expedir
expedir in 30 Seconds
- Expedir is a formal Portuguese verb meaning 'to dispatch' or 'to issue', primarily used in logistics, law, and government contexts for official actions.
- It has an irregular first-person present indicative form, 'eu expeço', which learners must master to avoid common conjugation mistakes in professional writing.
- Commonly seen in shipping tracking as 'objeto expedido', it signals that a package has officially left a facility and is in transit.
- It differs from 'enviar' (general send) and 'mandar' (informal send) by carrying a tone of bureaucratic authority and formalized procedural completion.
The Portuguese verb expedir is a powerful and formal term that transcends the simple act of sending. While English speakers might default to 'send' for everything from a text message to a shipping container, Portuguese differentiates between the casual and the official. To expedir is to dispatch, issue, or send off with a specific purpose, often involving a formal process or a bureaucratic requirement. It is the word of choice for government agencies, logistics companies, and legal entities. When you hear this word, you should immediately think of a professional or administrative context where the action is being recorded or formalized.
- Logistics Context
- In the world of shipping, 'expedir' refers to the moment a package leaves the warehouse. It is the official 'dispatch' after processing.
O centro de distribuição vai expedir a sua encomenda amanhã de manhã.
Beyond physical goods, expedir is frequently used for documents. If you apply for a passport or a visa, the authorities will 'expedir' the document once it is ready. This implies that the document has been created, verified, and is now being issued to the citizen. It carries a sense of authority and completion. You wouldn't use this word for handing a note to a friend; you use it when the State or an institution provides you with an official paper.
- Legal Context
- Judges 'expedem' warrants or sentences. This is the formal act of releasing a judicial order into the world to be executed.
O juiz decidiu expedir o mandado de busca e apreensão imediatamente.
Historically, the word comes from the Latin 'expedire', which meant to free the feet from snares (ex- 'out' + pes, pedis 'foot'). This evolved into making something ready or sending it out without hindrance. This historical nuance still exists today: when you 'expedir' something, you are clearing it for travel or release. It is a verb of movement and official clearance.
- Diplomatic Context
- Ambassadors 'expedem' communications to their home governments. These are formal dispatches containing sensitive information.
A embaixada deve expedir um comunicado oficial sobre o incidente.
Nós vamos expedir os convites para a cerimônia de posse na próxima semana.
Finally, 'expedir' is also used in the sense of expressing or emitting something, like an opinion or a decree, although this is less common in everyday speech and more frequent in literature or formal writing. It indicates that the expression is being sent forth into the public sphere with intent.
Using expedir correctly requires an understanding of its conjugation and its typical objects. As a third-conjugation verb ending in -ir, it follows most regular patterns, but with a significant irregularity in the first person singular of the present indicative: eu expeço. This change from 'd' to 'ç' is vital to remember, as it mirrors verbs like 'medir' (meço) and 'pedir' (peço).
- Present Tense
- Use 'expeço' for 'I dispatch'. For other persons, use 'expede', 'expedimos', 'expedem'.
Eu expeço as faturas no final de cada mês sem falta.
When talking about the past, 'expedir' is regular. 'Eu expedi', 'você expediu', 'nós expedimos', 'eles expediram'. This is the most common tense you will encounter in business contexts, as people often report on what has already been sent or issued. It provides a clear record of action taken.
- Past Tense (Pretérito Perfeito)
- Used to indicate a completed action of dispatching or issuing.
A transportadora expediu a mercadoria ontem à tarde.
The future tense and the conditional are also regular. However, in spoken Portuguese, especially in Brazil, the 'ir + infinitive' construction is much more frequent. 'Vou expedir', 'vamos expedir'. This sounds more natural in a conversation about upcoming logistical tasks.
Eles vão expedir os novos passaportes assim que o sistema voltar.
- Passive Voice
- Very common in formal reports: 'O documento foi expedido'.
O certificado de conclusão foi expedido pela universidade em maio.
In the imperative (giving orders), 'expedir' follows the 'peça' pattern. If you are a manager telling an employee to dispatch something immediately, you might say 'Expeça isso agora!' (though this is very formal; 'Mande isso agora' or 'Despache isso agora' is more common in a workplace).
Por favor, expeça as ordens de serviço pendentes.
Another frequent use case is in the subjunctive mood, used for desires, doubts, or requirements. 'É necessário que a empresa expeça o recibo'. This is common in legal contracts and terms of service where certain actions are mandated by law or agreement.
