A2 verb Neutral 2 min read

propagar

/pɾo.pɐˈɡaɾ/

To spread or disseminate (a disease or idea).

Propagar means to spread, disseminate, or multiply, indicating an expansion in reach or number.

Word in 30 Seconds

  • To spread or disseminate.
  • Covers ideas, diseases, plants, news.
  • Implies expansion and wider reach.

Summary

Propagar means to spread, disseminate, or multiply, indicating an expansion in reach or number.

  • To spread or disseminate.
  • Covers ideas, diseases, plants, news.
  • Implies expansion and wider reach.

Think expansion and reach

Remember 'propagar' involves something moving outwards, reaching more people, places, or becoming more numerous.

Avoid overuse in simple spreading

While correct, 'espalhar' might sound more natural for simple physical spreading, like 'espalhar sal na comida'.

News and health contexts

Be aware that 'propagar' is very common when discussing the spread of news (especially online) and diseases.

Examples

4 of 4
1

O vírus da gripe se propaga facilmente em ambientes fechados.

The flu virus spreads easily in closed environments.

2

A notícia sobre o evento se propagou em poucas horas.

The news about the event spread in a few hours.

3

Ele adora propagar plantas em seu jardim.

He loves propagating plants in his garden.

4

A escola busca propagar valores de respeito e tolerância.

The school seeks to propagate values of respect and tolerance.

Word Family

Noun
propagação
Verb
propagar
Adjective
propagado

Memory Tip

Think of 'propaganda' – the word 'propagate' is related. Both involve spreading messages or ideas widely.

Overview

O verbo 'propagar' é bastante versátil e comum na língua portuguesa. Ele descreve o ato de espalhar, divulgar ou multiplicar algo, fazendo com que se torne mais amplo ou alcançando mais pessoas ou locais. A origem da palavra vem do latim 'propagare', que significa estender, multiplicar, e essa ideia central de expansão está presente em todos os seus usos.

Em termos de uso, 'propagar' pode ser usado de forma transitiva direta (alguém propaga algo), transitiva indireta (propagar-se por algo) ou intransitiva (algo se propaga). É frequentemente encontrado em contextos que envolvem notícias, informações, doenças, plantas, sons e até mesmo sentimentos ou comportamentos. A ideia é sempre de algo que se move de um ponto para muitos, ou de um estado para outro mais disseminado.

É comum ouvir 'propagar' em notícias sobre saúde pública (uma doença se propaga), em jardinagem (propagar plantas por estacas ou sementes), em discussões sobre mídia e internet (uma notícia se propaga rapidamente online), e até em contextos mais abstratos como a propagação de ideias ou ideologias. O som também pode se propagar pelo ar ou por outros meios.

Implica uma ação mais intencional de tornar algo conhecido, como divulgar um evento ou uma informação. 'Propagar' pode ser mais natural ou espontâneo, embora também possa ser intencional.

É um sinônimo muito próximo, frequentemente usado de forma intercambiável com 'propagar', especialmente em contextos informais. 'Espalhar' pode ter uma conotação ligeiramente mais física, como espalhar objetos, mas também é usado para ideias e notícias.

Semelhante a 'propagar' e 'divulgar', mas muitas vezes usado em contextos mais formais ou acadêmicos, especialmente para ideias, conhecimento ou informações que se espalham amplamente.

Enfatiza o aumento em número. Pode ser usado para plantas (multiplicar por sementes) ou para números, mas 'propagar' foca mais na expansão e disseminação do que apenas no aumento numérico.

Usage Notes

The verb 'propagar' is widely used across various registers, from informal conversation to formal and academic writing. Its meaning remains consistent, focusing on the act of spreading or dissemination.

Common Mistakes

Learners might sometimes confuse 'propagar' with 'espalhar' or 'divulgar'. While synonyms, 'propagar' often carries a nuance of natural or systemic spread, especially concerning biological or informational content.

