A2 Particles 11 min read Fácil

Cada, Todo (마다)

Pega «마다» a cualquier sustantivo para hablar de rutinas o verdades universales como «날마다» o «사람마다».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '마다' after a noun to mean 'every' or 'each' for time, space, or items.

  • Attach directly to nouns: '날' (day) + '마다' = '날마다' (every day).
  • Works with time intervals: '일주일' (one week) + '마다' = '일주일마다' (every week).
  • Use for repetition: '사람' (person) + '마다' = '사람마다' (each person/everyone).
Noun + 마다 = Every [Noun]

Overview

¿Alguna vez has sentido que tu teléfono suena con una notificación cada minuto? En coreano, ese cada repetitivo se captura perfectamente con la partícula 마다. Se une a los sustantivos para mostrar que algo sucede sin excepción.
Cubre tiempo, personas, lugares e incluso situaciones específicas. No necesitas conjugaciones elegantes ni terminaciones verbales complejas. Solo toma un sustantivo y pega 마다 justo al final.
Es la herramienta definitiva para hablar de hábitos o verdades universales. Si eres una persona de costumbres, esta será tu palabra favorita. Es como el botón de repetir en tu lista de reproducción de Spotify.
Incluso si tu vida es un caos, 마다 mantiene tus frases en coreano organizadas. Eso sí, no la uses para describir cada cuánto limpias tu cuarto si la respuesta es nunca.

How This Grammar Works

Usar 마다 es increíblemente simple porque nunca cambia de forma. A diferencia de los verbos que giran y cambian según la cortesía, esta partícula es sólida como una roca.
  1. 1Elige un sustantivo como 금요일 (viernes) o 사람 (persona).
  2. 2Adjunta 마다 directamente al final del sustantivo.
  3. 3NO pongas un espacio entre el sustantivo y 마다.
  4. 4Añade tu verbo al final de la frase.
Por ejemplo, 나라마다 (cada país) o 주말마다 (cada fin de semana). Funciona tanto con sustantivos que terminan en consonante como en vocal.
  • (casa) + 마다 = 집마다 (cada casa)
  • 버스 (autobús) + 마다 = 버스마다 (cada autobús)
Básicamente es el juego de LEGO más fácil que hayas construido. Sin instrucciones, sin piezas sobrantes. Si tan solo montar muebles de IKEA fuera así de intuitivo.
Incluso puedes usarlo con números específicos de días o semanas. Por ejemplo, 이틀마다 significa
cada dos días
. Es el equivalente gramatical de una navaja suiza.
Es pequeña, confiable y hace exactamente lo que esperas. Solo recuerda mantenerla pegada a su sustantivo. Las partículas coreanas odian estar solas y nunca quieren estar separadas.

Tone & Nuance

El tono de 마다 es neutro y factual. No suena demasiado formal ni vulgar por sí solo. Sin embargo, añade una sensación de regularidad y minuciosidad a tu discurso.
Cuando lo usas, implicas que no hay huecos en el patrón. Si dices 사람마다, te refieres a cada persona sin excepción. Suena mucho más natural y nativo que usar frases largas como todas las personas.
En mensajes casuales, es rápido y eficiente. En redes sociales, es genial para enfatizar un ambiente recurrente. Piénsalo como la diferencia entre decir voy a veces y voy cada vez.
Demuestra que eres una persona con convicciones (o quizás solo muy predecible). Si lo usas con una sonrisa, suena entusiasta sobre tus pasatiempos. Si lo usas suspirando, captura perfectamente el tedio de cada lunes.

Contrast With Similar Patterns

Puede que hayas visto 매- unido al principio de las palabras. Mientras que 마다 es una partícula al final, 매- es un prefijo de caracteres chinos.
  • 매일 vs 날마다: Ambos significan cada día.
  • 매달 vs 달마다: Ambos significan cada mes.
매- es un poco más formal y se usa a menudo en la escritura o noticias. 마다 es el rey del coreano hablado y las conversaciones diarias.
También está . Si quieres decir cada vez, dirías 번마다 o simplemente 매번.
No confundas 마다 con . se usa para distribución, como
dos manzanas por persona
.
  • 사람마다 사과가 있어요: Cada persona tiene una manzana (Enfoque total).
  • 사람에게 사과를 두 개씩 줬어요: Di dos manzanas a cada persona (Enfoque en distribución).
Usar el equivocado es como llevar chanclas a una entrevista de trabajo: la gente lo entenderá, pero se siente un poco raro. 마다 trata sobre la frecuencia o el grupo, mientras que trata sobre el tamaño de la porción. Mantenlos separados para no sonar como una salida de Google Translate rota.

