At the A1 level, the word 'frase' is one of the first technical terms you will encounter. It is used primarily to help you understand instructions. Your teacher might say, 'Leia a frase' (Read the sentence) or 'Escreva uma frase sobre você' (Write a sentence about yourself). At this stage, you should focus on the fact that 'frase' is feminine ('a frase') and that it usually refers to a simple, complete thought. You don't need to worry about the technical difference between 'frase' and 'oração' yet. Just think of it as the Portuguese equivalent of 'sentence'. Practice using it with basic adjectives like 'curta' (short) or 'longa' (long). For example, 'A frase é curta' (The sentence is short). This helps you practice noun-adjective agreement, which is a core skill at the A1 level. You will also see this word in your textbook exercises, often followed by a blank space for you to fill in. Understanding this word early on will make it much easier for you to follow along in a Portuguese-only classroom environment, as it is a constant in the teacher's vocabulary.
As an A2 learner, you are starting to build more complex structures, and the word 'frase' becomes a tool for discussing your own learning process. You might say, 'Não entendi esta frase' (I didn't understand this sentence) or 'Como se diz esta frase em português?' (How do you say this sentence in Portuguese?). At this level, you should be aware that 'frase' can also refer to common expressions or 'frases feitas'. You are moving beyond just identifying a sentence to actually manipulating them—changing them from present to past, or from singular to plural. You will notice that 'frase' is used in a variety of contexts, such as in song lyrics or simple news headlines. It's also a good time to start noticing the 's' sound in 'frase', which is pronounced like a 'z'. This subtle pronunciation point helps you sound more like a native speaker. You should also be comfortable using 'frase' in the plural: 'As frases deste exercício são úteis' (The sentences in this exercise are useful). This reinforces your understanding of plural feminine agreement, a key A2 milestone.
At the B1 level, you are expected to have a more nuanced understanding of 'frase'. You will begin to distinguish between different types of sentences, such as 'frases interrogativas' (questions), 'frases exclamativas' (exclamations), and 'frases imperativas' (commands). You might also start to hear the word 'oração' and should understand that it refers to a clause with a verb. In your writing, you are now focusing on 'coesão' (cohesion) between 'frases', using connectors like 'mas', 'porque', and 'embora'. You might discuss a 'frase de efeito' in a movie or a 'frase marcante' in a book you've read. This level is about using 'frase' to describe the quality of communication. For instance, you might comment on a 'frase bem construída' (a well-constructed sentence). You are also likely to encounter 'frases' in more diverse media, such as podcasts or social media posts, where the word is used to describe quotes or slogans. Your ability to analyze a 'frase' for its meaning and intent, rather than just its literal translation, is a sign of your progress toward intermediate proficiency.
At the B2 level, the word 'frase' is used in more analytical and critical contexts. You might be asked to 'analisar a estrutura sintática da frase' (analyze the syntactic structure of the sentence) or to discuss the 'ambiguidade de uma frase' (the ambiguity of a sentence). You are now aware of the stylistic choices writers make, such as using 'frases nominais' for dramatic effect or 'frases complexas' to convey nuanced ideas. You will also encounter 'frase' in professional contexts—for example, in marketing, where 'frases de impacto' are crucial for branding. At this level, you should be able to debate the effectiveness of a 'frase' in a political speech or a literary work. You are also more comfortable with the technical terminology surrounding the word, such as 'frase feita' (cliché) or 'frase de para-choque' (truck bumper wisdom). Your understanding of 'frase' now includes its cultural and rhetorical weight, allowing you to use the word to discuss not just what is said, but how it is said and why it matters in a given social or cultural context.
For C1 learners, 'frase' is a concept that is deeply explored in terms of linguistics and stylistics. You will study the 'prosódia da frase' (the prosody or rhythm of the sentence) and how it affects meaning. You might analyze how 'frases' are used to create 'intertextualidade' (intertextuality) between different works of literature. At this level, you are expected to have a sophisticated command of 'fraseologia'—the study of fixed expressions and idioms within the language. You will explore how 'frases' can carry subtle connotations, irony, or subtext. In your own writing, you are focusing on the 'ritmo frasal' (sentence rhythm) to engage your reader. You might also encounter the word in philosophical discussions about the nature of language and the 'enunciado'. Your understanding of 'frase' is no longer just about grammar; it's about the architecture of thought. You can discuss the 'desconstrução de uma frase' or the 'relexicalização' of certain 'frases' in modern slang. This level of mastery allows you to use the word as a tool for deep intellectual inquiry into the Portuguese language and its various registers.
At the C2 level, you have reached a near-native or native-like understanding of 'frase'. You can appreciate the most subtle nuances of 'construção frasal' in classical and contemporary literature. You might engage in academic research regarding 'sintaxe diacrônica', looking at how the structure of the 'frase' has evolved from Old Portuguese to the present day. You are capable of analyzing 'frases' in highly specialized fields, such as law, medicine, or philosophy, where the word might take on specific technical meanings. You can identify and use 'frases' that employ advanced rhetorical devices like chiasmus, anaphora, or hyperbaton. Your command of 'frases feitas' and 'expressões idiomáticas' is so complete that you can play with them, subverting their meanings for humorous or poetic effect. For you, a 'frase' is not just a unit of language, but a canvas for artistic and intellectual expression. You can critique the 'estilo frasal' of the greatest Portuguese-language authors, from Camões to Saramago, with the same depth and precision as a native scholar. The word 'frase' is now a fundamental part of your identity as a master of the Portuguese language.

