está
está in 30 Seconds
- Used for temporary states like emotions or health conditions that can change over time.
- Indicates the physical location of people, objects, or places, whether fixed or movable.
- Acts as an auxiliary verb to form the present continuous tense (is doing something).
- Essential for describing weather conditions and common social greetings like 'How are you?'.
The Portuguese word está is the third person singular form of the present indicative of the verb estar. While English uses the single verb 'to be' to cover all forms of existence, Portuguese makes a fundamental distinction between permanent essence (ser) and temporary states or locations (estar). When you use está, you are essentially taking a linguistic snapshot of a moment in time. It describes how something is right now, where something is situated at this instant, or an action that is currently unfolding. This distinction is not just a grammatical rule; it is a philosophical lens through which Lusophone cultures view the world, separating the immutable from the transient.
- Temporary Condition
- Used to describe health, emotions, or physical states that are not permanent. For example, saying someone is tired or sick.
A criança está com sono depois de brincar o dia todo.
Beyond physical states, está is the go-to word for physical location. Whether it is a person in a room, a city on a map, or a set of keys on a table, if you can point to where it is 'standing' or 'staying,' you use está. This stems from its Latin root stare, meaning 'to stand.' This helps learners visualize the word: it is about where something stands or how it stands at this specific juncture. Furthermore, it serves as a vital auxiliary verb for the continuous present. In Brazil, you will hear it followed by a gerund (e.g., está comendo), while in Portugal, it is typically followed by the preposition a and the infinitive (e.g., está a comer). In both cases, está provides the temporal anchor for the ongoing action.
- Location
- Indicates the specific place where an object or person is currently found. This applies even to fixed locations like buildings or cities.
O Museu do Louvre está localizado em Paris.
In daily social interactions, está is indispensable for greetings. The question 'Como está?' (How are you?) is the standard way to inquire about someone's well-being. It is also used for weather descriptions, which are by nature changeable. 'Está sol' (It is sunny) or 'Está frio' (It is cold) are common phrases that every beginner must master. The versatility of this word extends to idiomatic expressions where it indicates readiness or completion, such as 'Está bem' (It is okay/fine) or 'Está pronto' (It is ready). Understanding the nuances of está allows a speaker to move beyond simple identification and start describing the dynamic, ever-changing world around them with precision and cultural authenticity.
- Weather and Environment
- Used to describe the current atmospheric conditions or the state of the surrounding environment.
Hoje o tempo está maravilhoso para uma caminhada.
Finally, it is important to note the orthographic distinction between está (the verb) and esta (the feminine demonstrative pronoun meaning 'this'). The accent mark on the final 'a' is not just a pronunciation guide; it is a semantic marker that changes the entire meaning of the sentence. Without the accent, you are pointing to an object; with the accent, you are describing a state of being. This is a common pitfall for students, but once mastered, it clarifies written communication significantly. Whether you are discussing a person's mood, the location of a restaurant, or the current temperature, está is the engine that drives these descriptions, making it one of the most frequently used and vital words in the Portuguese lexicon.
Você está muito elegante com esse vestido novo.
A comida está na mesa, podem vir comer.
Using está correctly requires understanding its grammatical placement and the types of words it typically accompanies. As a third-person singular verb, it pairs with subjects like ele (he), ela (she), você (you - singular/formal), or any singular noun. The basic sentence structure is [Subject] + [está] + [Complement]. The complement can be an adjective describing a state, a prepositional phrase indicating location, or a verb form indicating continuous action. This structure is remarkably consistent, but the meaning shifts based on the complement chosen.
- With Adjectives (States)
- When followed by an adjective, 'está' describes a condition that is not permanent. 'Ele está feliz' means he is happy now, but he might not be later.
A porta está aberta para quem quiser entrar.
