desagradar
desagradar in 30 Seconds
- Desagradar means to displease or be unpleasant to someone, acting as the opposite of the verb agradar.
- It is primarily an indirect transitive verb, often requiring the preposition 'a' before the person being displeased.
- The word is used in social, professional, and political contexts to describe negative reactions to actions or events.
- Commonly found in the expression 'desagradar a gregos e troianos', meaning to fail to please anyone.
- Core Concept
- The verb functions as an indirect transitive verb in many contexts, meaning it often requires the preposition 'a'. For example, 'Isso desagrada ao meu pai' (That displeases my father).
A nova política da empresa acabou por desagradar a todos os funcionários.
- Grammatical Nuance
- In European Portuguese, the use of the preposition 'a' is very strict. In Brazilian Portuguese, you might occasionally hear it used as a direct transitive verb in informal speech, though the formal standard remains indirect.
Não quero desagradar ninguém com a minha opinião sincera.
O cheiro forte da tinta costuma desagradar aos clientes da loja.
- Register
- While not strictly academic, it carries a certain weight. Using it in a conversation shows a higher level of Portuguese proficiency than using 'ser ruim' (to be bad) or 'não ser bom' (to not be good).
Sua atitude arrogante começou a desagradar até os seus amigos mais próximos.
Tentei não desagradar os meus sogros durante a visita.
- The Preposition 'A'
- Whenever you specify who is being displeased, you must include 'a'. For example: 'A notícia desagradou aos investidores' (The news displeased the investors).
O comportamento do aluno desagradou à professora.
- Conjugation Patterns
- As a regular -ar verb, it follows standard conjugation rules. Eu desagrado, tu desagradas, ele desagrada, nós desagradamos, eles desagradam. In the past tense: eu desagradei, ele desagradou.
Eu temo que o resultado final vá desagradar ao diretor.
Sempre desagrada ver injustiças acontecendo no mundo.
- Negation
- Negating the verb is straightforward: 'Não quero desagradar ninguém'. However, remember that 'não desagradar' is not exactly the same as 'agradar'. It simply means you are avoiding causing offense.
A decisão não desagradou totalmente os moradores, mas deixou dúvidas.
Espero que a minha ausência não desagrade aos anfitriões.
Ele sentiu-se desagradado com as críticas que recebeu.
- News and Politics
- Journalists often use this verb to describe how a new law or governmental decision is received by the public. 'O novo imposto desagradou à classe média'. It provides a neutral yet descriptive way to report dissatisfaction.
A declaração do ministro desagradou profundamente aos aliados do governo.
- Business and Professional Life
- In a corporate setting, you might hear this word during performance reviews or strategy meetings. A manager might say, 'O atraso na entrega desagradou ao cliente'. It is professional and avoids the more emotional or informal 'deixou o cliente bravo' (made the client angry).
Mudanças no horário de trabalho podem desagradar a alguns funcionários.
O tom de voz dele costuma desagradar as pessoas que não o conhecem bem.
- Literature and Formal Writing
- In novels, 'desagradar' is used to describe a character's internal reaction to their environment. 'A frieza do quarto desagradou ao viajante'. It adds a layer of descriptive quality that 'não gostou' lacks.
Nada parecia desagradar mais ao velho do que o barulho das crianças.
Essa escolha de cores pode desagradar aos compradores mais conservadores.
- Mistake 1: Omitting the Preposition 'A'
- In formal Portuguese, 'desagradar' is an indirect transitive verb. Many learners treat it like 'displease' in English and omit the 'a'. Incorrect: 'Isso desagradou o chefe'. Correct: 'Isso desagradou ao chefe'.
Muitos alunos esquecem de colocar a preposição antes do objeto que desagrada.
- Mistake 2: Confusing with 'Desgostar'
- While 'desgostar' means 'to dislike', 'desagradar' means 'to displease'. Use 'desgostar' when the person is the subject ('Eu desgosto de brócolis') and 'desagradar' when the thing is the subject ('Brócolis me desagrada').
- Mistake 3: Incorrect Pronoun Usage
- Because it is indirect, you should technically use 'lhe' instead of 'o/a' for 'him/her'. Incorrect: 'A notícia o desagradou'. Correct: 'A notícia desagradou-lhe' (formal) or 'A notícia lhe desagradou'.
