Cada, Todo (마다)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use '마다' after a noun to mean 'every' or 'each' for time, space, or items.
- Attach directly to nouns: '날' (day) + '마다' = '날마다' (every day).
- Works with time intervals: '일주일' (one week) + '마다' = '일주일마다' (every week).
- Use for repetition: '사람' (person) + '마다' = '사람마다' (each person/everyone).
Overview
cada repetitivo se captura perfectamente con la partícula 마다. Se une a los sustantivos para mostrar que algo sucede sin excepción.마다 justo al final.repetir en tu lista de reproducción de Spotify.마다 mantiene tus frases en coreano organizadas. Eso sí, no la uses para describir cada cuánto limpias tu cuarto si la respuesta es nunca.How This Grammar Works
마다 es increíblemente simple porque nunca cambia de forma. A diferencia de los verbos que giran y cambian según la cortesía, esta partícula es sólida como una roca.- 1Elige un sustantivo como
금요일(viernes) o사람(persona). - 2Adjunta
마다directamente al final del sustantivo. - 3NO pongas un espacio entre el sustantivo y
마다. - 4Añade tu verbo al final de la frase.
나라마다 (cada país) o 주말마다 (cada fin de semana). Funciona tanto con sustantivos que terminan en consonante como en vocal.집(casa) +마다=집마다(cada casa)버스(autobús) +마다=버스마다(cada autobús)
이틀마다 significa cada dos días. Es el equivalente gramatical de una navaja suiza.
Tone & Nuance
마다 es neutro y factual. No suena demasiado formal ni vulgar por sí solo. Sin embargo, añade una sensación de regularidad y minuciosidad a tu discurso.사람마다, te refieres a cada persona sin excepción. Suena mucho más natural y nativo que usar frases largas como todas las personas.voy a veces y voy cada vez.cada lunes.Contrast With Similar Patterns
매- unido al principio de las palabras. Mientras que 마다 es una partícula al final, 매- es un prefijo de caracteres chinos.매일vs날마다: Ambos significancada día.매달vs달마다: Ambos significancada mes.
매- es un poco más formal y se usa a menudo en la escritura o noticias. 마다 es el rey del coreano hablado y las conversaciones diarias.번. Si quieres decir cada vez, dirías 번마다 o simplemente 매번.마다 con 씩. 씩 se usa para distribución, como dos manzanas por persona.
사람마다 사과가 있어요: Cada persona tiene una manzana (Enfoque total).사람에게 사과를 두 개씩 줬어요: Di dos manzanas a cada persona (Enfoque en distribución).
raro. 마다 trata sobre la frecuencia o el grupo, mientras que 씩 trata sobre el tamaño de la porción. Mantenlos separados para no sonar como una salida de Google Translate rota.Real Conversations
Veamos cómo funciona esto en la vida real. Imagina que estás haciendo un vlog de viajes o simplemente charlando con un amigo.
Conversación 1: Vlog de viajes
Minji
여기는 골목마다 예쁜 카페가 정말 많아요! (¡Aquí hay muchísimos cafés bonitos en cada callejón!)Seguidor
우와, 저도 가고 싶어요! 사진마다 다 인생샷이네요. (¡Guau, yo también quiero ir! Cada foto es una foto de la vida.)
Conversación 2: Pidiendo comida
Kevin
너는 왜 금요일마다 치킨을 시켜? (¿Por qué pides pollo cada viernes?)Jisu
금요일마다 치킨 먹는 게 제 유일한 낙이에요. (Comer pollo cada viernes es mi única alegría.)Conversación 3: Preparación de entrevista
Profesor
회사마다 분위기가 다르니까 잘 준비하세요. (Cada empresa tiene una atmósfera diferente, así que prepárate bien.)Estudiante
네, 면접마다 최선을 다할게요. (Sí, daré lo mejor de mí en cada entrevista.)¿Ves? Ya sean cafés, fotos o pollo frito, 마다 está en todas partes. Es especialmente común en los fandoms de K-pop: 컴백마다 컨셉이 달라요 (El concepto es diferente en cada regreso). Usarlo te hace sonar como si realmente vivieras en Seúl, no solo en un libro de texto.
Common Mistakes
주말 마다 está mal. 주말마다 es correcto. Las partículas en coreano son como lapas: se pegan fuerte. Otra trampa es duplicar partículas innecesariamente. Normalmente no necesitas 을/를 o 이/가 justo después de 마다 a menos que estés enfatizando algo muy específico.tiempo. Aunque 날마다 (cada día) es común, los principiantes a menudo intentan decir 시마다 para cada hora. Los coreanos suelen decir 한 시간마다 (cada una hora) en su lugar.마다 con verbos negativos para decir no cada.학생마다 공부하지 않아요no significaNo todos los estudiantes estudian
.- Literalmente significa
Cada estudiante no estudia
(lo cual es un aula muy triste).
no todos, necesitas una estructura diferente. Evita estos errores y te ahorrarás algunas miradas confundidas en la tienda de conveniencia. Los errores están bien, de todas formas; incluso los nativos se traban la lengua de vez en cuando (o 말마다 como decimos nosotros).Common Collocations
사람마다(cada persona / cada uno es diferente): Se usa para decircada uno tiene su propio gusto
.나라마다(cada país): Genial para hablar de diferencias culturales.시간마다(cada hora): Se usa para medicinas, autobuses o descansos de estudio.날마다(cada día): Un poco más poético/hablado que매일.집마다(cada casa): Se usa al hablar de las vibras del vecindario o entregas.주말마다(cada fin de semana): La frase universal para los pasatiempos.해마다(cada año): A menudo usado para festivales anuales o cumpleaños.