frase in 30 Seconds

  • The word 'frase' means 'sentence' or 'phrase' and is the basic unit of communication in Portuguese, used in all contexts from casual to formal.
  • It is a feminine noun ('a frase'), so always use feminine articles and adjectives when referring to it, which is a common point of error.
  • While often used interchangeably with 'sentence', grammarians distinguish it from 'oração' (which needs a verb) and 'período' (a complex sentence structure).
  • You will encounter 'frase' in classrooms, literature, music, and social media, making it an essential word for every learner to master early on.

The Portuguese word frase is a fundamental building block of communication, translating directly to the English word 'sentence' or 'phrase'. In a linguistic context, it refers to a group of words that are organized to convey a complete thought, an emotion, or a command. Unlike some languages where the distinction between a 'phrase' (a fragment) and a 'sentence' (a complete grammatical unit) is strictly enforced by different words, in Portuguese, frase is a versatile term that covers both. However, grammarians often distinguish it from oração, which specifically requires a verb. A frase can be as simple as 'Silêncio!' (Silence!) or as complex as a multi-clause philosophical statement. Understanding this word is essential for any learner because it is the primary unit of measurement for language proficiency; we don't just learn words, we learn to build frases.

Grammatical Gender
The word is a feminine noun: a frase (the sentence) or uma frase (a sentence). Beginners often mistake it for masculine because it ends in 'e', but it follows the feminine pattern common in many abstract nouns.
Daily Usage
You will hear this word in classrooms ('Repita a frase'), in literature ('Uma frase marcante'), and in casual conversation when someone refers to a quote or a specific thing someone said ('Aquela frase me tocou').

Escrever uma frase curta é mais difícil do que parece.

Translation: Writing a short sentence is harder than it seems.

When people use the word frase, they are often referring to the expressive power of language. It is not just a technical term; it carries the weight of the message being delivered. For example, 'frase de efeito' refers to a 'catchphrase' or a 'punchline'—something designed to have a specific impact on the listener. In the digital age, frases are the currency of social media, where short, punchy 'frases motivacionais' (motivational quotes) are shared millions of times. This highlights the word's role in both formal education and modern digital culture. Whether you are analyzing the syntax of a complex literary frase by Machado de Assis or simply trying to put together your first frase in a Portuguese class, the word remains the central pillar of your linguistic journey.

Esta frase não faz sentido nenhum.

Translation: This sentence makes no sense at all.

In academic settings, teachers will often ask students to 'completar a frase' (complete the sentence) or 'traduzir a frase' (translate the sentence). This makes it one of the first technical words a student learns. It's also used in music; a 'frase musical' is a musical phrase or motif. This shows the word's versatility across different domains of art and science. In legal or formal contexts, frase might be replaced by sentença, but sentença usually refers to a court's judgment rather than a linguistic unit. Therefore, sticking to frase for general communication is always the safest bet. The word's simplicity belies its importance; without the concept of a frase, our ability to structure and share complex human experiences would be fundamentally limited.

Qual é a sua frase favorita do livro?

Synonym Note
While 'enunciado' is more technical and used in linguistics to describe any utterance, 'frase' remains the standard word for everyday use.

Uma frase bem dita pode mudar o dia de alguém.

Não entendi a última frase do professor.

Using the word frase correctly involves understanding its grammatical gender and its role as a direct or indirect object in various contexts. Since it is a feminine noun, it must always be accompanied by feminine articles (a, as, uma, umas) and feminine adjectives (curta, longa, complexa, errada). For example, you would say 'a frase está correta' (the sentence is correct), never 'o frase'. This is a common pitfall for English speakers who are not used to assigning gender to inanimate objects. When constructing sentences about sentences, you will often use verbs like escrever (to write), ler (to read), dizer (to say), or analisar (to analyze).

Common Verb Pairings
1. Formar uma frase: To form a sentence. 2. Interpretar a frase: To interpret the sentence. 3. Citar uma frase: To quote a sentence.

Você pode repetir essa frase mais devagar?

Translation: Can you repeat that sentence more slowly?