You will encounter expedir in several specific environments. First and foremost is the post office. In Brazil, the 'Correios' use this term in every step of their tracking system. When a package moves from a sorting center to a delivery hub, the status updates to 'Objeto expedido'. For a Brazilian, this is a very common word to see on a smartphone screen while waiting for an online purchase.
- Government Offices
- Places like 'Poupatempo' (Brazil) or 'Loja do Cidadão' (Portugal) where IDs, licenses, and certificates are issued.
O órgão responsável vai expedir sua nova carteira de motorista em dez dias úteis.
In professional business communications, especially in 'Comércio Exterior' (Foreign Trade), 'expedir' is the standard verb. If you are dealing with invoices (notas fiscais), bills of lading, or shipping manifests, this is the vocabulary you need. It signals that you understand the formal protocols of international trade and logistics. Using 'mandar' in these emails might make you sound like an amateur.
- Legal and Judicial Settings
- Courts, law firms, and police stations. Any time a formal order is 'sent out' by a person of authority.
Foi necessário expedir uma ordem de despejo para o inquilino inadimplente.
In academic and formal writing, you will see 'expedir' used to describe the dissemination of ideas or the official release of scientific results. For example, 'A universidade expediu um comunicado sobre a nova pesquisa'. This usage reinforces the idea that the information is being released from a central, authoritative source to the general public or a specific audience.
- Corporate Human Resources
- When a company issues a formal warning or a termination notice, they 'expedem' the document.
O RH deve expedir as declarações de rendimentos para todos os funcionários.
O departamento de trânsito vai expedir a multa via correio.
Lastly, in the historical context of the Age of Discovery, you will read about kings who 'expediam' fleets of ships to the New World. This highlights the grand scale and the official state sanctioning that the word implies. It wasn't just a trip; it was a state-dispatched expedition.
The most frequent mistake learners make with expedir is using it in informal situations. Because English often uses 'send' or 'dispatch' interchangeably in certain contexts, learners might think 'expedir' is just a fancy synonym for 'enviar'. However, telling a friend 'Eu vou expedir uma mensagem para você' (I am going to dispatch a message to you) sounds incredibly stiff and unnatural. It’s like wearing a tuxedo to a beach party. For texts, emails to friends, or passing objects, stick with enviar or mandar.
- Mistake 1: Over-formality
- Using 'expedir' for casual communication. Correct: 'Vou te mandar um Zap'. Incorrect: 'Vou te expedir um Zap'.
Não use expedir para falar com amigos; soa muito artificial.
Another common error is the conjugation of the first person singular in the present tense. Many learners guess 'eu expido' or 'eu expedo' based on regular patterns. Remember: it is expeço. This 'ç' change is a classic trap in Portuguese exams and everyday speech. If you get this right, you immediately sound more like a native speaker or a very diligent student.
- Mistake 2: Conjugation Error
- Saying 'expido' instead of 'expeço'. This is a common mistake even for some native speakers in certain regions.
Lembre-se: Eu expeço os pedidos, não 'expido'.
Confusion with the verb 'emitir' is also common. While they overlap, 'emitir' is usually for the creation of a signal or a digital document (like an electronic invoice), whereas 'expedir' focuses on the act of sending it out or the final official release. You 'emite' (issue/print) a ticket, and the office 'expede' (dispatches) the physical card to your home. The distinction is subtle but important in professional settings.
Finally, don't confuse 'expedir' with 'expandir' (to expand). They sound similar but have completely different meanings. 'Expedir' is about sending; 'expandir' is about growing. Mixing these up in a business meeting about 'expanding a market' vs 'dispatching to a market' could lead to significant confusion.
- Mistake 3: Phonetic Confusion
- Confusing 'expedir' (dispatch) with 'expandir' (expand). Watch your vowels!
Nós vamos expedir os produtos para poder expandir a marca.
O funcionário errou ao expedir a mercadoria errada.
In summary, avoid using 'expedir' for small, personal tasks, master the irregular 'expeço' form, and distinguish it from similar-sounding verbs to ensure your Portuguese sounds professional and precise.
Portuguese offers a rich variety of verbs for the act of sending, each with its own shade of meaning. Understanding these alternatives will help you choose the right word for every situation, from shipping a crate of oranges to sending a quick heart emoji.