One of the most common uses of está is in expressing location. In this context, it is usually followed by prepositions like em (in/at), no/na (in the), sobre (on), or entre (between). For example, 'O carro está na garagem' (The car is in the garage). It is vital to remember that even for permanent locations like 'Lisboa está em Portugal,' the verb estar is used because location is categorized as a 'state of being in a place' rather than an inherent quality of the object itself. This is a major difference from English and requires conscious practice for new learners.
- With Prepositions (Location)
- Used to pinpoint where something or someone is. It almost always requires a preposition to connect the verb to the place.
O seu passaporte está dentro daquela gaveta azul.
Another sophisticated use of está is in the formation of the present continuous tense. This describes what is happening at the very moment of speaking. In European Portuguese, the pattern is está a + [Infinitive], as in 'Ela está a ler' (She is reading). In Brazilian Portuguese, the pattern is está + [Gerund], as in 'Ela está lendo'. Both forms are grammatically correct within their respective regions and are essential for describing ongoing activities. This usage highlights the 'temporary' nature of estar, as an action is by definition a temporary state of doing something.
- Present Continuous
- Acts as an auxiliary verb to indicate that an action is currently in progress. The structure varies slightly between Portugal and Brazil.
O professor está explicando a matéria agora mesmo.
In questions, the word order can remain the same as in a statement, but the intonation rises at the end, or the subject can be omitted if it is clear from the context. 'Está pronto?' (Is it ready?) or 'Onde está o João?' (Where is João?). In negative sentences, simply place não before the verb: 'Ele não está em casa' (He is not at home). This simplicity makes está a very accessible word for beginners to start building complex thoughts. By combining it with a few nouns and adjectives, a learner can communicate a wide range of immediate needs and observations about their environment.
A janela está suja e precisa de uma limpeza urgente.
O café está muito quente, tome cuidado ao beber.
The word está is ubiquitous in the Lusophone world, appearing in almost every conversational context imaginable. If you walk into a café in Lisbon or a lanchonete in Rio de Janeiro, one of the first things you will hear is a variation of 'Como está?' or 'Tudo bem? Está tudo bem?'. It is the heartbeat of social interaction, used to check in on friends, family, and even strangers. In these settings, you might also hear the shortened version tá, which is extremely common in informal speech. For example, 'Tá bom' is a universal way to say 'okay' or 'it's good.' However, even when shortened, the grammatical function remains the same.
- Daily Greetings
- In almost every initial interaction, 'está' is used to ask about health or general status.
Bom dia! Como está a sua família hoje?
In the realm of media and public service, está is a staple of weather reports and news broadcasts. A meteorologist will say 'O céu está nublado' (The sky is cloudy) or 'A temperatura está subindo' (The temperature is rising). In news reports, it is used to describe the current state of affairs: 'O trânsito está parado' (Traffic is stopped) or 'O país está em alerta' (The country is on alert). Because news is about current, often changing events, the verb estar is naturally preferred over ser. This reinforces the idea of the word as a descriptor of the 'now.'
- News and Media
- Used to report on current events, traffic, weather, and other fluctuating situations.
Atenção: a ponte está interditada para obras de manutenção.
In professional environments, está is used to discuss the status of projects and tasks. A manager might ask, 'Como está o relatório?' (How is the report [coming along]?). An employee might reply, 'Está quase pronto' (It is almost ready). It is also used in customer service: 'O seu pedido está sendo preparado' (Your order is being prepared). In these contexts, the word conveys progress and current status, which is essential for coordination and efficiency. Even in literature and music, está is used to evoke mood and atmosphere, describing how a character feels or the state of a setting at a pivotal moment.
- Workplace and Service
- Commonly used to track progress, describe task status, or provide updates to customers.
O documento está disponível para assinatura no portal.
Finally, you will hear está in numerous idiomatic expressions that are part of the cultural fabric. For instance, 'Está na hora' (It's time) is heard in schools, homes, and offices alike. 'Está de parabéns' (Congratulations/You've done well) is a common way to praise someone. These phrases are so ingrained that native speakers use them without thinking about the underlying grammar. For a learner, hearing está in these varied contexts—from a casual 'tá' on the street to a formal announcement on the radio—is a sign of the word's fundamental importance in navigating Portuguese-speaking societies.