In more advanced usage, frase can be part of complex subjects. For instance, 'A estrutura da frase em português é flexível' (The sentence structure in Portuguese is flexible). Here, 'frase' is the nucleus of a prepositional phrase modifying 'estrutura'. It is also important to note how adjectives change based on the number of sentences. If you are talking about multiple sentences, you use 'frases'. 'As frases do autor são muito poéticas' (The author's sentences are very poetic). Notice how 'as' and 'poéticas' both agree with the plural feminine 'frases'. This agreement is the hallmark of natural-sounding Portuguese.

Escrevi uma frase no meu diário hoje.

Another interesting way to use frase is in the context of 'frases feitas'. These are idiomatic expressions or clichés that are used so often they become fixed in the language. For example, 'O que não mata, engorda' is a frase feita in Brazil. When using the word in this context, you are discussing the cultural and idiomatic layers of the language. You might say, 'Não gosto de usar frases feitas nas minhas redações' (I don't like to use clichés in my essays). This shows a higher level of linguistic awareness, moving beyond simple grammar into the realm of style and rhetoric.

Aquela frase do filme ficou famosa no mundo todo.

Prepositional Usage
We use 'em' (in) or 'de' (of/from) frequently: 'Uma frase de amor' (A sentence of love), 'Nesta frase...' (In this sentence...).

Analise a frase abaixo e identifique o sujeito.

Finally, consider the word in negative or interrogative contexts. 'Você não disse uma frase sequer!' (You didn't say a single sentence!). Here, 'frase' emphasizes the lack of communication. In questions, 'Qual frase você prefere?' (Which sentence do you prefer?), it helps in making choices. The word is so integrated into the logic of the language that you will find yourself using it almost every time you discuss the act of speaking or writing itself. It is the meta-word of language learning.

A frase termina com um ponto final.

The word frase is ubiquitous in Portuguese-speaking environments, appearing in contexts ranging from the highly formal to the completely casual. In a school or university setting, it is perhaps the most common noun used by teachers. Whether it is a primary school teacher helping a child 'montar uma frase' (put a sentence together) or a linguistics professor discussing 'a estrutura profunda da frase' (the deep structure of the sentence), the word is central to education. If you are taking a Portuguese proficiency exam like the CELPE-Bras, you will see 'frase' in the instructions for almost every task.

In the Media
Journalists often use 'frase' to highlight quotes from politicians or celebrities. A headline might read: 'A frase polêmica do ministro' (The minister's controversial sentence/statement). In this context, it implies a specific, often provocative, utterance.

O apresentador leu uma frase emocionante do telespectador.

Translation: The host read an emotional sentence from the viewer.

In the world of literature and arts, frase is used to discuss style. Critics might praise a writer for their 'frases curtas e diretas' (short and direct sentences) or their 'frases melódicas' (melodic sentences). In music, as mentioned before, a 'frase musical' is a standard term used by musicians during rehearsals. You might hear a conductor say, 'Vamos repetir essa frase do segundo violino' (Let's repeat that phrase from the second violin). This demonstrates how the concept of a structured unit of meaning transcends spoken language and enters the realm of sound and rhythm.

Aquela frase motivacional me ajudou muito hoje.

In everyday social interactions, the word is used to clarify or emphasize what was said. If someone mishears you, they might ask, 'Qual foi a última frase?' (What was the last sentence?). If you are impressed by something someone said, you might comment, 'Que frase forte!' (What a strong sentence/statement!). It is also used in games like 'telefone sem fio' (the telephone game), where the whole point is to pass a frase from one person to another without changing it. This cultural presence makes 'frase' more than just a grammar term; it is a tool for social cohesion and cultural expression.

Ele sempre tem uma frase engraçada para contar.

In Advertising
Ad agencies spend millions creating the perfect 'frase de impacto' (slogan or impact phrase) to sell products. Think of 'Just Do It'—in Portuguese, that's a 'frase' that defines a brand.

A frase do comercial não sai da minha cabeça.

O juiz analisou cada frase do depoimento.

One of the most frequent mistakes learners make with the word frase is regarding its grammatical gender. Because it ends in 'e', many English speakers instinctively assume it is masculine, leading to errors like 'o frase' or 'um frase'. It is crucial to memorize it as a frase. This gender error often cascades into adjective agreement, where students might say 'um frase bonito' instead of the correct 'uma frase bonita'. Consistent practice with feminine articles is the only way to overcome this habit.

The 'Frase' vs. 'Oração' Confusion
In technical grammar, a 'frase' is any utterance that makes sense, while an 'oração' must contain a verb. Learners often use 'frase' when their teacher is specifically looking for an 'oração' (clause). For example, 'Bom dia!' is a frase but not an oração.

Errado: O frase é muito longo.

Correto: A frase é muito longa.

Another common mistake is the literal translation of the English word 'phrase'. In English, a 'phrase' often refers to a fragment of a sentence (like 'in the morning'). In Portuguese, while frase can cover this, it more commonly refers to the whole sentence. If you want to talk about a specific idiom or a small group of words that don't form a complete thought, words like expressão or locução might be more precise. Using frase too broadly can sometimes lead to ambiguity in technical discussions.