- Enviar
- The most common and neutral term. It works for emails, letters, and packages in almost any context. If you are unsure, use 'enviar'.
Vou enviar o arquivo por e-mail agora.
Remeter is another formal alternative, often used in business and legal contexts, similar to 'to remit' or 'to refer'. It is very common in the header of a letter (Remetente = Sender). While 'expedir' focuses on the act of starting the journey, 'remeter' focuses on the destination or the act of handing over responsibility.
- Despachar
- Often used for luggage at the airport (despachar as malas) or for dealing with paperwork quickly. It implies 'getting something out of the way' or 'clearing' something.
Preciso despachar essa papelada antes de sair.
Emitir is specifically for 'issuing'. You emit sounds, light, opinions, and documents like receipts and invoices. If the focus is on the creation of the document rather than its physical journey, 'emitir' is the better choice. For instance, 'emitir uma nota fiscal' is the standard phrase for generating a tax receipt.
- Mandar
- Informal and versatile. It can mean 'to send' or 'to order/command'. Use this with friends and family.
Manda um beijo para sua mãe!
In a technical sense, you might also see transmitir, used for data, signals, or diseases. 'Transmitir um vírus' or 'transmitir um sinal de rádio'. This is about the medium of transfer rather than the official act of dispatching.
- Postar
- Specifically for the physical mail (to post/mail) or for social media (to post a photo).
Vou postar a carta na agência amanhã.
O governo deve expedir as novas diretrizes em breve.
To choose the best word: ask yourself if the action is official (expedir), general (enviar), casual (mandar), or related to clearing a process (despachar). This mental checklist will prevent awkward linguistic choices.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The English word 'expedite' and 'expedition' share the same root. The idea was that by freeing someone's feet, they could move faster and get things done.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'x' as 'sh' (esh-pedir) - while common in some accents like Rio, 'ks' is the standard for 'ex' before a consonant in many regions.
- Stress on the middle syllable (ex-PE-dir) - incorrect.
- Softening the 'd' to a 'j' sound (ex-pe-jir) - common in Brazil but the 'd' should be clean before the 'i' in standard European Portuguese.
- Ignoring the irregular 'ç' in 'expeço'.
- Confusing the pronunciation with 'expandir'.
Difficulty Rating
Common in tracking and official documents.
Irregular conjugation 'expeço' is tricky.
Formal tone is hard to time correctly.
Clear pronunciation but watch for the 'x'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Irregular Present Indicative
Eu expeço (not expido).
Passive Voice with 'Ser'
O documento foi expedido.
Subjunctive Mood for Requests
Peço que expeçam o visto.
Future Subjunctive in Conditions
Se ele expedir, eu recebo.
Noun formation with -ção
Expedir -> Expedição.
Examples by Level
O correio vai expedir a carta.
The post office will send the letter.
Simple future with 'ir + infinitive'.
O objeto foi expedido ontem.
The object was dispatched yesterday.
Passive voice with past participle 'expedido'.
Eles precisam expedir o pacote.
They need to dispatch the package.
Infinitive after the verb 'precisar'.
Onde eles expedem as encomendas?
Where do they dispatch the orders?
Third person plural in the present tense.
Eu recebi o aviso: objeto expedido.
I received the notice: object dispatched.
Use of the past participle as a status indicator.
A loja vai expedir meu livro.
The store will dispatch my book.
Future tense with 'ir'.
Nós expedimos muitas cartas.
We dispatch many letters.
First person plural in the present tense.
Você pode expedir isso hoje?
Can you dispatch this today?
Infinitive after the modal verb 'pode'.
A prefeitura vai expedir o seu RG.
The city hall will issue your ID card.
The verb used for official document issuance.
Eu expeço os documentos toda segunda-feira.
I issue the documents every Monday.
Irregular first person singular 'expeço'.
A escola expediu o certificado de conclusão.
The school issued the completion certificate.
Pretérito Perfeito (simple past).
É importante expedir a nota fiscal.
It is important to issue the tax invoice.
Infinitive used as a subject phrase.
Eles ainda não expediram o meu passaporte.
They haven't issued my passport yet.
Negative sentence in the past tense.
O setor de logística expede os pedidos rapidamente.
The logistics department dispatches the orders quickly.
Third person singular 'expede'.
Quando você vai expedir os convites?
When are you going to send out the invitations?
Future tense in a question.