A minha paciência está chegando ao limite com esse barulho.
Onde está aquele livro que eu te emprestei semana passada?
The most frequent mistake English speakers make with está is confusing it with the verb ser (specifically the form é). Because English uses 'is' for both permanent and temporary states, learners often default to é when they should use está. For example, saying 'O café é frio' implies that the coffee is inherently a cold drink (like iced coffee), whereas 'O café está frio' means the coffee was hot but has now cooled down. Mastering this distinction is the single biggest hurdle for beginners and requires constant attention to the context of the 'being.'
- Ser vs. Estar Confusion
- Using 'é' for temporary states or 'está' for permanent traits. This changes the meaning significantly.
Errado: Ele é doente hoje. Correto: Ele está doente hoje.
Another very common error is the confusion between está and the demonstrative pronoun esta. In written Portuguese, the accent mark on the 'á' is mandatory for the verb. Esta (without an accent) means 'this' (feminine), as in 'esta mesa' (this table). Está (with an accent) means 'is.' In speech, the stress falls on the last syllable for the verb (es-TÁ) and on the first syllable for the pronoun (ES-ta). Forgetting the accent in writing or misplacing the stress in speaking can lead to confusion, especially in sentences where both could theoretically fit.
- Accent Mark Neglect
- Confusing 'está' (verb) with 'esta' (this). This is a common spelling mistake that affects meaning.
A menina esta aqui. (Incorrect) -> A menina está aqui. (Correct)
Learners also struggle with the use of está for locations. In English, we say 'The city is in the south.' In Portuguese, even though the city's location is fixed and won't change, we still use está: 'A cidade está no sul.' Using é here is a classic 'gringo' mistake. Additionally, when using está to describe a person's characteristics, choosing the wrong verb can be unintentionally insulting or funny. 'Ela é bonita' means she is a beautiful person (inherent trait). 'Ela está bonita' means she looks beautiful right now (perhaps because of her outfit or makeup). Confusing these can change a deep compliment into a comment on someone's temporary appearance.
- Location Errors
- Using 'ser' for fixed locations. Remember: all locations, fixed or not, use 'estar'.
Onde é o banheiro? (Common but less precise) -> Onde está o banheiro? (More accurate for location)
Finally, a subtle mistake occurs with the present continuous. English speakers often try to translate 'is doing' literally without the auxiliary verb or by using the wrong preposition. In Portugal, forgetting the a in 'está a fazer' is a common error for those influenced by Brazilian Portuguese or English structures. Conversely, in Brazil, using the infinitive instead of the gerund after está sounds foreign. Being aware of these regional preferences and the mandatory structures that follow está will help you sound much more like a native speaker and avoid the most common pitfalls of the language.
Ele está ler. (Incorrect) -> Ele está a ler (PT) ou está lendo (BR).
A sopa está salgada demais para o meu gosto.
While está is the most common way to express a temporary state or location, the Portuguese language offers several alternatives that can add precision, formality, or a different shade of meaning to your sentences. Understanding these synonyms helps in reaching a higher level of fluency and comprehension. One of the most frequent formal alternatives for location is the verb encontrar-se. Instead of saying 'O diretor está no escritório,' you might hear 'O diretor encontra-se no escritório.' This is more common in written reports, formal emails, or professional announcements, conveying a sense of 'is currently found at.'
- Encontrar-se vs. Está
- 'Encontrar-se' is a more formal way to say 'to be located' or 'to be in a certain state.' It is often used in official documents.
A solução para o problema encontra-se na página dez do manual.
Another interesting alternative is the verb ficar. While its primary meaning is 'to stay' or 'to remain,' it is very frequently used to describe the permanent location of places or the resulting state of an action. For example, 'Onde fica o correio?' (Where is the post office located?). Using fica in this context is very natural and often preferred over está for fixed geographical points. It can also describe a state that results from something: 'Ele ficou triste' (He became/stayed sad). This adds a layer of 'duration' or 'result' that está sometimes lacks.