Não confunda frase com 'sentença' judicial.

Pronunciation can also be a hurdle. The 's' in frase is pronounced like a 'z' because it sits between two vowels. Some learners might try to pronounce it with a sharp 's' sound (like in 'house'), but it should sound more like 'fra-zeh'. Mispronouncing this can make the word hard to recognize for native speakers. Additionally, the final 'e' is often very soft or almost silent in some Brazilian accents, but it should never be pronounced like a strong 'ee' (as in 'bee').

Diga a frase com a pronúncia correta do 's'.

False Friends Alert
In some contexts, English 'phrase' means a musical segment. Portuguese uses 'frase musical'. Don't just say 'frase' in a music class without the qualifier unless the context is very clear.

Esta frase musical é muito complexa para iniciantes.

As frases do teste eram difíceis.

To truly master the use of frase, it is helpful to compare it with its linguistic neighbors. The most common alternative is oração. While every oração is a frase, not every frase is an oração. An oração is defined by the presence of a verb. For example, 'Que dia lindo!' is a frase nominal (no verb), whereas 'O dia está lindo' is an oração because of the verb 'está'. In a classroom setting, your teacher might ask you to count how many orações are in a long período (period/sentence complex).

Frase vs. Oração vs. Período
  • Frase: Any meaningful utterance (e.g., 'Fogo!').
  • Oração: A unit organized around a verb (e.g., 'Corra!').
  • Período: One or more orações ending in a full stop (e.g., 'Eu fui, mas voltei.').

O período é composto por duas orações.

Another word often confused with frase is sentença. In English, 'sentence' is the everyday word, but in Portuguese, sentença is much more formal. It is primarily used in law to mean a judicial sentence or verdict. If you use sentença to refer to a simple line in a book, you might sound overly dramatic or like you are using a literal translation from English. However, in logic and mathematics, sentença is used to describe a statement that can be true or false. For the average learner, frase is almost always the better choice.

A sentença do juiz foi de dez anos de prisão.

If you are looking for words that mean 'a short, clever saying', you have several options. Provérbio (proverb), ditado (saying), and máxima (maxim) are all types of frases. A frase de efeito is a catchphrase, while a slogan is used in marketing. Understanding these nuances allows you to be more specific. Instead of saying 'He said a famous sentence', you could say 'Ele citou um provérbio famoso'. This specificity is what separates an intermediate learner from an advanced speaker. Finally, expressão is used for idioms like 'chutar o balde' (to kick the bucket/give up), which are more than just a single word but not necessarily a full frase.

O ditado popular é uma frase cheia de sabedoria.

Quick Comparison Table
  • Frase: General term for any sentence.
  • Expressão: An idiom or a set of words.
  • Citação: A quote from someone else.
  • Lema: A motto or guiding principle.

'Ordem e Progresso' é a frase da nossa bandeira.

Analise a proposição lógica contida na frase.

How Formal Is It?

Formal

"A referida frase apresenta uma estrutura sintática complexa."

Neutral

"Pode escrever uma frase no quadro?"

Informal

"Que frase massa você disse!"

Child friendly

"Vamos fazer uma frase bem bonita para a mamãe?"

Slang

"Manda uma frase aí pra gente!"

Fun Fact

The word 'frase' entered the Portuguese language in the 16th century, a period of great linguistic flourishing and standardization.

Pronunciation Guide

UK /ˈfɾa.zi/
US /ˈfɾa.zi/
The stress is on the first syllable: FRA-se.
Rhymes With
Base Quase Fase Ênfase Crase Gaze Oásis (partial) Paráfrase
Common Errors
  • Pronouncing the 's' as a voiceless 's' (like 'hiss') instead of a voiced 'z'.
  • Pronouncing the final 'e' as a strong 'ay' or 'ee'.
  • Rolling the 'r' too hard; it should be a single tap.
  • Stress on the second syllable.
  • Nasalizing the 'a' unnecessarily.

Difficulty Rating

Reading 1/5

The word is very similar to English and easy to recognize in text.

Writing 2/5

Learners must remember the feminine gender and the final 'e'.

Speaking 2/5

The 's' as 'z' pronunciation is a common minor hurdle.

Listening 1/5

It is a clear, distinct word often used in instructions.

What to Learn Next

Prerequisites

Palavra Letra Texto Ler Escrever

Learn Next

Oração Período Sintaxe Gramática Pontuação

Advanced

Fraseologia Prosódia Semântica Pragmática Enunciado

Grammar to Know

Gender Agreement

A frase (feminine) + longa (feminine).

Pluralization

A frase -> As frases.

Voiced 'S'

In 'frase', the 's' sounds like 'z' because it's between vowels.