O certificado foi expedido digitalmente.
The certificate was issued digitally.
Passive voice with an adverb.
A empresa deve expedir o relatório até sexta-feira.
The company must issue the report by Friday.
Modal 'deve' followed by infinitive.
Duvido que eles expeçam o documento a tempo.
I doubt they will issue the document in time.
Present Subjunctive 'expeçam' after 'duvido que'.
Após a análise, o juiz expediu o mandado.
After the analysis, the judge issued the warrant.
Formal past tense in a legal context.
Nós expedimos a mercadoria via transporte aéreo.
We dispatched the goods via air transport.
Specifying the method of dispatch.
O departamento já expediu as diretrizes para o projeto.
The department has already issued the guidelines for the project.
Use of 'já' with the past tense.
É necessário que o RH expeça a declaração.
It is necessary for HR to issue the statement.
Subjunctive mood 'expeça' after 'é necessário que'.
O sistema expede um alerta automaticamente.
The system issues an alert automatically.
Present tense describing an automated process.
Se eles expedirem o contrato hoje, assinaremos amanhã.
If they dispatch the contract today, we will sign tomorrow.
Future Subjunctive 'expedirem' in a conditional clause.
O tribunal expediu uma ordem de restrição contra o suspeito.
The court issued a restraining order against the suspect.
High-level legal vocabulary.
A mercadoria foi expedida em conformidade com as normas.
The goods were dispatched in compliance with the regulations.
Passive voice with a complex prepositional phrase.
O diretor expece ordens claras para evitar confusão.
The director issues clear orders to avoid confusion.
Present tense used for habitual professional actions.
Caso a alfândega não expeça a carga, teremos prejuízo.
In case customs does not release/dispatch the cargo, we will have a loss.
Subjunctive mood in a 'caso' clause.
O Ministério da Saúde expediu uma nota sobre a vacinação.
The Ministry of Health issued a note regarding vaccination.
Official government communication.
Eles expediram o edital para o concurso público.
They issued the notice for the public civil service exam.
Specific Brazilian/Portuguese administrative term 'edital'.
A universidade costuma expedir os diplomas em seis meses.
The university usually issues diplomas in six months.
Verbal periphrasis 'costuma expedir'.
O embaixador expediu um telegrama cifrado.
The ambassador dispatched an encrypted telegram.
Historical/Diplomatic context.
O magistrado houve por bem expedir o alvará de soltura.
The magistrate saw fit to issue the release warrant.
Formal literary construction 'houve por bem'.
A autoridade competente expeça-se o mandado conforme a lei.
Let the competent authority issue the warrant according to the law.
Imperative/Jussive use of the subjunctive.
A celeridade em expedir as licenças ambientais é crucial.
The speed in issuing environmental licenses is crucial.
Infinitive as a noun in a complex sentence.
O Banco Central expediu novas normas para o câmbio.
The Central Bank issued new regulations for foreign exchange.
Economic/Financial context.
Não obstante o atraso, a empresa logrou expedir a carga.
Despite the delay, the company succeeded in dispatching the cargo.
Use of 'não obstante' and 'lograr'.
A secretaria deve expedir a certidão de ônus reais.
The department must issue the certificate of real encumbrances.
Highly technical legal/real estate terminology.
O poeta expediu seus sentimentos através de versos amargos.
The poet voiced his feelings through bitter verses.
Metaphorical/Literary usage.
Foi expedida uma circular interna para todos os gerentes.
An internal circular was issued to all managers.
Passive voice with a feminine subject 'circular'.
Compete ao órgão regulador expedir atos normativos de caráter geral.
It is the responsibility of the regulatory body to issue normative acts of a general nature.
Formal administrative structure 'Compete a...'.
O monarca expedira o decreto antes da revolta popular.
The monarch had issued the decree before the popular revolt.
Pretérito Mais-que-perfeito (pluperfect).
A faculdade de expedir ordens decorre do poder hierárquico.
The power to issue orders stems from hierarchical power.
Abstract legal/sociological discussion.
Expeçam-se os editais de citação com as cautelas de praxe.
Let the summons notices be issued with the usual precautions.
Passive imperative/Subjunctive in legal procedure.
A burocracia estatal, ao expedir tais documentos, reafirma sua soberania.
The state bureaucracy, by issuing such documents, reaffirms its sovereignty.
Gerundial clause expressing means/circumstance.