- Ficar vs. Está
- 'Ficar' is often used for the permanent location of buildings or to describe a state that resulted from an event.
A farmácia fica logo ali, depois daquela esquina.
For emotional or physical states that have a sense of continuity or recent habit, the verb andar is a colorful alternative. Saying 'Ela está cansada' means she is tired right now. Saying 'Ela anda cansada' implies she has been tired for the last few days or weeks. It suggests a trend rather than a single moment. Similarly, the verb permanecer can be used to emphasize that a state has not changed: 'O paciente permanece estável' (The patient remains stable). This is more precise than simply saying the patient 'is' stable, as it highlights the lack of change over time.
- Permanecer vs. Está
- 'Permanecer' emphasizes the continuation of a state over a period of time, often used in medical or formal contexts.
Apesar da chuva, o público permanece animado para o show.
Lastly, in very formal or literary contexts, you might encounter verbs like situar-se (to be situated) or achar-se (to find oneself). These are rarely used in casual conversation but are important for reading comprehension. For example, 'A vila situa-se no vale' (The village is situated in the valley). By learning these alternatives, you gain a deeper understanding of how Portuguese speakers choose their words to convey specific nuances of time, formality, and duration. While está remains the essential foundation, these other verbs allow you to paint a more detailed and sophisticated picture of the world.
Ele acha-se em uma situação bastante complicada no momento.
O céu continua nublado, então não esqueça o guarda-chuva.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
In Old Portuguese, the distinction between 'ser' and 'estar' was less rigid than it is today. Over centuries, 'estar' specialized in temporary states and locations, while 'ser' took over permanent essences.
Pronunciation Guide
- Stressing the first syllable (ES-ta), which makes it the word for 'this'.
- Pronouncing the 'e' too strongly like an English 'ee'.
- Failing to make the final 'a' sound open and clear.
- In Brazil, the 's' is often soft, while in Portugal, it sounds like 'sh'.
- Dropping the final 'á' sound entirely in informal speech.
Difficulty Rating
Very easy to recognize in texts, though the accent is crucial.
Requires remembering the accent and choosing between ser/estar.
Requires correct stress on the last syllable to avoid confusion with 'esta'.
Commonly heard, but can be shortened to 'tá' in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Ser vs Estar
Sou professor (permanent) vs. Estou cansado (temporary).
Present Continuous (BR)
Está comendo (está + gerund).
Present Continuous (PT)
Está a comer (está + a + infinitive).
Accentuation of Oxytone words
Está (stressed last syllable ending in 'a' needs an accent).
Prepositions of Place
Está em + a = Está na mesa.
Examples by Level
Como está você?
How are you?
Standard greeting using 'está' for temporary state.
Onde está o meu livro?
Where is my book?
Using 'está' for the location of an object.
Ela está em casa.
She is at home.
Location using the preposition 'em'.
O café está quente.
The coffee is hot.
Describing a temporary physical state.
Está sol hoje.
It is sunny today.
Impersonal use for weather conditions.
O João está triste.
João is sad.
Describing a temporary emotional state.
A porta está aberta.
The door is open.
Describing the current state of an object.
Você está pronto?
Are you ready?
Asking about a state of readiness.
Ele está a comer uma maçã.
He is eating an apple.
Present continuous (European Portuguese style).
Ela está lendo um jornal.
She is reading a newspaper.
Present continuous (Brazilian Portuguese style).
O carro está na garagem.
The car is in the garage.
Location with the contraction 'na' (em + a).
Está chovendo muito lá fora.
It is raining a lot outside.
Weather description using the gerund.
O professor está ocupado agora.
The teacher is busy now.
Temporary state of being busy.
A chave está sob a mesa.
The key is under the table.
Location using the preposition 'sob'.