Real Conversations

Veamos cómo funciona esto en la vida real. Imagina que estás haciendo un vlog de viajes o simplemente charlando con un amigo.

Conversación 1: Vlog de viajes

M

Minji

여기는 골목마다 예쁜 카페가 정말 많아요! (¡Aquí hay muchísimos cafés bonitos en cada callejón!)
S

Seguidor

우와, 저도 가고 싶어요! 사진마다 다 인생샷이네요. (¡Guau, yo también quiero ir! Cada foto es una
foto de la vida
.)

Conversación 2: Pidiendo comida

K

Kevin

너는 왜 금요일마다 치킨을 시켜? (¿Por qué pides pollo cada viernes?)
J

Jisu

금요일마다 치킨 먹는 게 제 유일한 낙이에요. (Comer pollo cada viernes es mi única alegría.)

Conversación 3: Preparación de entrevista

P

Profesor

회사마다 분위기가 다르니까 잘 준비하세요. (Cada empresa tiene una atmósfera diferente, así que prepárate bien.)
E

Estudiante

네, 면접마다 최선을 다할게요. (Sí, daré lo mejor de mí en cada entrevista.)

¿Ves? Ya sean cafés, fotos o pollo frito, 마다 está en todas partes. Es especialmente común en los fandoms de K-pop: 컴백마다 컨셉이 달라요 (El concepto es diferente en cada regreso). Usarlo te hace sonar como si realmente vivieras en Seúl, no solo en un libro de texto.

Common Mistakes

El mayor error es añadir un espacio. 주말 마다 está mal. 주말마다 es correcto. Las partículas en coreano son como lapas: se pegan fuerte. Otra trampa es duplicar partículas innecesariamente. Normalmente no necesitas 을/를 o 이/가 justo después de 마다 a menos que estés enfatizando algo muy específico.
También ten cuidado con la trampa del tiempo. Aunque 날마다 (cada día) es común, los principiantes a menudo intentan decir 시마다 para cada hora. Los coreanos suelen decir 한 시간마다 (cada una hora) en su lugar.
No uses 마다 con verbos negativos para decir no cada.
  • 학생마다 공부하지 않아요 no significa
    No todos los estudiantes estudian
    .
  • Literalmente significa
    Cada estudiante no estudia
    (lo cual es un aula muy triste).
Si quieres decir no todos, necesitas una estructura diferente. Evita estos errores y te ahorrarás algunas miradas confundidas en la tienda de conveniencia. Los errores están bien, de todas formas; incluso los nativos se traban la lengua de vez en cuando (o 말마다 como decimos nosotros).

Common Collocations

Algunos pares simplemente nacieron para estar juntos como el Kimchi y las batatas.
  • 사람마다 (cada persona / cada uno es diferente): Se usa para decir
    cada uno tiene su propio gusto
    .
  • 나라마다 (cada país): Genial para hablar de diferencias culturales.
  • 시간마다 (cada hora): Se usa para medicinas, autobuses o descansos de estudio.
  • 날마다 (cada día): Un poco más poético/hablado que 매일.
  • 집마다 (cada casa): Se usa al hablar de las vibras del vecindario o entregas.
  • 주말마다 (cada fin de semana): La frase universal para los pasatiempos.
  • 해마다 (cada año): A menudo usado para festivales anuales o cumpleaños.
Si memorizas estos, tendrás bloques listos para tus frases. Es como tener verduras cortadas para un salteado; simplemente hace la vida más rápida. Usa 사람마다 달라요 siempre que no quieras dar una respuesta directa a una pregunta difícil. Es el depende definitivo en coreano.

Quick FAQ

P: ¿Puedo usar 마다 con verbos?

R: ¡No, solo sustantivos! Si quieres decir

cada vez que como
, usa el patrón ~ㄹ 때마다.

P: ¿Hay una versión formal de 마다?

R: No realmente. Se usa en todos los niveles de cortesía. Solo cambia la terminación verbal al final de la frase.

P: ¿Puedo decir 분마다 para cada minuto?

R: ¡Sí! 1분마다 o 분마다 está perfectamente bien para describir esas molestas notificaciones.

P: ¿Cuál es la diferencia entre 모든 y 마다?