Nominal vs Verbal Sentences

'Bom dia!' (nominal) vs 'O dia está bom.' (verbal).

Punctuation

Every 'frase' should end with a punctuation mark (., !, ?).

Examples by Level

1

Esta frase é muito fácil.

This sentence is very easy.

Note the feminine agreement: 'esta' and 'fácil' (which is neutral for gender).

2

Eu escrevo uma frase.

I write a sentence.

The verb 'escrevo' is in the first person singular present tense.

3

A frase é curta.

The sentence is short.

Adjective 'curta' agrees with the feminine noun 'frase'.

4

Leia a frase, por favor.

Read the sentence, please.

Imperative mood 'leia' used for a polite request.

5

Onde está a frase?

Where is the sentence?

Interrogative sentence using 'onde' (where).

6

Uma frase bonita.

A beautiful sentence.

Indefinite article 'uma' and adjective 'bonita' are both feminine.

7

Repita a frase.

Repeat the sentence.

Common classroom command.

8

A frase termina aqui.

The sentence ends here.

Verb 'termina' in the third person singular.

1

Eu não entendi a frase do professor.

I didn't understand the teacher's sentence.

Use of the past tense 'entendi' (pretérito perfeito).

2

Você pode traduzir esta frase?

Can you translate this sentence?

Modal verb 'pode' followed by the infinitive 'traduzir'.

3

As frases são muito longas.

The sentences are very long.

Plural agreement: 'as', 'frases', 'são', 'longas'.

4

Ela gosta de frases motivacionais.

She likes motivational quotes.

Preposition 'de' required after the verb 'gostar'.

5

Escrevi uma frase no cartão.

I wrote a sentence on the card.

Prepositional phrase 'no cartão' (in + the card).

6

Qual é a sua frase favorita?

What is your favorite sentence?

Interrogative 'qual' used for choosing from a group.

7

A frase está errada.

The sentence is wrong.

Adjective 'errada' agrees with 'frase'.

8

Ele disse uma frase engraçada.

He said a funny sentence.

Verb 'disse' is the irregular past of 'dizer'.

1

A frase que ele usou foi muito impactante.

The sentence he used was very impactful.

Relative clause 'que ele usou' modifying 'a frase'.

2

Muitas frases feitas perdem o sentido com o tempo.

Many clichés lose their meaning over time.

'Frases feitas' is the term for clichés or fixed expressions.

3

Tente formar uma frase com esta palavra nova.

Try to form a sentence with this new word.

Imperative 'tente' (try) followed by the infinitive 'formar'.

4

A frase estava entre aspas no texto.

The sentence was in quotation marks in the text.

'Entre aspas' means 'in quotes'.

5

Não use frases muito complexas na sua redação.

Don't use very complex sentences in your essay.

Negative imperative 'não use'.

6

Aquela frase me lembrou da minha infância.

That sentence reminded me of my childhood.

Verb 'lembrar' used with the preposition 'de'.

7

O autor repete a mesma frase várias vezes.

The author repeats the same sentence several times.

Adjective 'mesma' (same) agrees with 'frase'.

8

A frase foi traduzida incorretamente.

The sentence was translated incorrectly.

Passive voice 'foi traduzida'.

1

A análise da frase revelou uma estrutura ambígua.

The analysis of the sentence revealed an ambiguous structure.

Noun 'análise' followed by the prepositional phrase 'da frase'.

2

Ele é conhecido por suas frases de efeito.

He is known for his catchphrases.

'Frases de efeito' refers to punchy, memorable lines.

3

A frase nominal pode ser muito expressiva na literatura.

A nominal sentence can be very expressive in literature.

'Frase nominal' is a sentence without a verb.

4

É preciso considerar o contexto antes de interpretar a frase.

It is necessary to consider the context before interpreting the sentence.

Impersonal expression 'é preciso' followed by an infinitive.

5

A frase foi retirada de seu contexto original.

The sentence was taken out of its original context.

Passive voice with 'retirada' agreeing with 'frase'.

6

O uso de frases curtas cria um ritmo acelerado.

The use of short sentences creates a fast pace.

Subject is 'o uso', verb is 'cria'.

7

A frase contém uma metáfora poderosa.

The sentence contains a powerful metaphor.

Verb 'contém' (contains) with a circumflex accent for the singular.

8

Ela sublinhou as frases mais importantes do capítulo.

She underlined the most important sentences in the chapter.

Superlative 'as mais importantes'.

1

A prosódia da frase altera completamente o seu sentido.

The prosody of the sentence completely changes its meaning.

'Prosódia' refers to the rhythm and intonation of speech.

2

A fraseologia jurídica é muitas vezes impenetrável para leigos.

Legal phraseology is often impenetrable to laypeople.

'Fraseologia' refers to the set of expressions used in a field.

3

O autor brinca com frases feitas para criar ironia.