É comum errar o pronome ao tentar desagradar alguém em uma frase formal.
- Mistake 4: Overusing it for Personal Dislike
- 'Desagradar' is a bit heavy for 'I don't like this coffee'. For simple personal tastes, 'não gostar' is much more natural. Use 'desagradar' for more significant social or aesthetic offenses.
Não use desagradar para coisas muito simples, soa exagerado.
A falta de pontualidade pode desagradar à maioria dos convidados.
- Ofender
- 'Ofender' is stronger than 'desagradar'. While 'desagradar' might just mean you didn't like the color of someone's shirt, 'ofender' means you feel personally attacked or insulted.
O comentário não apenas desagradou, mas ofendeu a todos.
- Incomodar
- 'Incomodar' means 'to bother' or 'to annoy'. It is more about physical or persistent mental irritation. 'O barulho me incomoda' is more common than 'O barulho me desagrada'.
- Chatear
- In Brazil, 'chatear' is very common for 'to annoy' or 'to make someone upset'. It is much more informal than 'desagradar'.
Fiquei chateado porque a notícia me desagradou.
- Desgostar
- As mentioned before, 'desgostar' is the direct opposite of 'gostar'. It is used when the person is the subject: 'Eu desgostei do filme'.
Muitas vezes, o que nos faz desgostar de algo é o fato de ele nos desagradar esteticamente.
- Repugnar
- This is a very strong version of 'desagradar', meaning 'to disgust' or 'to be repulsive to'. It implies a strong visceral reaction.
A ideia de mentir para os pais desagrada a ele, mas a ideia de roubar o repugna.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'gratitude' comes from the same Latin root 'gratus'. So, 'desagradar' is literally 'to un-gratify'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 's' as an 's' instead of a 'z'. It should be 'de-za-gradar'.
- Stress on the wrong syllable, like 'de-sa-GRA-dar'.
- Missing the nasal quality of the 'a' in some regional accents.
- Pronouncing the 'de' too strongly like 'dee' instead of 'deh' or 'dih'.
- Forgetting to roll the 'r' slightly in the 'gra' syllable.
Difficulty Rating
Easy to recognize if you know 'agradar'.
Tricky due to the preposition 'a' and pronoun placement.
Pronunciation is regular but requires the 'z' sound for 's'.
Can be confused with 'desgostar' if heard quickly.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Indirect Transitive Verbs
Desagradar requires 'a' like 'obedecer' or 'responder'.
Crase (Contraction)
Desagradar + a + a (feminine noun) = à. 'Desagradar à mãe'.
Pronoun Placement
In formal Portuguese: 'Isso desagradou-me'. In Brazil: 'Isso me desagradou'.
Subjunctive with Emotions
Sinto muito que isso te desagrade.
Verbs of Affect
The thing that causes the feeling is the subject.
Examples by Level
A sopa fria pode desagradar.
The cold soup can be unpleasant.
Simple present tense.
O barulho desagrada o bebê.
The noise displeases the baby.
Direct object used informally.
Eu não quero desagradar você.
I don't want to displease you.
Infinitive after 'querer'.
A chuva desagrada muita gente.
The rain displeases many people.
Third person singular.
O cheiro forte desagrada.
The strong smell is unpleasant.
Intransitive use.
Isso desagrada ao meu amigo.
This displeases my friend.
Use of 'ao' (a + o).
A cor da parede desagrada.
The color of the wall is unpleasant.
Subject is 'a cor'.
O filme novo desagradou.
The new movie was displeasing.
Past tense (pretérito perfeito).
A notícia desagradou aos pais.
The news displeased the parents.
Indirect transitive with 'aos'.
Sua atitude desagradou à professora.
Your attitude displeased the teacher.
Use of 'à' (a + a).
Não gostamos de desagradar ninguém.
We don't like to displease anyone.
Negative infinitive.
O preço alto desagradou aos clientes.
The high price displeased the customers.
Plural indirect object.
O presente pareceu desagradar a ela.
The gift seemed to displease her.
Preposition 'a' before 'ela'.
Espero não desagradar com meu atraso.
I hope not to displease with my lateness.
Desagradar used with a reason.
A música alta desagradou aos vizinhos.
The loud music displeased the neighbors.
Standard A2 sentence structure.
O resultado do jogo desagradou à torcida.