R: 모든 (todo) va antes del sustantivo (모든 사람). 마다 (cada) va después del sustantivo (사람마다). 마다 se siente un poco más individualista.

P: ¿Puedo usarlo para cada dos semanas?

R: ¡Sí! Solo di 2주마다. Funciona genial con números y contadores.

P: ¿Es 날마다 mejor que 매일?

R: Ninguno es mejor, pero 날마다 se siente un poco más natural en una conversación casual. 매일 es súper común también, así que no te equivocarás con ninguno. Solo no digas 매일마다, ¡es redundante!

Formation Table

Noun Particle Result Meaning
마다
날마다
Every day
시간
마다
시간마다
Every hour
사람
마다
사람마다
Every person
나라
마다
나라마다
Every country
마다
달마다
Every month
마다
집마다
Every house

Meanings

The particle '마다' is used to indicate that something happens repeatedly for every instance of the preceding noun, or that a quality applies to each individual member of a group.

1

Time Frequency

Indicates an action occurring at regular time intervals.

“시간마다 약을 드세요.”

“일요일마다 교회에 가요.”

2

Individual Distribution

Indicates that a trait or action applies to every single individual in a group.

“사람마다 생각이 달라요.”

“나라마다 문화가 달라요.”

Reference Table

Reference table for Cada, Todo (마다)
Categoría Ejemplo en Coreano Significado Uso común
Tiempo
아침마다
Cada mañana
Rutinas diarias
Personas
사람마다
Cada persona
Diferencias individuales
Lugares
나라마다
Cada país
Comparaciones culturales
Intervalos
두 시간마다
Cada dos horas
Horarios o medicinas
Ocasiones
명절마다
Cada festividad
Tradiciones familiares
Redes Sociales
게시물마다
Cada publicación
Interacciones online

Espectro de formalidad

Formal
사람마다 생각이 다릅니다.

사람마다 생각이 다릅니다. (General discussion)

Neutral
사람마다 생각이 달라요.

사람마다 생각이 달라요. (General discussion)

Informal
사람마다 생각이 달라.

사람마다 생각이 달라. (General discussion)

Jerga
사람마다 다 다르지.

사람마다 다 다르지. (General discussion)

Categorías de uso de 마다

마다

Tiempo

  • 아침마다 Cada mañana
  • 주말마다 Cada fin de semana

Personas

  • 사람마다 Cada persona
  • 학생마다 Cada estudiante

Lugares

  • 나라마다 Cada país
  • 집마다 Cada casa

마다 vs 매- (Prefijo)

마다 (Partícula)
날마다 Cada día (Hablado)
달마다 Cada mes
사람마다 Cada persona (Natural)
매- (Prefijo)
매일 Cada día (Común)
매달 Cada mes (Formal)
매인 Cada persona (Raro/Formal)

¿Cómo usar 마다?

1

¿Es un sustantivo?

YES
Ir al siguiente paso
NO
Usa ~ㄹ 때마다 (para verbos)
2

¿Hay un espacio?

YES
¡Quita el espacio!
NO ↓
3

¿Listo?

YES
¡Pega 마다 al final!
NO ↓

Intervalos de tiempo comunes

📅

Días/Semanas

  • 이틀마다
  • 3주마다
  • 주말마다

Horas/Minutos

  • 시간마다
  • 10분마다
  • 초마다

Ejemplos por nivel

1

날마다 공부해요.

I study every day.

2

시간마다 버스가 와요.

The bus comes every hour.

3

사람마다 달라요.

It is different for each person.

4

꽃마다 예뻐요.

Every flower is pretty.

1

일요일마다 운동하러 가요.

I go to exercise every Sunday.

2

나라마다 문화가 달라요.

Every country has a different culture.

3

이 약을 아침마다 드세요.

Take this medicine every morning.

4

학생마다 숙제가 있어요.

Each student has homework.

1

식당마다 사람이 많네요.

There are many people in every restaurant.

2

질문마다 대답하기 어려워요.

It is difficult to answer every question.

3

매년 여름마다 제주도에 가요.

I go to Jeju Island every summer.

4

상점마다 세일을 해요.

Every store is having a sale.

1

사람마다 가치관이 다르다는 것을 인정해야 해요.

We must acknowledge that everyone has different values.

2

이 지역은 마을마다 축제가 열립니다.

In this region, festivals are held in every village.

3

그는 만나는 사람마다 친절하게 대합니다.

He treats everyone he meets with kindness.

4

계절마다 피는 꽃이 다릅니다.

The flowers that bloom are different for every season.