Resta saber se o conselho expedirá o parecer favorável.
It remains to be seen if the council will issue a favorable opinion.
Future tense in a complex speculative sentence.
O fluxo de expedir e receber mercadorias sustenta a economia global.
The flow of dispatching and receiving goods sustains the global economy.
Infinitives used as subjects.
A alma expede suspiros na quietude da noite.
The soul emits sighs in the quiet of the night.
Highly poetic/Archaic usage.
Common Collocations
Common Phrases
— Standard tracking status meaning the item has been sent.
Verifiquei o site e o status é 'objeto expedido'.
— To issue a formal license or release permit.
O juiz expediu o alvará de soltura para o réu.
— To issue a payment slip or official form.
O site do governo vai expedir a guia para o pagamento do imposto.
— To formally send out an invitation.
A presidência vai expedir os convites para o jantar de gala.
— To issue a memo or notice to a group of people.
O diretor expediu uma circular sobre as novas regras.
— The act of shipping goods to customers.
Nossa empresa expede mercadorias para todo o país.
— When an executive power issues a new law or rule.
O presidente expediu um decreto de estado de emergência.
— The formal release of a court's final decision.
O juiz deve expedir a sentença na próxima audiência.
— The university process of issuing the physical degree.
Levei meses para conseguir que a faculdade expedisse meu diploma.
— To dispatch something using air freight.
É mais caro expedir via aérea, mas é muito mais rápido.
Often Confused With
Expandir means to expand or grow. Expedir means to send or issue. They sound similar but are unrelated.
Expediente is a noun related to office hours or a file, while expedir is the verb to send.
Impedir means to prevent or block. Expedir is the opposite action of sending something out.
Idioms & Expressions
— A poetic way to say someone has passed away (breathed their last).
O velho marinheiro expediu o último suspiro olhando para o mar.
Literary— To speak with great anger or passion (metaphorical).
O orador expedia fogo em suas palavras contra a injustiça.
Literary— To give orders indiscriminately or boss people around constantly.
O novo gerente chegou expedindo ordens a torto e a direito.
Informal— To show one's true, aggressive nature (similar to 'showing claws').
Quando confrontada, ela logo expediu as garras.
Informal— To make a final, decisive judgment about something.
A crítica já expediu seu veredito sobre o novo filme.
Journalistic— To shine or radiate, often used metaphorically for intelligence.
Seus olhos expediam uma luz de sabedoria antiga.
Poetic— To give a clear indication or warning.
A economia expediu um sinal de alerta com a queda da bolsa.
Neutral— To present the final bill or the consequences of an action.
A vida acaba por expedir a conta para quem não cuida da saúde.
Metaphorical— To let out a sudden, sharp cry.
Ela expediu um grito de pavor ao ver a cobra.
Literary— To speak the truth openly and formally.
É hora de expedir a verdade sobre o que aconteceu na empresa.
FormalEasily Confused
Both involve releasing documents.
Emitir is more about the creation/generation of the document, while expedir is about the sending/official release.
Eu emito a nota e o setor de logística expede o produto.
Both involve sending things off.
Despachar often implies 'clearing' or 'handling' something quickly, or checking luggage.
Vou despachar minhas malas e depois expedir os e-mails pendentes.
Both are formal synonyms for send.
Remeter is often used for referring documents to another authority or sending payments.
Remeto o processo ao tribunal para que expeçam a sentença.
Both involve the mail.
Postar is specifically the act of putting it in the mail system. Expedir is the system's act of sending it forward.
Eu posto a carta, e os correios a expedem.
Both involve moving something from A to B.
Transmitir is for signals, data, or diseases. Expedir is for physical items or formal documents.
A rádio transmite a notícia que o juiz expediu o mandado.
Sentence Patterns
[Sujeito] vai expedir [objeto].
A loja vai expedir o livro.
[Objeto] foi expedido por [agente].
O visto foi expedido pelo consulado.
É preciso que [sujeito] expeça [objeto].
É preciso que o juiz expeça a ordem.
Assim que [sujeito] expedir [objeto], [consequência].
Assim que eles expedirem a carga, nós avisaremos.
Não obstante [obstáculo], [sujeito] expediu [objeto].
Não obstante a greve, o correio expediu as cartas.
A celeridade em expedir [objeto] é [adjetivo].
A celeridade em expedir licenças é fundamental.