The game result displeased the fans.
Crase used correctly.
A nova lei desagradou a grande parte da população.
The new law displeased a large part of the population.
Desagradar used in a political context.
O tom da conversa desagradou-lhe bastante.
The tone of the conversation displeased him/her a lot.
Enclitic pronoun used formally.
Sempre tentei não desagradar aos meus sogros.
I always tried not to displease my parents-in-law.
Compound verb phrase.
A proposta de trabalho desagradou aos sindicatos.
The job proposal displeased the unions.
Professional context.
Será que a minha opinião vai desagradar?
Will my opinion be displeasing?
Future tense with 'ir'.
O comportamento dele desagradou a todos na festa.
His behavior displeased everyone at the party.
General social context.
A mudança de planos desagradou aos viajantes.
The change of plans displeased the travelers.
Noun phrase as subject.
Nada me desagrada mais do que a mentira.
Nothing displeases me more than a lie.
Comparative structure.
É provável que a decisão desagrade aos investidores.
It is likely that the decision will displease the investors.
Present subjunctive.
O autor não queria desagradar à crítica literária.
The author did not want to displease the literary critics.
Imperfect tense for intention.
Desagradou-me o fato de não terem me avisado.
The fact that they didn't warn me displeased me.
Subject is a clause ('o fato de...').
A reforma do parque desagradou a alguns moradores locais.
The park renovation displeased some local residents.
Specific social context.
Se eu falasse a verdade, poderia desagradar a muita gente.
If I spoke the truth, I could displease many people.
Conditional mood.
A falta de higiene no restaurante desagradou aos clientes.
The lack of hygiene in the restaurant displeased the customers.
Abstract noun as subject.
O discurso do presidente desagradou aos aliados europeus.
The president's speech displeased the European allies.
International relations context.
Não me desagrada a ideia de passar as férias no campo.
The idea of spending the holidays in the countryside doesn't displease me.
Double negative for nuance.
A estética minimalista da obra desagradou aos olhos mais conservadores.
The minimalist aesthetics of the work displeased more conservative eyes.
Metaphorical use of 'eyes'.
Qualquer deslize poderia desagradar profundamente ao monarca.
Any slip-up could deeply displease the monarch.
Formal/Historical register.
Desagradar a gregos e troianos é o destino de muitos políticos.
To displease both Greeks and Trojans is the fate of many politicians.
Idiomatic expression.
A frieza com que foi recebido desagradou-lhe sobremaneira.
The coldness with which he was received displeased him exceedingly.
Advanced adverb 'sobremaneira'.
O veredito do juiz desagradou a ambas as partes envolvidas.
The judge's verdict displeased both parties involved.
Legal context.
Sua recusa em colaborar desagradou à comissão de inquérito.
His refusal to cooperate displeased the commission of inquiry.
Highly formal subject.
Raramente uma obra de arte consegue não desagradar a ninguém.
Rarely does a work of art manage not to displease anyone.
Complex negative structure.
A ironia fina de seu texto desagradou aos que não a entenderam.
The fine irony of his text displeased those who did not understand it.
Subtle literary nuance.
A vacuidade do discurso desagradou aos intelectuais presentes.
The emptiness of the speech displeased the intellectuals present.
Academic vocabulary ('vacuidade').
O fado, por vezes, desagrada aos que buscam apenas alegria efêmera.
Fate, at times, displeases those who seek only ephemeral joy.
Philosophical/Literary register.
Não obstante o esforço, a performance acabou por desagradar aos puristas.
Notwithstanding the effort, the performance ended up displeasing the purists.
Use of 'não obstante'.
A dissonância cognitiva causada pela notícia desagradou à opinião pública.
The cognitive dissonance caused by the news displeased public opinion.
Psychological terminology.
Pudesse ele prever que suas palavras desagradariam tanto, ter-se-ia calado.
Had he been able to foresee that his words would displease so much, he would have remained silent.
Advanced conditional/subjunctive structure.
A austeridade do regime desagradou até aos seus mais fervorosos adeptos.
The austerity of the regime displeased even its most fervent followers.
Political/Historical depth.
O descompasso entre a teoria e a prática desagradou aos acadêmicos.
The mismatch between theory and practice displeased the academics.
Abstract conceptual subject.
A mundanidade de tais preocupações desagrada ao espírito elevado.