1

그는 매번 회의마다 새로운 아이디어를 제안합니다.

He proposes new ideas at every single meeting.

2

도시마다 고유한 매력이 존재합니다.

Every city possesses its own unique charm.

3

작품마다 작가의 철학이 담겨 있습니다.

The author's philosophy is embedded in every work.

4

상황마다 대처하는 방식이 달라야 합니다.

The way of coping must be different for every situation.

1

언어마다 고유의 문법 체계와 사고방식이 반영되어 있습니다.

Every language reflects its own unique grammatical system and way of thinking.

2

시대마다 요구되는 인재상이 변화하기 마련입니다.

The ideal type of talent required changes with every era.

3

그는 매 순간마다 최선을 다해 살아가고 있습니다.

He is living his life by doing his best at every single moment.

4

사건마다 그 이면에 숨겨진 진실이 있기 마련입니다.

There is bound to be a hidden truth behind every incident.

Fácil de confundir

Every, Each (마다) vs 마다 vs 모든

Both mean 'every', but '모든' is a determiner (before noun) and '마다' is a particle (after noun).

Every, Each (마다) vs 마다 vs 매- (prefix)

Prefixes like '매일' (every day) already contain the meaning of 'every'.

Every, Each (마다) vs 마다 vs -씩

'-씩' means 'each' in terms of quantity (e.g., one each), while '마다' means 'every' in terms of frequency or distribution.

Errores comunes

날 마다

날마다

Particles must be attached to the noun without a space.

마다 날

날마다

The particle comes after the noun, not before.

먹다마다

매일 먹어요

Particles cannot be attached to verbs.

사람들마다

사람마다

Plural markers like '들' are usually omitted when using '마다'.

모든 사람마다

모든 사람 / 사람마다

Do not use '모든' and '마다' together as they are redundant.

일주일 마다

일주일마다

Again, no space between noun and particle.

매일마다

매일

'매일' already means 'every day', so '마다' is redundant.

매주마다

매주

'매주' means 'every week', adding '마다' is redundant.

매달마다

매달

'매달' means 'every month', adding '마다' is redundant.

매년마다

매년

'매년' means 'every year', adding '마다' is redundant.

모든 날마다

날마다

Redundant usage of determiner and particle.

각각의 사람마다

사람마다

Redundant usage of 'each' and 'every'.

모든 시간마다

시간마다

Redundant.

매 순간마다

매 순간

Redundant.

Patrones de oraciones

저는 ___마다 운동해요.

___마다 생각이 달라요.

이 버스는 ___마다 와요.

___마다 고유한 매력이 있어요.

Real World Usage

Texting very common

매일마다 연락해!

Social Media common

사진마다 다 예쁘다.

Job Interview common

상황마다 대처하는 능력이 있습니다.

Travel common

기차가 30분마다 있어요.

Food Delivery Apps occasional

메뉴마다 설명이 있어요.

Academic Writing common

연구마다 결과가 다릅니다.

⚠️

¡Sin espacios!

Nunca escribas '사람 마다'. Siempre debe ser '사람마다'. En coreano, las partículas se pegan a la palabra anterior: «날마다 운동해요.»
🎯

Evita la redundancia

No uses '매일마다'. '매일' ya significa 'cada día'. Usa uno o el otro para sonar natural: «매일 운동해요.»
💬

La frase mágica

Si te preguntan algo difícil sobre gustos o cultura, di «사람마다 달라요» (Cada persona es diferente/Depende de la persona).

Smart Tips

Use '마다' for intervals, but use '매-' for fixed time units.

매일마다 운동해요. 매일 운동해요.

Use '마다' to emphasize individual differences.

모든 사람이 달라요. 사람마다 달라요.

Always check for spaces before particles.

날 마다 공부해요. 날마다 공부해요.

Use '마다' to ask about frequency.

얼마나 자주 와요? 몇 분마다 와요?

Pronunciación

nal-ma-da

Linking

The 'd' sound in '마다' is pronounced clearly. Ensure no pause between the noun and the particle.

Statement

날마다 운동해요 ↘

Neutral declarative tone.

Question

날마다 운동해요 ↗

Rising intonation for questions.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Ma-da' as 'My-da' (my day). Every day is 'My day'!

Asociación visual

Imagine a clock ticking every hour, and at each tick, a little '마다' sticker pops onto the clock face.

Rhyme

Every day is 날마다, every hour is 시간마다.