Como está o tempo em Lisboa?
How is the weather in Lisbon?
Inquiring about weather in a specific location.
O jantar está quase pronto.
Dinner is almost ready.
Using 'quase' to modify the state.
Ele está de férias no Brasil.
He is on vacation in Brazil.
Using 'está de' for a temporary role or situation.
Está tudo bem com você?
Is everything okay with you?
Common idiomatic inquiry about well-being.
A encomenda está a caminho.
The package is on its way.
Describing the current status of a process.
Ela está de parabéns pelo trabalho.
She is to be congratulated for the work.
Idiomatic expression for praise.
Onde está localizado o escritório?
Where is the office located?
More formal way to ask for location.
Está na hora de irmos embora.
It is time for us to go away.
Idiomatic expression for 'it's time'.
O meu computador está quebrado.
My computer is broken.
Describing a temporary (fixable) state of an object.
Ele está muito enganado sobre isso.
He is very mistaken about that.
Describing a state of being wrong/mistaken.
O país está passando por mudanças.
The country is going through changes.
Using 'está' for a broad societal state.
A decisão está nas mãos do juiz.
The decision is in the judge's hands.
Metaphorical location/state of responsibility.
Ele está ciente das consequências.
He is aware of the consequences.
Describing a state of mental awareness.
A inflação está afetando os preços.
Inflation is affecting the prices.
Continuous action affecting an abstract concept.
O paciente está fora de perigo.
The patient is out of danger.
Describing a critical medical state.
Está provado que o exercício ajuda.
It is proven that exercise helps.
Impersonal passive construction with 'está'.
A empresa está em expansão global.
The company is in global expansion.
Describing a current strategic state.
Você está sendo muito injusto comigo.
You are being very unfair to me.
Using 'está sendo' to describe current behavior.
A alma está imersa em pensamentos.
The soul is immersed in thoughts.
Literary use for abstract internal states.
O destino está selado, não há volta.
The fate is sealed, there is no turning back.
Using 'está' for a definitive, yet circumstantial state.
A verdade está além da compreensão.
The truth is beyond understanding.
Abstract location/state in philosophical context.
Ele está imbuído de um novo propósito.
He is imbued with a new purpose.
Sophisticated adjective describing a state of mind.
A economia está à beira de um colapso.
The economy is on the brink of a collapse.
Idiomatic expression for an imminent state.
O autor está radicado em Portugal.
The author is settled/based in Portugal.
Formal term for permanent residence/location.
A questão está sendo debatida agora.
The issue is being debated now.
Passive continuous construction.
Ele está em paz com as suas escolhas.
He is at peace with his choices.
Describing a deep, stable emotional state.
A existência está envolta em mistério.
Existence is shrouded in mystery.
Highly abstract and poetic use of 'está'.
O poder está intrinsecamente ligado à ética.
Power is intrinsically linked to ethics.
Describing a fundamental but state-dependent link.
A obra está aquém das expectativas.
The work is below expectations.
Idiomatic expression for quality/status.
Ele está à mercê das circunstâncias.
He is at the mercy of circumstances.
Idiomatic expression for a state of vulnerability.
A cidade está em polvorosa com a notícia.
The city is in an uproar with the news.
Idiomatic expression for a state of excitement/chaos.
O projeto está em fase de conclusão.
The project is in the completion phase.
Formal technical description of status.
A justiça está tardando, mas não falha.
Justice is delaying, but it does not fail.
Proverbial use of the continuous present.
O pensamento está condicionado pela cultura.
Thought is conditioned by culture.
Describing a state of dependency/influence.
Common Collocations
Common Phrases
Está tudo bem?
Onde está...?
Como está...?
Está na hora.
Está feito.
Está de parabéns.
Está enganado.
Está a brincar?
Está sol.
Está por vir.
Often Confused With
This (feminine demonstrative pronoun). No accent, stress on the first syllable.
Is (from the verb 'ser'). Used for permanent traits, not temporary states.