The worldliness of such concerns displeases the elevated spirit.
Spiritual/Philosophical register.
Common Collocations
Common Phrases
— In order to avoid causing offense or displeasure.
Ele mentiu para não desagradar a namorada.
— A polite way to start a potentially offensive statement.
Sem querer desagradar, acho que o projeto está ruim.
— What displeases me the most or what I dislike most.
O que mais me desagrada é a falta de educação.
— The possibility of causing displeasure.
Assumi o risco de desagradar ao meu chefe.
— The fear of making someone unhappy with you.
Ela tem um medo constante de desagradar as pessoas.
— Used to express that something might be unpleasant.
O cheiro de cigarro pode desagradar aos não fumantes.
— When it's hard to avoid making someone unhappy.
Nesta situação, é difícil não desagradar ninguém.
— A way to say that something is acceptable or even okay.
A ideia de sair hoje não me desagrada.
Often Confused With
Desgostar is 'to dislike' (subject is the person). Desagradar is 'to displease' (subject is the thing).
Distratar means to mistreat or insult directly, while desagradar is just being unpleasant.
This is an adjective meaning something that breaks things apart, not related to pleasing.
Idioms & Expressions
— To fail to please everyone; to be in a position where no matter what you do, someone will be unhappy.
A nova lei desagradou a gregos e troianos.
Common— To lose someone's favor or to become disliked by someone, often in a position of power.
Após o erro, o funcionário caiu no desagrado do patrão.
Formal— To cause someone to be in a state of displeasure.
A sua atitude pôs toda a família em desagrado.
Literary— While not directly about desagradar, it implies a situation that is extremely displeasing/hard.
Ele comeu o pão que o diabo amassou para não desagradar ao pai.
Informal— Similar to gregos e troianos, meaning to please absolutely no one.
Esse projeto não agrada nem a Deus nem ao diabo.
Informal— To make a face that shows you are displeased.
Ela fez cara de desagrado quando viu o prato.
Common— To explicitly show or say that you are not happy with something.
O sindicato manifestou desagrado com a proposta.
Formal— As a sign of displeasure.
Ele retirou-se da sala em sinal de desagrado.
Formal— To cause a feeling of displeasure in others.
A sua arrogância provoca o desagrado de todos.
Neutral— To feel a strong sense of dissatisfaction or offense.
Sinto profundo desagrado com essa situação.
NeutralEasily Confused
They are opposites but sound similar.
Agradar is positive (to please); Desagradar is negative (to displease).
Ele tenta agradar, mas acaba por desagradar.
Both describe negative feelings.
Incomodar is more about physical or persistent bother; Desagradar is about taste or offense.
O som alto me incomoda; a letra da música me desagrada.
Both involve negative reactions.
Ofender is stronger and more personal than desagradar.
Sua piada me desagradou, mas não me ofendeu.
Both mean not liking something.
Grammar: 'Eu desgosto de X' vs 'X me desagrada'.
Eu desgosto de mentiras; mentiras me desagradam.
Both mean to annoy.
Chatear is informal; Desagradar is more formal.
Pare de me chatear! O seu tom me desagrada.
Sentence Patterns
[Subject] desagrada a [Person].
A chuva desagrada ao Pedro.
Não quero desagradar a [Person].
Não quero desagradar aos meus amigos.
Isso me desagrada.
O barulho me desagrada muito.
É possível que desagrade a [Person].
É possível que o plano desagrade aos vizinhos.
O que me desagrada é [Clause].
O que me desagrada é que ele nunca chega no horário.
Acabou por desagradar a [Group].
A palestra acabou por desagradar aos especialistas.
Desagradar a gregos e troianos.
Ele tentou ser neutro, mas desagradou a gregos e troianos.
Pudesse [Subject] não desagradar...
Pudesse eu não desagradar a ninguém, seria mais feliz.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in media and formal speech; moderate in casual speech.
-
Isso desagradou o público.
→
Isso desagradou ao público.
The verb is indirect transitive and requires the preposition 'a'.
-
Eu desagrado de você.
→
Você me desagrada.
You are confusing 'desagradar' with 'desgostar'. 'Desagradar' doesn't take 'de'.
-
A notícia o desagradou.
→
A notícia lhe desagradou.
Since it's an indirect verb, 'lhe' is the correct formal pronoun, not 'o'.
