe high proficiency.

Fluente describes the quality of speech; bilíngue describes the state of having two languages.

Ele é fluente em inglês, mas não se considera bilíngue.

bilíngue vs trilíngue

Both start with a prefix for a number.

Trilíngue is for three; bilíngue is for two.

Minha escola é trilíngue: português, inglês e espanhol.

bilíngue vs nativo

Bilinguals are often native in two languages.

Nativo refers to birth language; bilíngue can be achieved later.

Sou nativo em português e bilíngue em inglês.

bilíngue vs multilíngue

Both refer to more than one language.

Multilíngue is more general and often applied to institutions or societies.

O site é multilíngue, oferecendo dez idiomas.

Sentence Patterns

A1

Eu sou [adjective].

Eu sou bilíngue.

A2

Ele é bilíngue em [language] e [language].

Ele é bilíngue em francês e português.

B1

Eu gostaria de ser [adjective].

Eu gostaria de ser bilíngue.

B2

O(a) [noun] é [adjective].

A educação é bilíngue.

C1

Apesar de ser [adjective], [clause].

Apesar de ser bilíngue, ele comete erros.

C2

O [noun] [adjective] [verb] [complement].

O cérebro bilíngue processa dados rapidamente.

A2

Nós somos [adjective plural].

Nós somos bilíngues.

B1

É um(a) [noun] [adjective].

É um dicionário bilíngue.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High, especially in urban and professional settings.

Common Mistakes
  • bilíngua bilíngue

    Learners often try to make the adjective feminine, but 'bilíngue' is invariable for gender.

  • Eles são bilíngue. Eles são bilíngues.

    Adjectives must agree in number with the noun they modify.

  • Pronouncing 'gue' as in 'guerra'. Pronouncing 'gue' as 'gwee'.

    In 'bilíngue', the 'u' is semivocalic and must be heard.

  • Writing 'bilíngüe'. Writing 'bilíngue'.

    The trema (ü) was abolished in the latest orthographic reform.

  • Using 'bilíngue' for 3+ languages. Using 'poliglota' or 'trilíngue'.

    Precision in numbers is important in formal Portuguese.

Tips

Gender Neutrality

Remember that 'bilíngue' is the same for men and women. Don't say 'bilíngua'!

The 'U' Sound

Even without the dots (trema), pronounce the 'u' like a 'w' in 'water'.

Resume Tip

Use 'Bilíngue em [Idioma]' on your CV to highlight your dual-language skills clearly.

Education

In Brazil, 'bilíngue' almost always refers to Portuguese and English in schools.

Plural Agreement

Always add the 's' when talking about more than one person or thing: 'bilíngues'.

Dictionaries

Look for 'Dicionário Bilíngue' when buying a translation dictionary.

Identity

Being bilíngue is a point of pride and a great conversation starter in Brazil.

Accent Mark

The accent is on the 'í'. Without it, the word is misspelled.

Literature

Try reading 'edições bilíngues' of your favorite books to improve your skills.

Software

If an app is 'bilíngue', it means you can usually switch between two languages.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Bicycle' with two wheels. A 'Bilíngue' person has two 'wheels' (languages) to travel through the world.

Visual Association

Imagine a person with two flags coming out of their mouth, one for each language they speak.

Word Web

Língua Dois Fluência Escola Dicionário Cérebro Trabalho Cultura

Challenge

Try to find three objects in your house that are 'bilíngue' (like a manual or a product label) and name the two languages they use.

Word Origin

From the Latin 'bilinguis', which is composed of 'bi-' (two) and 'lingua' (tongue/language). It has been used in Portuguese for centuries to describe those with dual-language capability.

Original meaning: Having two tongues or speaking two languages.

Romance (Latin origin).

Cultural Context

Be aware that for some, the lack of access to becoming bilíngue is a sensitive issue related to educational inequality.

In English-speaking countries, bilingualism is often associated with immigrant communities, whereas in Brazil, it is often associated with the economic elite.

The term 'Escola Bilíngue' is a major marketing buzzword in Brazilian private education. Many Brazilian celebrities, like Anitta or Rodrigo Santoro, are frequently praised in the media for being bilíngue. Scientific studies on the 'cérebro bilíngue' are often featured in Brazilian health magazines.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Job Interview

  • Sou bilíngue em inglês.
  • Tenho nível bilíngue.
  • Trabalhei em ambiente bilíngue.
  • Procuro vaga bilíngue.

School Enrollment

  • A escola é bilíngue?
  • Qual é o currículo bilíngue?
  • O ensino é bilíngue?
  • Meu filho é bilíngue.

Tourism

  • Preciso de um guia bilíngue.
  • O mapa é bilíngue?
  • Há sinalização bilíngue?
  • Vocês são bilíngues?

Bookstore

  • Onde estão os livros bilíngues?
  • Quero uma edição bilíngue.
  • Este dicionário é bilíngue?
  • Procuro poesia bilíngue.