You are (2nd person singular). Used with 'tu' in Portugal or Southern Brazil.
Idioms & Expressions
"Está com a pulga atrás da orelha"
To be suspicious or worried about something. Literally: 'to have a flea behind the ear'.
Ele está com a pulga atrás da orelha depois daquela conversa.
informal"Está nas sete quintas"
To be very happy or in one's element. Literally: 'to be in the seven farms'.
Quando ela cozinha, está nas sete quintas.
informal"Está por um fio"
To be in a very precarious situation. Literally: 'to be by a thread'.
A paciência dele está por um fio.
neutral"Está com a faca e o queijo na mão"
To have everything needed to succeed or to be in control. Literally: 'to have the knife and the cheese in hand'.
Com esse investimento, ele está com a faca e o queijo na mão.
informal"Está no papo"
It's a sure thing / It's in the bag. Literally: 'it's in the bird's crop'.
Não se preocupe, a vitória está no papo.
slang"Está de molho"
To be resting or recovering from an illness. Literally: 'to be soaking'.
Ele pegou uma gripe e está de molho em casa.
informal"Está com a corda toda"
To be full of energy or very excited. Literally: 'to be with the whole rope'.
As crianças estão com a corda toda hoje.
informal"Está a ver estrelas"
To be in great pain or dizzy (usually after a hit). Literally: 'to be seeing stars'.
Ele bateu a cabeça e está a ver estrelas.
informal"Está nas nuvens"
To be extremely happy or distracted. Literally: 'to be in the clouds'.
Desde que ficou noivo, ele está nas nuvens.
informal"Está com o rei na barriga"
To be arrogant or think too highly of oneself. Literally: 'to have the king in the belly'.
Depois da promoção, ele está com o rei na barriga.
informalEasily Confused
Identical spelling except for the accent mark.
Esta is a pronoun meaning 'this'; está is a verb meaning 'is'.
Esta casa está à venda.
Both translate to 'is' in English.
É is for permanent identity; está is for temporary state or location.
Ele é brasileiro, mas está na França.
Both can describe location.
Fica is often used for permanent landmarks; está can be used for anything.
A torre fica no centro; o carro está ali.
Both can describe current states.
Anda implies a recent trend or habit; está is just the current moment.
Ele está triste hoje; ele anda triste ultimamente.
Same verb, different person.
Estou is 1st person (I am); está is 3rd person (he/she/it/you are).
Eu estou bem, e ele também está.
Sentence Patterns
[Subject] está [Adjective].
O menino está feliz.
[Subject] está em [Location].
Maria está em casa.
[Subject] está [Gerund/a+Infinitive].
Ele está lendo / Ele está a ler.
Está [Weather Adjective].
Está calor.
[Subject] está de [Condition].
Ela está de folga.
Está na hora de [Verb].
Está na hora de sair.
[Subject] está sendo [Adjective].
Você está sendo chato.
Está [Past Participle] que [Clause].
Está provado que ele mentiu.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high; it is one of the top 10 most used verbs in the language.
-
Using 'é' for location.
→
Onde está o livro?
In Portuguese, location always requires 'estar', never 'ser', even for permanent locations.
-
Writing 'esta' instead of 'está' for the verb.
→
Ela está aqui.
Without the accent, it becomes the demonstrative pronoun 'this'. The accent is grammatically mandatory.
-
Using 'ser' for temporary emotions.
→
Eu estou feliz hoje.
Emotions are states that change, so they require 'estar'. Using 'ser' implies a permanent personality trait.
-
Omitting the 'a' in European Portuguese continuous tense.
→
Ele está a trabalhar.
In Portugal, the structure 'está + a + infinitive' is required. 'Ele está trabalhar' is incorrect.
-
Confusing 'está' with 'estás'.
→
Você está bem.
'Está' is for 'você/ele/ela', while 'estás' is only for 'tu'. Mixing them is a common conjugation error.