-
Estou desagradando com o serviço.
→
O serviço está me desagradando.
The thing that is bad should be the subject of the verb.
-
Não quero desagradar à ninguém.
→
Não quero desagradar a ninguém.
You don't use 'crase' (à) before the word 'ninguém'.
Tips
Watch the Preposition
Always remember that 'desagradar' usually takes the preposition 'a'. If you are writing a formal email, 'desagradar ao cliente' is much better than 'desagradar o cliente'.
Use it for Variety
Instead of always saying 'não é bom', try using 'desagrada'. It makes your Portuguese sound more sophisticated and precise.
Polite Disagreement
Use 'Sem querer desagradar...' as a polite way to introduce a different opinion or a criticism.
The 'S' Sound
The 's' in 'desagradar' is between two vowels, so it sounds like a 'z'. Make sure you don't say it like a 'ss' sound.
Greek and Trojans
Memorize 'desagradar a gregos e troianos'. It's a very common phrase in news and social debates.
Adverb Pairing
Pair the verb with 'profundamente' (deeply) to show strong dissatisfaction. It's a very common collocation.
Context Clues
If you hear 'des-', expect something negative. Knowing 'agradar' helps you immediately understand its opposite.
Opposites
Learn 'agradar' and 'desagradar' together as a pair. This helps reinforce both words in your memory.
Aesthetic Judgment
Use 'desagradar' when talking about art, music, or fashion. It's the perfect verb for aesthetic criticism.
Corporate Use
In business, 'desagradar' is a professional way to report that a client or partner is unhappy without using emotional language.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'dis-agreeable'. If something is 'des-agradável', it's disagreeable. The verb 'desagradar' is the action of being disagreeable to someone.
Visual Association
Imagine a person being served a plate of food with a giant 'X' on it, looking very unhappy. The 'X' represents the 'des-' prefix.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences about things that 'desagradam' you today using the preposition 'a'.
Word Origin
From the Latin 'dis-' (prefix indicating negation or reversal) and 'adgratare' (to please), which comes from 'gratus' (pleasing, thankful).
Original meaning: To undo the act of pleasing; to cause the opposite of pleasure.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be careful when using it directly to someone's face ('Você me desagrada'), as it is quite formal and can sound very cold or harsh.
English speakers often use 'I don't like' where a Portuguese speaker might use 'isso me desagrada' to sound more articulate.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Politics
- A medida desagradou.
- Desagradar aos eleitores.
- Expressar desagrado.
- Veto que desagrada.
Food/Dining
- Desagradar ao paladar.
- Sabor que desagrada.
- O prato me desagradou.
- Desagradar aos clientes.
Social Gatherings
- Não quero desagradar.
- Desagradar aos anfitriões.
- Atitude que desagrada.
- Medo de desagradar.
Arts/Reviews
- Desagradar à crítica.
- O final desagradou.
- Estética que desagrada.
- Desagradar aos fãs.
Work/Business
- Desagradar ao chefe.
- A proposta desagradou.
- Desagradar aos sócios.
- Relatório que desagrada.
Conversation Starters
"O que mais te desagrada em uma viagem?"
"Você acha que é possível não desagradar a ninguém em uma decisão difícil?"
"Qual tipo de comportamento mais te desagrada em um colega de trabalho?"
"Alguma vez um filme muito famoso já te desagradou?"
"Como você reage quando percebe que sua opinião desagradou a alguém?"
Journal Prompts
Escreva sobre uma situação em que você teve que desagradar alguém para ser fiel a si mesmo.
Descreva um lugar que te desagrada e explique os motivos (cheiro, som, luz).
Pense em uma decisão política recente que desagradou à população.
Como você lida com o medo de desagradar os outros no seu dia a dia?
Reflita sobre a expressão 'desagradar a gregos e troianos' na sua vida.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, it is a regular -ar verb. It follows the same conjugation pattern as 'falar' or 'cantar' in all tenses. For example, in the present: eu desagrado, você desagrada, nós desagradamos.
In formal Portuguese and European Portuguese, yes. It is an indirect transitive verb. In informal Brazilian Portuguese, people often use it as a direct transitive verb (without 'a'), but it is better to use 'a' to be safe.