The author plays with clichés to create irony.

Verb 'brincar com' (to play with).

4

A construção da frase denota uma influência estrangeira.

The construction of the sentence denotes a foreign influence.

Verb 'denota' (denotes/indicates).

5

Cada frase do poema foi meticulosamente lapidada.

Every sentence of the poem was meticulously polished.

'Lapidada' is a metaphor for refined or polished work.

6

A ambiguidade sintática da frase permitiu várias leituras.

The syntactic ambiguity of the sentence allowed for various readings.

Adjective 'sintática' modifying 'ambiguidade'.

7

A frase funciona como um leitmotiv ao longo da obra.

The sentence functions as a leitmotif throughout the work.

'Leitmotiv' is a recurring theme or phrase.

8

O enunciado da questão era uma frase de difícil compreensão.

The wording of the question was a sentence difficult to understand.

'Enunciado' is often used for exam questions.

1

A arquitetura da frase revela a complexidade do pensamento do autor.

The architecture of the sentence reveals the complexity of the author's thought.

'Arquitetura' is used here metaphorically for structure.

2

A frase, em sua brevidade, encerra uma verdade universal.

The sentence, in its brevity, contains a universal truth.

Use of commas for an appositive phrase 'em sua brevidade'.

3

O domínio da fraseologia é o ápice do aprendizado de uma língua.

Mastery of phraseology is the pinnacle of language learning.

'Ápice' means peak or pinnacle.

4

A relexicalização de frases antigas é um fenômeno linguístico fascinante.

The relexicalization of old phrases is a fascinating linguistic phenomenon.

'Relexicalização' is a highly technical linguistic term.

5

A fluidez da frase camoniana é inigualável na língua portuguesa.

The fluidity of Camões' sentence structure is unparalleled in the Portuguese language.

'Camoniana' is the adjective for things related to Camões.

6

O autor evita o uso de frases subordinadas para manter a clareza.

The author avoids the use of subordinate clauses to maintain clarity.

'Frases subordinadas' are complex sentences with dependent clauses.

7

A desconstrução da frase permitiu revelar o subtexto ideológico.

The deconstruction of the sentence allowed the ideological subtext to be revealed.

'Desconstrução' refers to a specific critical method.

8

Sua escrita é caracterizada por frases de um fôlego só.

His writing is characterized by sentences that must be read in one breath.

'De um fôlego só' is an idiom for something very long and continuous.

Common Collocations

Frase feita
Frase de efeito
Formar uma frase
Frase curta
Frase longa
Frase nominal
Frase interrogativa
Frase motivacional
Analisar a frase
Frase de para-choque

Common Phrases

Em uma frase

— To summarize something very briefly.

Em uma frase: o filme foi um desastre.

Uma frase de cada vez

— To do something slowly and carefully, step by step.

Vamos traduzir o texto, uma frase de cada vez.

Frase de abertura

— The first sentence of a speech, book, or conversation.

A frase de abertura do livro é inesquecível.

Frase de encerramento

— The final sentence of a speech or text.

Sua frase de encerramento deixou todos emocionados.

Frase de impacto

— A powerful sentence designed to be remembered.

O comercial precisa de uma boa frase de impacto.

Frase solta

— A sentence taken out of context or mentioned randomly.

Era apenas uma frase solta na conversa.

Frase célebre

— A famous quote by a well-known person.

Esta é uma frase célebre de Winston Churchill.

Frase de amor

— A romantic sentence or message.

Ele enviou uma frase de amor para a namorada.

Frase de baixo calão

— A sentence containing swear words or vulgarity.

O jogador foi expulso por usar frases de baixo calão.

Frase padrão

— A standard or template sentence used in specific situations.

O sistema envia uma frase padrão de agradecimento.

Often Confused With

frase vs Fase

Means 'phase' or 'stage'. It sounds similar but lacks the 'r'.

frase vs Farsa

Means 'farce' or 'hoax'. The 'r' is in a different position.

frase vs Frasco

Means 'flask' or 'jar'. Completely different meaning.

Idioms & Expressions

"Não dizer uma frase com frase"

— To speak nonsense or be unable to express oneself clearly.

Ele estava tão nervoso que não dizia frase com frase.

Informal
"Pegar a frase no ar"

— To understand something immediately or overhear a snippet of conversation.

Eu peguei a frase no ar e entendi o que eles planejavam.

Informal
"Frase de para-choque"

— Refers to folk wisdom or witty sayings found on trucks, often used to describe simple truths.

Isso que você disse parece frase de para-choque.

Colloquial
"Trocar as frases"

— To get confused and say things in the wrong order.

Desculpe, eu troquei as frases e não fiz sentido.

Informal
"Frase de almanaque"

— A cliché or a very common, unoriginal piece of advice.

Poupe-me de suas frases de almanaque.