Expeça-se [objeto] com as cautelas de praxe.
Expeça-se o mandado com as cautelas de praxe.
Compete a [autoridade] expedir [documento].
Compete ao Ministro expedir a portaria.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in logistics, law, and government; Low in casual social life.
-
Eu expido os pacotes.
→
Eu expeço os pacotes.
The first person singular of 'expedir' is irregular ('expeço').
-
Vou expedir uma mensagem para você.
→
Vou te mandar uma mensagem.
Expedir is too formal for casual text messages.
-
O governo vai expandir o passaporte.
→
O governo vai expedir o passaporte.
Expandir means to make larger; expedir means to issue.
-
A data de expedição é meu aniversário.
→
A data de expedição é a data que o documento foi feito.
Expedição refers to the issuance of the document, not a personal date.
-
O juiz enviou o mandado.
→
O juiz expediu o mandado.
In legal contexts, 'expedir' is the correct technical term.
Tips
Master the 'Ç'
Always remember 'Eu expeço'. If you say 'Eu expido', native speakers will still understand you, but it sounds like a child speaking.
Tracking Packages
When you see 'Objeto expedido', don't worry! It means your package is on its way to the next station.
Sound Professional
Use 'expedir' in your professional emails when talking about shipping products to clients to sound more authoritative.
Legal Context
In a courtroom, always use 'expedir' for warrants and orders. 'Enviar' sounds too casual for a judge.
Expedite it!
Associate 'expedir' with 'expedite'. Both involve moving things along an official path.
Shipping Status
If you work in a warehouse, the 'expedição' is the most important area. It's where the 'expedir' happens.
Issuing IDs
When filling out forms, 'Data de Expedição' is the date your ID was issued, not your birthday!
The 'X' Sound
The 'x' in 'expedir' is usually like 'ks'. Practice saying 'eks-pe-dir' to get it right.
Formal Letters
In the header of a formal letter, the 'Remetente' is the person who 'expede' the letter.
Literary Use
Don't be surprised to see 'expedir' used for voices or souls in old Portuguese books; it means 'to emit'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'EXPEDITE'. When you 'EXPEDIR' something, you are expediting its journey from the warehouse to the customer.
Visual Association
Imagine a pair of feet breaking free from chains and running towards a post office. This connects the Latin 'pes' (foot) with the act of sending.
Word Web
Challenge
Try to use 'expeço' in a sentence today. For example: 'Eu expeço os relatórios toda tarde'.
Word Origin
From the Latin verb 'expedire', which is composed of the prefix 'ex-' (out) and the root 'pes, pedis' (foot).
Original meaning: Literally 'to free the feet from shackles' or 'to disengage'.
It belongs to the Italic branch of the Indo-European language family, specifically the Romance group.Cultural Context
No specific sensitivities, but using it informally might make you sound mocking or overly stiff.
English speakers often use 'send' for everything. Portuguese speakers use 'expedir' to sound official and professional.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Online Shopping
- Objeto expedido
- Aguardando expedição
- Data de expedição
- Código de expedição
Legal Proceedings
- Expedir mandado
- Expedir sentença
- Expedir alvará
- Expedir intimação
Government Bureaucracy
- Órgão expedidor
- Expedir RG
- Expedir passaporte
- Data de expedição do documento
Corporate Logistics
- Setor de expedição
- Expedir faturas
- Expedir mercadorias
- Custo de expedição
Diplomacy
- Expedir comunicado
- Expedir telegrama
- Expedir visto
- Expedir credenciais
Conversation Starters
"Você sabe se os Correios já conseguiram expedir a minha encomenda?"
"Quanto tempo a prefeitura demora para expedir um novo alvará de funcionamento?"
"O juiz já aceitou expedir o mandado de busca para esse caso?"
"Você poderia me avisar quando o RH expedir o meu holerite?"
"Qual é o horário limite para a empresa expedir os pedidos no mesmo dia?"
Journal Prompts
Escreva sobre uma vez que você estava esperando ansiosamente por um documento que o governo precisava expedir.
Descreva o processo de expedição em uma grande fábrica de brinquedos durante o Natal.
Imagine que você é um juiz. Quais mandados você decidiria expedir hoje e por quê?
Como a tecnologia mudou a forma como as empresas expedem produtos para os clientes?
Escreva um e-mail formal solicitando que uma universidade expeça seu diploma com urgência.