'Não gostar' means 'to not like' and focuses on the person's feeling. 'Desagradar' means 'to displease' and focuses on the thing that causes the feeling. 'Desagradar' is also more formal.
Yes, a person can 'desagradar' another person. 'Ele me desagrada' means 'He displeases me' or 'I find him unpleasant'.
It is a famous idiom meaning 'to displease everyone' or 'to fail to please two opposing sides'. It's often used in politics.
Yes, the noun is 'desagrado', which means 'displeasure' or 'dissatisfaction'.
You can say 'Estou desagradado' (adjective) or 'Isso me desagrada' (verb).
Absolutely. It is very common to say 'O cheiro desagrada' or 'O sabor desagrada ao paladar'.
The correct formal way is 'desagradar ao' (preposition 'a' + article 'o').
Yes, 'desagradável' is the adjective form, meaning 'unpleasant'. It is very commonly used.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'desagradar' to talk about a movie you didn't like.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'desagradar' in the present subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The high prices displeased the customers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'desagradar a gregos e troianos' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'desagradar' and 'não gostar' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'desagradar' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a smell that you find unpleasant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a polite sentence using 'Sem querer desagradar...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nothing displeases me more than a lie.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the noun 'desagrado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'desagradar' and 'profundamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a social situation where you might use the verb 'desagradar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a sound that is unpleasant to you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want to displease my parents-in-law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'desagradar' in the imperfect tense (pretérito imperfeito).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a political decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'desagradar' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'desagradar' in the conditional mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The artist's style displeased the critics.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'desagradar' as an intransitive verb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'desagradar' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This noise displeases me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't want to displease you.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the idiom: 'Desagradar a gregos e troianos.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The news displeased the parents.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Portuguese: What is 'desagradável'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hope I don't displease the boss.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The taste of the food displeased me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nothing displeases me more than lies.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The film displeased the critics.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'His attitude displeased the teacher.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The high price displeased the customers.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Will it displease you if I leave?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The announcement displeased the workers.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is hard not to displease anyone.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I felt deeply displeased.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The smell of the paint is unpleasant.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The decision displeased both sides.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't like to displease my friends.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The end of the book displeased the readers.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'A notícia desagradou aos pais.'
Listen and identify the object: 'O barulho desagradou aos vizinhos.'
Listen and identify the tense: 'Isso vai desagradar muita gente.'
Listen and identify the speaker's feeling: 'O que mais me desagrada é a mentira.'
Listen and identify the idiom: 'Ele desagradou a gregos e troianos.'
Listen and identify the subject: 'A cor da parede desagradou à noiva.'
Listen and identify the mood: 'Espero que não te desagrade.'
Listen and identify the adverb: 'A notícia desagradou profundamente.'
Listen and identify the person: 'Desagradou-lhe o comentário.'
Listen and identify if it is positive or negative: 'A comida agradou ao rei.'
Listen and identify the cause: 'O atraso desagradou ao cliente.'
Listen and identify the target: 'Desagradou à crítica.'
Listen and identify the phrase: 'Sem querer desagradar...'
Listen and identify the verb form: 'desagradaria'
Listen and identify the noun: 'Manifestou seu desagrado.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Desagradar is a key verb for expressing negative reception. Remember its syntax: [Subject] + desagradar + a + [Person]. Example: 'O barulho desagradou aos vizinhos' (The noise displeased the neighbors).
- Desagradar means to displease or be unpleasant to someone, acting as the opposite of the verb agradar.
- It is primarily an indirect transitive verb, often requiring the preposition 'a' before the person being displeased.
- The word is used in social, professional, and political contexts to describe negative reactions to actions or events.
- Commonly found in the expression 'desagradar a gregos e troianos', meaning to fail to please anyone.
Watch the Preposition
Always remember that 'desagradar' usually takes the preposition 'a'. If you are writing a formal email, 'desagradar ao cliente' is much better than 'desagradar o cliente'.
Use it for Variety
Instead of always saying 'não é bom', try using 'desagrada'. It makes your Portuguese sound more sophisticated and precise.
Polite Disagreement
Use 'Sem querer desagradar...' as a polite way to introduce a different opinion or a criticism.
The 'S' Sound
The 's' in 'desagradar' is between two vowels, so it sounds like a 'z'. Make sure you don't say it like a 'ss' sound.
Related Content
This Word in Other Languages
More family words
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.