Slightly derogatory
"Cortar a frase"

— To interrupt someone before they finish speaking.

Não corte a minha frase, deixe-me terminar.

General
"Frase de efeito"

— A line used specifically to impress or manipulate emotions.

O marketing vive de frases de efeito.

General
"Engolir a frase"

— To stop oneself from saying something at the last second.

Ele ia reclamar, mas engoliu a frase.

Informal
"Frase feita"

— A set expression that people use without thinking about its literal meaning.

Evite frases feitas se quiser ser original.

General
"Frase de ouro"

— An exceptionally wise or valuable piece of advice.

Aquela foi uma frase de ouro para a minha carreira.

Informal

Easily Confused

frase vs Oração

Both refer to sentences.

Oração specifically requires a verb and is a technical grammar term.

'Fogo!' is a frase, but not an oração.

frase vs Sentença

English speakers translate 'sentence' literally.

Sentença is mostly for legal verdicts or formal logic.

O juiz deu a sentença.

frase vs Expressão

Both refer to groups of words.

Expressão is for idioms or fragments, not necessarily complete thoughts.

'De vez em quando' is an expressão.

frase vs Período

Both refer to sentence units.

Período is a complex unit ending in a full stop, containing one or more orações.

Este período tem duas orações.

frase vs Enunciado

Used in academic contexts.

Enunciado refers to the specific text of a prompt or question.

O enunciado da prova estava difícil.

Sentence Patterns

A1

A frase é [adjective].

A frase é fácil.

A1

Eu leio a frase.

Eu leio a frase no livro.

A2

Você pode [verb] a frase?

Você pode repetir a frase?

A2

Esta frase é de [noun].

Esta frase é de amor.

B1

A frase que [clause] é [adjective].

A frase que ele disse é verdade.

B1

Não entendi a frase porque [reason].

Não entendi a frase porque é muito rápida.

B2

O autor utiliza frases [adjective] para [purpose].

O autor utiliza frases curtas para criar suspense.

C1

Apesar da complexidade da frase, [conclusion].

Apesar da complexidade da frase, a mensagem é clara.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in both spoken and written Portuguese.

Common Mistakes
  • O frase é bom. A frase é boa.

    The word 'frase' is feminine, so the article and adjective must also be feminine.

  • Pronouncing 'frase' with a hard 's'. Pronouncing it with a 'z' sound.

    In Portuguese, an 's' between two vowels is always voiced like a 'z'.

  • Using 'sentença' for a regular sentence. Using 'frase'.

    'Sentença' is almost exclusively used for legal verdicts in Portuguese.

  • Forgetting the plural 's' on the article. As frases.

    Both the article and the noun must be pluralized together.

  • Confusing 'frase' with 'fase'. Frase (sentence) vs Fase (phase).

    These are distinct words with very different meanings.

Tips

Gender Check

Always pair 'frase' with 'a' or 'uma'. Never say 'o frase'.

The Z Sound

Remember the 's' in 'frase' sounds like 'z'. Say 'fra-zeh'.

Beyond Frase

Learn 'oração' for grammar class and 'sentença' for legal talk.

Vary Length

Mix short and long 'frases' to make your writing sound more natural.

Truck Wisdom

Look up 'frases de para-choque' for a fun way to learn Brazilian idioms.

Hashtag Learning

Search #frases on Instagram to see how the word is used for quotes.

Don't Rush

When repeating a 'frase', focus on the rhythm and intonation.

Punctuation

Every 'frase' needs a punctuation mark at the end to be complete.

Instructions

Listen for 'frase' in exams; it tells you what part of the text to focus on.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'FRAme' for your thoughts. A 'FRAse' frames a complete idea so others can see it clearly.

Visual Association

Imagine a string of pearls, where each pearl is a word and the whole necklace is the 'frase'.

Word Web

Sujeito Verbo Objeto Ponto final Gramática Escrita Fala Sentido

Challenge

Try to write five 'frases' about your day using only three words each. Then, try to combine them into one long 'frase'.

Word Origin

Derived from the Latin 'phrasis', which in turn comes from the Greek 'phrásis' (φράσις), meaning 'manner of expression' or 'diction'.

Original meaning: The original Greek root referred to the act of speaking or the way in which thoughts are articulated.

Indo-European > Italic > Romance > Portuguese.

Cultural Context

Be careful with 'frases de baixo calão' (vulgar sentences) in formal or mixed company, as Portuguese culture can be quite traditional regarding language.

English speakers often distinguish between 'phrase' and 'sentence', whereas Portuguese speakers use 'frase' for both, which can lead to initial confusion.

The famous 'frase' on the Brazilian flag: 'Ordem e Progresso'. Fernando Pessoa's 'frase': 'Tudo vale a pena se a alma não é pequena'. Clarice Lispector's complex and introspective 'frases'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Classroom

  • Complete a frase.
  • Traduza a frase.
  • Repita a frase.
  • Escreva uma frase.