Tips
The 'Right Now' Rule
If you can add 'right now' or 'currently' to your English sentence, 'está' is likely the correct verb choice.
Open your 'A'
The 'á' in 'está' is an open vowel. Make sure your mouth is open wide when you say it, unlike the 'a' in 'esta'.
Don't Forget the Accent
In digital typing, always use the 'á' key. Autocorrect might not always catch the difference between 'esta' and 'está'.
Regional Continuous
Decide if you want to sound more Brazilian (está lendo) or European (está a ler) and be consistent with your choice.
Idiom Master
Learn 'Está bem' as a single unit. It's the most common way to say 'okay' or 'I agree' in almost any situation.
The Vanishing 'E'
Train your ear to hear 'stá'. Many native speakers drop the initial 'e' sound entirely in casual conversation.
Polite Inquiries
Always use 'Como está?' when meeting someone. It shows good manners and interest in their current state.
Location is a State
Think of location as a state of 'being in a place'. This helps explain why fixed things like mountains use 'estar'.
Compliment Nuance
Use 'está' for compliments on appearance to sound more observant and less generic.
Check the Subject
Ensure your subject is singular. If you are talking about 'eles' (they), you must use 'estão' instead of 'está'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'está' as 'STAnding'. If something is STAnding somewhere (location) or STAnding in a certain mood (state), use 'está'.
Visual Association
Imagine a person standing on a map (location) or a person holding a temporary 'happy' mask (state).
Word Web
Challenge
Try to write five sentences about your current surroundings using 'está'. One for location, one for weather, one for your mood, one for an object's state, and one for an ongoing action.
Word Origin
Derived from the Latin verb 'stare', which means 'to stand' or 'to be standing'. This root is shared with the English words 'status', 'state', and 'stand'.
Original meaning: To stand still or to be in a specific position.
Romance (Indo-European)Cultural Context
Be careful when using 'está' with adjectives like 'gordo' (fat) or 'velho' (old), as it implies the person has recently become that way, which can be sensitive.
English speakers often struggle because they only have one verb 'to be'. They must learn to categorize 'being' into two separate concepts.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Asking for directions
- Onde está o banco?
- Está longe daqui?
- Onde está a entrada?
- Está perto do metrô?
Talking about health
- Como está a sua saúde?
- Ele está doente.
- Ela está se sentindo melhor.
- O paciente está estável.
Describing the weather
- Está muito quente hoje.
- Está ventando bastante.
- Está nublado, vai chover.
- Está um dia lindo.
At a restaurant
- A comida está deliciosa.
- Onde está o garçom?
- A conta está certa?
- O prato está frio.
In the office
- O chefe está em reunião.
- O arquivo está no computador.
- A impressora está sem papel.
- Como está o projeto?
Conversation Starters
"Como está o seu dia até agora?"
"Você sabe onde está o melhor café da cidade?"
"Está muito frio hoje, você não acha?"
"Como está a sua família em Portugal?"
"Você está pronto para a nossa viagem amanhã?"
Journal Prompts
Descreva como está o seu humor hoje e por que você se sente assim.
Onde está o seu lugar favorito no mundo e o que há de especial lá?
Escreva sobre uma tarefa que está quase pronta e o que falta para terminar.
Como está o clima na sua cidade hoje? Descreva os detalhes.
Pense em alguém que você não vê há muito tempo. Como você acha que essa pessoa está?
Frequently Asked Questions
10 questionsUse 'está' for temporary conditions (emotions, health), locations, and ongoing actions. Use 'é' for permanent characteristics (nationality, profession, physical traits). For example, 'Ele é alto' (He is tall) vs. 'Ele está cansado' (He is tired).
Yes, it is vital. Without the accent, 'esta' means 'this' (feminine). The accent changes both the meaning and the pronunciation. 'Esta mesa' (this table) vs. 'A mesa está aqui' (the table is here).
Yes. Even though a city's location is permanent, Portuguese uses 'estar' for all locations. 'Lisboa está em Portugal' is the correct way to express this.