Frequently Asked Questions
10 questionsTechnically yes, but it sounds very strange and overly formal. Use 'enviar' or 'mandar' for text messages and casual emails.
It means the 'Issuing Body' or the government agency that created and gave you the document, such as the SSP (Secretaria de Segurança Pública).
Yes, it is used in Portugal just as much as in Brazil, especially in logistics and legal contexts.
It is irregular: 'Eu expeço'. It follows the same pattern as 'pedir' (peço) and 'medir' (meço).
'Enviar' is a general term for sending anything. 'Expedir' is formal and usually involves an official process or authority.
No, that is 'expandir'. Although they sound similar, they have completely different meanings.
Yes, it is the past participle used as an adjective to describe something that has already been sent.
'Expediente' refers to the time during which documents are processed and 'expedidos' (office hours).
Absolutely. It is the standard verb for dispatching goods in logistics and foreign trade.
Yes, in literary Portuguese, 'expedir um suspiro' means to let out a sigh.
Test Yourself 190 questions
Write a sentence using 'expedir' in the present tense (eu form).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a judge issuing a warrant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive voice 'foi expedido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence about dispatching an order.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the subjunctive 'expeça' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a tracking status.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a university issuing a diploma.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'expedir' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'expedir' in a diplomatic context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about shipping goods via air.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'expeçam' in a sentence about a requirement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a historical expedition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an automated system.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'expedir' in the conditional tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a driver's license.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a company memo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'expedir' in a poetic context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a court's final decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a warehouse task.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'expedir' in a sentence about an encrypted message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'expedir' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'eu expeço' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell a colleague 'I dispatch the orders every day'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a clerk: 'When will you issue my passport?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The package was dispatched yesterday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'expedir' in a formal sentence about a report.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'Objeto expedido' means in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are a judge. Order a warrant to be issued.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Correct this sentence: 'Eu expido as cartas.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Where do they dispatch the international cargo?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hope they issue the certificate soon.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the 'expedição' department in a factory.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone: 'The court issued a restraining order.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'expedição' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must dispatch the goods by Friday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is there a fee to issue the document?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'mandar' and 'expedir'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The system issues an alert automatically.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend: 'My order was finally dispatched!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'expeditamente' in a sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'O juiz expediu o mandado.'
Listen and write: 'Objeto expedido para o destinatário.'
Listen and write: 'Eu expeço as ordens aqui.'
Listen and write: 'A mercadoria será expedida amanhã.'
Listen and write: 'O RH expediu um comunicado.'
Listen and write: 'Espero que expeçam logo o visto.'
Listen and write: 'O setor de expedição está lotado.'
Listen and write: 'A certidão foi expedida pelo cartório.'
Listen and write: 'Eles expediram os convites ontem.'
Listen and write: 'O sistema expede notas fiscais.'
Listen and write: 'Quando vão expedir meu diploma?'
Listen and write: 'O embaixador expediu o telegrama.'
Listen and write: 'A carga foi expedida via marítima.'
Listen and write: 'O decreto foi expedido em rede nacional.'
Listen and write: 'Eu expeço os relatórios toda sexta.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Use 'expedir' when you need to sound professional about sending packages or issuing official documents like IDs and warrants. Example: 'A empresa vai expedir o produto hoje' (The company will dispatch the product today).
- Expedir is a formal Portuguese verb meaning 'to dispatch' or 'to issue', primarily used in logistics, law, and government contexts for official actions.
- It has an irregular first-person present indicative form, 'eu expeço', which learners must master to avoid common conjugation mistakes in professional writing.
- Commonly seen in shipping tracking as 'objeto expedido', it signals that a package has officially left a facility and is in transit.
- It differs from 'enviar' (general send) and 'mandar' (informal send) by carrying a tone of bureaucratic authority and formalized procedural completion.
Master the 'Ç'
Always remember 'Eu expeço'. If you say 'Eu expido', native speakers will still understand you, but it sounds like a child speaking.
Tracking Packages
When you see 'Objeto expedido', don't worry! It means your package is on its way to the next station.
Sound Professional
Use 'expedir' in your professional emails when talking about shipping products to clients to sound more authoritative.
Legal Context
In a courtroom, always use 'expedir' for warrants and orders. 'Enviar' sounds too casual for a judge.
Related Content
This Word in Other Languages
More work words
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.