Social Media

  • Frases motivacionais.
  • Frase do dia.
  • Compartilhar uma frase.
  • Frase para legenda.

Literature

  • Uma frase marcante.
  • Análise da frase.
  • Estilo frasal.
  • Frase de abertura.

Daily Conversation

  • Qual foi a frase?
  • Não entendi a frase.
  • Que frase engraçada!
  • Diga uma frase.

Music

  • Frase musical.
  • Repetir a frase.
  • Fraseado do cantor.
  • Frase de guitarra.

Conversation Starters

"Qual é a sua frase favorita de todos os tempos?"

"Você prefere frases curtas ou frases longas quando escreve?"

"Você já viu alguma frase de para-choque engraçada hoje?"

"Qual frase você usaria para descrever o seu dia?"

"Você acha que uma única frase pode mudar a vida de alguém?"

Journal Prompts

Escreva uma frase que resuma o seu maior sonho na vida.

Reflita sobre uma frase que alguém lhe disse e que você nunca esqueceu.

Crie cinco frases usando apenas palavras que você aprendeu esta semana.

Descreva o seu lugar favorito no mundo em apenas uma frase longa.

Escreva uma frase motivacional para o seu 'eu' do futuro.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is feminine: 'a frase'. This is a common mistake because many words ending in 'e' are masculine, but 'frase' follows the feminine pattern.

Yes, in music, 'frase musical' is the standard term for a melodic or rhythmic unit.

It is a cliché or a fixed expression that is used frequently in the language, like 'o que não mata, engorda'.

The 's' is pronounced like a 'z' because it is located between two vowels (a and e).

Mostly, yes. However, 'frase' can also mean 'phrase' (a fragment), whereas English usually distinguishes the two.

Use 'oração' in a grammar context when you are specifically talking about a clause that contains a verb.

It's a witty or religious sentence painted on the back of a truck, very common in Brazilian folk culture.

Yes, a 'frase' can be a single word if it conveys a complete meaning, like 'Socorro!' (Help!).

It refers to a catchphrase, a slogan, or a punchline designed to have a strong impact on the audience.

No, 'sentença' is usually reserved for legal contexts (a judge's ruling) or formal logic.

Test Yourself 180 questions

writing

Escreva uma frase simples em português sobre o seu animal favorito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase interrogativa para perguntar as horas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase motivacional curta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Forme uma frase usando as palavras: 'escola', 'livro' e 'estudar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase negativa sobre algo que você não gosta de comer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase exclamativa sobre o tempo hoje.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase complexa usando a conjunção 'embora'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase de efeito para vender um produto imaginário.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase no passado sobre o que você fez ontem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase usando uma 'expressão idiomática' que você conhece.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase no futuro sobre seus planos de viagem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase que contenha uma metáfora.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase formal para um e-mail de trabalho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase curta e impactante sobre a natureza.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando o modo imperativo (uma ordem).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase que use a palavra 'frase' nela mesma.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase descrevendo sua melhor amiga ou amigo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase sobre a importância de aprender línguas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando o condicional (ex: 'Eu faria...').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase de abertura para um conto de fadas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie a palavra 'frase' focando no som de 'z'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga a frase: 'Eu gosto de aprender português.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repita três vezes: 'Uma frase curta, uma frase longa.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pergunte em português: 'Qual é a sua frase favorita?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga em voz alta: 'A frase está no quadro.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique a entonação da frase: 'Que dia lindo!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique em português o que é uma 'frase feita'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Leia em voz alta uma frase de um livro que você gosta.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga a frase: 'As frases são muito importantes.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tente dizer um trava-língua (uma frase difícil de pronunciar).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Não entendi a frase, pode repetir?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique a pronúncia de 'fraseologia'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga uma frase sobre o que você comeu no café da manhã.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repita a frase: 'O autor escreve frases bonitas.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga em português: 'This is a motivational sentence.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique a diferença entre 'frase' e 'fase'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu escrevi uma frase no meu diário.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique a entonação de uma frase interrogativa.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga uma frase que contenha a palavra 'português'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique a diferença entre 'frase' e 'oração' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva a frase: 'A vida é bela.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique se a frase é interrogativa ou exclamativa.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'As frases do professor são úteis.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique a palavra 'frase' no áudio.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e complete a frase que falta no áudio.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça uma frase de efeito e tente repeti-la.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Qual é a sua frase favorita?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça um pequeno texto e conte quantas frases ele tem.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Não use frases feitas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o adjetivo usado com a palavra 'frase'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'A frase nominal não tem verbo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique se o locutor disse 'frase' ou 'fase'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Escreva uma frase sobre o Brasil.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça uma frase longa e tente resumir seu sentido.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'A frase termina aqui.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!