Story

Min-su wakes up. He checks his phone every minute (분마다). He greets every person (사람마다) he sees. He visits every shop (가게마다) on his way to work.

Word Web

날마다시간마다사람마다나라마다달마다매번

Desafío

Write 5 sentences about your daily routine using '마다' for each activity.

Notas culturales

Koreans value punctuality, so '시간마다' (every hour) is a common phrase in professional settings.

In schools, '학생마다' (each student) is used to emphasize individual potential.

In marketing, '제품마다' (every product) is used to highlight quality control.

The particle '마다' is a native Korean distributive marker that has been in use since Middle Korean.

Inicios de conversación

운동을 얼마나 자주 하세요?

사람마다 성격이 다를까요?

이 버스는 얼마나 자주 와요?

나라마다 문화가 정말 다른 것 같아요.

Temas para diario

Describe your daily routine using '마다'.
Compare the personalities of your friends.
Discuss the differences in seasons in your country.
Reflect on how your perspective changes over time.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

¿Cuál oración es correcta? Opción múltiple

Elige la oración gramaticalmente correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 아침마다 커피를 마셔요.
'매일' ya significa 'cada día', así que añadir '마다' sobra. Además, '마다' debe ir pegado al sustantivo sin espacio.
Empareja la frase en coreano con su significado. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Estas son combinaciones comunes usando la partícula 'mada' con tiempo, personas y lugares.
Encuentra y corrige el error de espacio. Error Correction

Find and fix the mistake:

저는 일요일 마다 영화를 봐요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 일요일마다 영화를 봐요.
En coreano, las partículas como '마다' deben ir unidas al sustantivo anterior sin ningún espacio.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with the correct particle.

날___ 공부해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 마다
The particle '마다' means 'every'.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 날마다 공부해요
No space and correct order.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

매일마다 운동해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 매일 운동해요
'매일' already means 'every day'.
Rearrange the words to form a sentence. Sentence Building

다 / 사람마다 / 달라요 / 생각이

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사람마다 생각이 달라요
Correct word order.
Match the phrase to its meaning. Match Pairs

Match: 시간마다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Every hour
'시간' means hour.
Which is the correct usage? Opción múltiple

Choose the correct one.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나라마다 문화가 달라요
Standard usage.
Fill in the blank.

이 버스는 10분___ 와요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 마다
Used for frequency.
Transform the sentence to include '마다'. Sentence Transformation

모든 학생이 숙제가 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생마다 숙제가 있어요
Correct particle usage.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Rellena el espacio con la partícula correcta. Completar huecos

여름 (____) 제주도에 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 마다
Reordena las palabras para que digan: 'El autobús viene cada 5 minutos'. Sentence Reorder

오분 / 버스가 / 마다 / 와요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 버스가 오분마다 와요
Traduce 'Cada país' al coreano. Traducción

Cada país

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나라마다
¿Cuál significa 'Cada fin de semana'? Opción múltiple

Elige la frase correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 주말마다
Corrige la frase redundante. Error Correction

매일마다 운동해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Une el intervalo con la frase en coreano. Match Pairs

Une los intervalos:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Completa la frase: 'Todos son diferentes'. Completar huecos

사람 (____) 달라요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 마다
¿Cómo dices 'Cada hora'? Opción múltiple

Elige la mejor opción:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 시간마다
Reordena: 'Bebo agua cada mañana'. Sentence Reorder

물을 / 아침마다 / 마셔요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct
Traduce: 'Cada post'. Traducción

Cada publicación (redes sociales)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

Usually, plural markers like '들' are omitted when using '마다'. '사람들마다' is less common than '사람마다'.

It is neutral and can be used in any register depending on the verb ending.

Because '매일' already contains the meaning of 'every'. Adding '마다' is redundant.

No, it is invariant and attaches to all nouns equally.

No, it is strictly for nouns.

'모든' is a determiner (all/every) and '마다' is a particle (each).

Yes, it works perfectly in questions.

No, it must be attached directly to the noun.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

cada

Word order: 'cada' precedes, '마다' follows.

French high

chaque

Word order: 'chaque' precedes, '마다' follows.

German moderate

jeder

German has inflection; Korean '마다' does not.

Japanese high

goto

Japanese 'goto' is often written in kanji (毎) and can be used as a prefix or suffix.

Chinese moderate

mei

Chinese 'mei' is a prefix; Korean '마다' is a suffix.

Arabic moderate

kull

Arabic 'kull' is a prefix; Korean '마다' is a suffix.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!