B1 Collocation Formal

ha förtroende för

have confidence in

Significado

To trust someone's ability.

🌍

Contexto cultural

Sweden is a 'high-trust' society. This phrase is used to describe the 'social contract' between citizens and the state. In Swedish business culture, 'förtroende' is the basis for delegation. Managers trust employees to work without supervision. A 'förtroendeomröstning' (vote of confidence) is a critical tool in the Swedish Riksdag to hold the government accountable. Influencers in Sweden often talk about 'förtroendekapital' (trust capital) when they do sponsored posts.

💡

The 'Fullt' Trick

If you want to sound like a native professional, add 'fullt' (full). 'Jag har fullt förtroende för dig' is a very common and powerful phrase.

⚠️

Preposition Alert

Never say 'förtroende i'. It's always 'för'.

Significado

To trust someone's ability.

💡

The 'Fullt' Trick

If you want to sound like a native professional, add 'fullt' (full). 'Jag har fullt förtroende för dig' is a very common and powerful phrase.

⚠️

Preposition Alert

Never say 'förtroende i'. It's always 'för'.

🎯

Job Interviews

Use this phrase when talking about your previous managers. It shows you understand professional dynamics.

💬

The 'Förtroendevald'

Remember that in Sweden, being 'förtroendevald' is a mark of high social standing, even in small clubs or associations.

Ponte a prueba

Fill in the missing preposition.

Jag har stort förtroende ___ min nya kollega.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: för

The phrase 'ha förtroende' always requires the preposition 'för'.

Which sentence is most appropriate for a formal business report?

How would you describe the board's trust in the CEO?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Styrelsen har fullt förtroende för VD:n.

'Ha fullt förtroende för' is the standard professional collocation for this context.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase.

A: Tror du att hon klarar uppdraget? B: Ja, jag ____ verkligen ____ ____ henne.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: har förtroende för

While others are grammatically possible, 'har förtroende för' fits the context of 'klarar uppdraget' (handling the task) best.

Match the phrase to the situation.

Match 'Ha förtroende för' vs 'Lita på'.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: A

'Ha förtroende för' is for competence; 'Lita på' is for personal reliability.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Trust in Swedish

Lita på
Friends Vänner
Family Familj
Ha förtroende för
Boss Chef
Doctor Läkare
Government Regering

Common Collocations

📝

Adjectives

  • Fullt
  • Stort
  • Begränsat
  • Rubbat
⚙️

Verbs

  • Ha
  • Känna
  • Hysa
  • Tappa

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the missing preposition. Fill Blank B1

Jag har stort förtroende ___ min nya kollega.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: för

The phrase 'ha förtroende' always requires the preposition 'för'.

Which sentence is most appropriate for a formal business report? Choose B1

How would you describe the board's trust in the CEO?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Styrelsen har fullt förtroende för VD:n.

'Ha fullt förtroende för' is the standard professional collocation for this context.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase. dialogue_completion B1

A: Tror du att hon klarar uppdraget? B: Ja, jag ____ verkligen ____ ____ henne.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: har förtroende för

While others are grammatically possible, 'har förtroende för' fits the context of 'klarar uppdraget' (handling the task) best.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Match 'Ha förtroende för' vs 'Lita på'.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: A

'Ha förtroende för' is for competence; 'Lita på' is for personal reliability.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

'Förtroende' is usually earned and based on competence or a role. 'Tillit' is more fundamental and general trust in people or the world.

You can, but it sounds a bit formal. 'Jag litar på dig' is more common in romantic contexts.

Yes, it is in the top 500 most used words in Swedish, especially in media.

You say 'Jag tappade förtroendet för...'

It means a 'crisis of confidence', often used when a company or politician does something bad.

No, that is incorrect. Always use 'för'.

It is 'ett förtroende', but we rarely use the article in this phrase.

You say 'Han ser förtroendeingivande ut.'

Usually no. You don't have förtroende for a car, but you can have it for the car's manufacturer.

A vote of confidence in parliament.

Frases relacionadas

🔗

lita på

similar

to trust/rely on

🔗

inge förtroende

builds on

to inspire confidence

🔗

förtroendevald

specialized form

elected representative

🔗

självförtroende

similar

self-confidence

🔗

missförtroende

contrast

mistrust/lack of confidence

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!