Socializing

  • Você é bilíngue?
  • Como se tornou bilíngue?
  • É difícil ser bilíngue?
  • Adoro ser bilíngue.

Conversation Starters

"Você acha que é essencial ser bilíngue no mundo de hoje?"

"Qual seria a sua segunda língua se você pudesse ser bilíngue instantaneamente?"

"Você conhece alguma escola bilíngue boa na sua cidade?"

"Quais são as maiores vantagens de ser bilíngue, na sua opinião?"

"Você prefere usar um dicionário bilíngue ou um monolíngue?"

Journal Prompts

Descreva como a sua vida mudaria se você se tornasse totalmente bilíngue amanhã.

Escreva sobre a importância da educação bilíngue para as crianças da próxima geração.

Reflita sobre os desafios que você enfrenta no seu caminho para se tornar bilíngue em português.

Você prefere ler livros em edições bilíngues ou apenas na língua original? Por quê?

Imagine que você é um guia bilíngue. Quais lugares da sua cidade você mostraria para um turista?

Frequently Asked Questions

10 questions

Diz-se 'bilíngue'. É um adjetivo que serve para ambos os gêneros (masculino e feminino).

Sim, o plural é 'bilíngues'. Exemplo: 'Eles são bilíngues'.

Sim, tem um acento agudo no 'í' (bilíngue) para indicar que a sílaba tônica é a segunda.

Sim, o 'u' é pronunciado como um 'w'. Soa como 'bi-lín-gwee'.

Bilíngue refere-se a quem fala duas línguas. Poliglota refere-se a quem fala muitas línguas (geralmente três ou mais).

Não, o correto é 'uma pessoa bilíngue'. A palavra não muda para o feminino.

É uma escola onde o currículo é ensinado em duas línguas, por exemplo, português e inglês.

Sim, antes se escrevia 'bilíngüe' com trema. Agora o trema não existe mais, mas a pronúncia continua igual.

Você pode usar depois do substantivo: 'Ele é um guia bilíngue' ou 'Nós somos bilíngues'.

Não exatamente. Ser bilíngue implica ter duas línguas, enquanto ser fluente descreve a facilidade de falar, mesmo que seja apenas em uma língua estrangeira.

Test Yourself 200 questions

writing

Escreva uma frase descrevendo seu nível de proficiência em português e inglês usando a palavra 'bilíngue'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você descreveria uma escola que ensina em dois idiomas?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Transforme a frase para o plural: 'O aluno é bilíngue'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'bilíngue' para descrever um dicionário em uma frase completa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique em uma frase por que ser bilíngue é importante para o trabalho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase usando 'bilíngue' e o verbo 'tornar-se'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva um livro que tem dois idiomas usando a palavra 'edição'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva um pequeno anúncio de emprego pedindo uma secretária que fala dois idiomas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma pergunta para alguém sobre sua criação linguística.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a palavra 'bilíngue' em um contexto jurídico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva os benefícios cognitivos de falar duas línguas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre a sinalização em um aeroporto internacional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você diria que um guia turístico fala português e espanhol?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase negativa sobre não ser fluente em dois idiomas ainda.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre a importância de manter a língua nativa em um ambiente bilíngue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva uma situação em que você 'trocou as bolas' entre idiomas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a palavra 'bilíngues' no plural para descrever seus amigos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre um sistema de computador em dois idiomas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Qual é a sua opinião sobre escolas bilíngues? Escreva uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'bilíngue' para descrever um perfil profissional no LinkedIn.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Eu sou bilíngue' com a pronúncia correta.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Nós somos bilíngues' focando no plural.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie a palavra 'bilíngue' três vezes devagar.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Eu estudo em uma escola bilíngue'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Ela é bilíngue em inglês e português'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique em voz alta o que é um dicionário bilíngue.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'O cérebro bilíngue é fascinante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Precisamos de um guia bilíngue'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'O contrato é bilíngue'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'bilíngues' garantindo o som do 'u'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Sou fluente, mas não bilíngue'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'A sinalização é bilíngue'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Conte uma pequena história sobre ser bilíngue.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Eles são bilíngues de berço'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'A educação bilíngue é importante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'A interface do app é bilíngue'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'O bilinguismo é um diferencial'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Minha família é bilíngue'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Eu quero ser bilíngue'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Edição bilíngue de poesia'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva a palavra: [bilíngue]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva a frase: [Nós somos bilíngues]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique a língua: [She is bilingual]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva a palavra plural: [bilíngues]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o substantivo: [bilinguismo]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique se é masculino ou feminino: [A secretária bilíngue]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e complete: 'O guia é ________'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a diferença: [bilíngue] vs [bilíngua]. Qual é a correta?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: [Escola bilíngue]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: [Dicionário bilíngue]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: [Cérebro bilíngue]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: [Contrato bilíngue]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: [Sinalização bilíngue]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: [Educação bilíngue]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: [Interface bilíngue]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!