Memory Tip

Think of 'propaganda' – the word 'propagate' is related. Both involve spreading messages or ideas widely.

Word Origin

The word comes from the Latin 'propagare', meaning 'to multiply, extend, spread'. This root clearly connects to the idea of increasing and spreading outwards.

Cultural Context

The concept of propagation is significant in understanding how information, beliefs, and even diseases move through societies, especially in the digital age where news and misinformation can propagate rapidly.

Examples

1

O vírus da gripe se propaga facilmente em ambientes fechados.

health

The flu virus spreads easily in closed environments.

2

A notícia sobre o evento se propagou em poucas horas.

information

The news about the event spread in a few hours.

3

Ele adora propagar plantas em seu jardim.

gardening

He loves propagating plants in his garden.

4

A escola busca propagar valores de respeito e tolerância.

social

The school seeks to propagate values of respect and tolerance.

Word Family

Noun
propagação
Verb
propagar
Adjective
propagado

Common Collocations

propagar doença spread disease
propagar notícia spread news
propagar ideias spread ideas
propagar planta propagate plant

Common Phrases

propagar como fogo

spread like wildfire

propagar uma ideia

spread an idea

propagar-se rapidamente

spread rapidly

Often Confused With

propagar vs espalhar

'Espalhar' is a more general term for spreading, often used for physical objects or actions. 'Propagar' often implies a more systematic or natural process of dissemination, especially for diseases, ideas, or biological reproduction.

propagar vs divulgar

'Divulgar' implies a more intentional act of making something known, like advertising or publishing. 'Propagar' can be intentional but also refers to natural spreading.

Grammar Patterns

propagar algo (transitivo direto) propagar-se (reflexivo) propagar por (transitivo indireto, menos comum)

Think expansion and reach

Remember 'propagar' involves something moving outwards, reaching more people, places, or becoming more numerous.

Avoid overuse in simple spreading

While correct, 'espalhar' might sound more natural for simple physical spreading, like 'espalhar sal na comida'.

News and health contexts

Be aware that 'propagar' is very common when discussing the spread of news (especially online) and diseases.

Test Yourself

fill blank

Complete a frase com a forma correta do verbo 'propagar'.

O boato se __________ rapidamente pelas redes sociais.

Correct! Not quite. Correct answer: a

A frase fala sobre um boato se espalhando em redes sociais, um contexto comum para 'propagar' no sentido de disseminar informação rapidamente.

multiple choice

Qual palavra melhor completa o sentido da frase?

Os jardineiros usam técnicas para __________ novas plantas a partir de estacas.

Correct! Not quite. Correct answer: b

'Propagar' é frequentemente usado no contexto de jardinagem para descrever o processo de cultivar novas plantas a partir de partes de outras.

sentence building

Ordene as palavras para formar uma frase correta usando 'propagar'.

ideias / que / se / propagam / são / perigosas / facilmente

Correct! Not quite. Correct answer: c

Esta opção forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido lógico, onde 'que se propagam facilmente' qualifica 'ideias'.

Score: /3

Frequently Asked Questions

4 questions

'Propagar' e 'espalhar' são muito parecidos. 'Propagar' pode ter um sentido um pouco mais formal ou técnico, especialmente quando falamos de doenças ou plantas. 'Espalhar' é mais geral e pode ser usado para quase tudo que se move de um ponto para vários.

É comum usar 'propagar' em frases sobre saúde ('o vírus se propagou'), notícias ('a notícia se propagou rapidamente') e natureza ('propagar roseiras'). Também pode ser usado para ideias ou sons.

Sim, o verbo pode ser usado na forma reflexiva ('propagar-se'). Isso significa que algo se espalha por si só, sem uma ação externa direta, como 'a fama dele se propagou pelo país'.

Sim, é perfeitamente correto e muito comum. Significa que a doença está se espalhando entre as pessoas ou em uma área.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!