'Tá' is the short, informal version of 'está'. It is used constantly in spoken Brazilian Portuguese as a way to say 'is', 'okay', or 'alright'. In formal writing, always use 'está'.
In Brazil, say 'Está chovendo'. In Portugal, say 'Está a chover'. Both use 'está' as the auxiliary verb to indicate the action is happening now.
Yes, when using the pronoun 'você'. 'Você está feliz' means 'You are happy'. This is the standard way to address someone in Brazil and a formal way in Portugal.
'É bonita' means she is a beautiful person in general. 'Está bonita' means she looks beautiful right now, perhaps because of her clothes or a specific occasion.
The most common way is 'Onde está o banheiro?' (Brazil) or 'Onde está a casa de banho?' (Portugal).
Generally, 'ser' is used for time (São duas horas). However, 'está' is used in the phrase 'Está na hora' (It is time/The time has come).
No, the verb 'está' remains the same regardless of whether the subject is masculine or feminine. Only the adjectives that follow it must change gender.
Test Yourself 200 questions
Translate to Portuguese: 'He is at the library.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The water is cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'How is your mother?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'It is raining today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Where is the museum?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'She is reading a book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The car is in the garage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Is everything okay?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The food is ready.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'He is on vacation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The window is open.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I think he is mistaken.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The teacher is busy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'It is very hot here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The book is on the table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Are you ready?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The coffee is delicious.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'He is worried about the exam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The keys are in my pocket.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'It is time to go.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'How are you?' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The book is on the table.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is sunny today.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is at home.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am ready.' (Wait, the word is 'está', so say 'He is ready.')
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the bathroom?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything is okay.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is raining.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The coffee is hot.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is working.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The door is open.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is cold.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is happy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The car is here.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is sick.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is time.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are right.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The window is closed.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the key?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dinner is ready.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Onde está o seu pai?' What is being asked?
Listen to the sentence: 'Está muito calor hoje.' What is the weather like?
Listen to the sentence: 'A comida está na mesa.' Where is the food?
Listen to the sentence: 'Ela está a estudar agora.' What is she doing?
Listen to the sentence: 'Está tudo bem com você?' What is the speaker asking?
Listen to the sentence: 'O carro está na garagem.' Where is the car?
Listen to the sentence: 'Está na hora de sair.' What is it time for?
Listen to the sentence: 'O café está frio.' What is the problem with the coffee?
Listen to the sentence: 'Ele está de férias.' What is his status?
Listen to the sentence: 'A porta está trancada.' Is the door open?
Listen to the sentence: 'Onde está o meu livro?' What is the person looking for?
Listen to the sentence: 'Está chovendo lá fora.' What should you take?
Listen to the sentence: 'A Maria está doente.' How is Maria?
Listen to the sentence: 'O professor está ocupado.' Can you talk to the teacher now?
Listen to the sentence: 'O jantar está pronto.' What is the announcement?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'está' is your 'right now' verb. Use it whenever you want to describe a state that isn't permanent or to tell someone where something is located. For example: 'O café está frio' (The coffee is cold now, but it wasn't always).
- Used for temporary states like emotions or health conditions that can change over time.
- Indicates the physical location of people, objects, or places, whether fixed or movable.
- Acts as an auxiliary verb to form the present continuous tense (is doing something).
- Essential for describing weather conditions and common social greetings like 'How are you?'.
The 'Right Now' Rule
If you can add 'right now' or 'currently' to your English sentence, 'está' is likely the correct verb choice.
Open your 'A'
The 'á' in 'está' is an open vowel. Make sure your mouth is open wide when you say it, unlike the 'a' in 'esta'.
Don't Forget the Accent
In digital typing, always use the 'á' key. Autocorrect might not always catch the difference between 'esta' and 'está'.
Regional Continuous
Decide if you want to sound more Brazilian (está lendo) or European (está a ler) and be consistent with your choice.