사람마다 달라요 siempre que no quieras dar una respuesta directa a una pregunta difícil. Es el depende definitivo en coreano.Quick FAQ
P: ¿Puedo usar 마다 con verbos?
R: ¡No, solo sustantivos! Si quieres decir
cada vez que como, usa el patrón
~ㄹ 때마다.
P: ¿Hay una versión formal de 마다?
R: No realmente. Se usa en todos los niveles de cortesía. Solo cambia la terminación verbal al final de la frase.
P: ¿Puedo decir 분마다 para cada minuto?
R: ¡Sí! 1분마다 o 분마다 está perfectamente bien para describir esas molestas notificaciones.
P: ¿Cuál es la diferencia entre 모든 y 마다?
R: 모든 (todo) va antes del sustantivo (모든 사람). 마다 (cada) va después del sustantivo (사람마다). 마다 se siente un poco más individualista.
P: ¿Puedo usarlo para cada dos semanas?
R: ¡Sí! Solo di 2주마다. Funciona genial con números y contadores.
P: ¿Es 날마다 mejor que 매일?
R: Ninguno es mejor, pero 날마다 se siente un poco más natural en una conversación casual. 매일 es súper común también, así que no te equivocarás con ninguno. Solo no digas 매일마다, ¡es redundante!
Formation Table
| Noun | Particle | Result | Meaning |
|---|---|---|---|
|
날
|
마다
|
날마다
|
Every day
|
|
시간
|
마다
|
시간마다
|
Every hour
|
|
사람
|
마다
|
사람마다
|
Every person
|
|
나라
|
마다
|
나라마다
|
Every country
|
|
달
|
마다
|
달마다
|
Every month
|
|
집
|
마다
|
집마다
|
Every house
|
Meanings
The particle '마다' is used to indicate that something happens repeatedly for every instance of the preceding noun, or that a quality applies to each individual member of a group.
Time Frequency
Indicates an action occurring at regular time intervals.
“시간마다 약을 드세요.”
“일요일마다 교회에 가요.”
Individual Distribution
Indicates that a trait or action applies to every single individual in a group.
“사람마다 생각이 달라요.”
“나라마다 문화가 달라요.”
Reference Table
| Categoría | Ejemplo en Coreano | Significado | Uso común |
|---|---|---|---|
|
Tiempo
|
아침마다
|
Cada mañana
|
Rutinas diarias
|
|
Personas
|
사람마다
|
Cada persona
|
Diferencias individuales
|
|
Lugares
|
나라마다
|
Cada país
|
Comparaciones culturales
|
|
Intervalos
|
두 시간마다
|
Cada dos horas
|
Horarios o medicinas
|
|
Ocasiones
|
명절마다
|
Cada festividad
|
Tradiciones familiares
|
|
Redes Sociales
|
게시물마다
|
Cada publicación
|
Interacciones online
|
Espectro de formalidad
사람마다 생각이 다릅니다. (General discussion)
사람마다 생각이 달라요. (General discussion)
사람마다 생각이 달라. (General discussion)
사람마다 다 다르지. (General discussion)
Categorías de uso de 마다
Tiempo
- 아침마다 Cada mañana
- 주말마다 Cada fin de semana
Personas
- 사람마다 Cada persona
- 학생마다 Cada estudiante
Lugares
- 나라마다 Cada país
- 집마다 Cada casa
마다 vs 매- (Prefijo)
¿Cómo usar 마다?
¿Es un sustantivo?
¿Hay un espacio?
¿Listo?
Intervalos de tiempo comunes
Días/Semanas
- • 이틀마다
- • 3주마다
- • 주말마다
Horas/Minutos
- • 시간마다
- • 10분마다
- • 초마다
Ejemplos por nivel
날마다 공부해요.
I study every day.
시간마다 버스가 와요.
The bus comes every hour.
사람마다 달라요.
It is different for each person.
꽃마다 예뻐요.
Every flower is pretty.
일요일마다 운동하러 가요.
I go to exercise every Sunday.
나라마다 문화가 달라요.
Every country has a different culture.
이 약을 아침마다 드세요.
Take this medicine every morning.
학생마다 숙제가 있어요.
Each student has homework.
식당마다 사람이 많네요.
There are many people in every restaurant.
질문마다 대답하기 어려워요.
It is difficult to answer every question.
매년 여름마다 제주도에 가요.
I go to Jeju Island every summer.
상점마다 세일을 해요.
Every store is having a sale.
사람마다 가치관이 다르다는 것을 인정해야 해요.
We must acknowledge that everyone has different values.
이 지역은 마을마다 축제가 열립니다.
In this region, festivals are held in every village.
그는 만나는 사람마다 친절하게 대합니다.
He treats everyone he meets with kindness.
계절마다 피는 꽃이 다릅니다.
The flowers that bloom are different for every season.
그는 매번 회의마다 새로운 아이디어를 제안합니다.
He proposes new ideas at every single meeting.
도시마다 고유한 매력이 존재합니다.
Every city possesses its own unique charm.
작품마다 작가의 철학이 담겨 있습니다.
The author's philosophy is embedded in every work.
상황마다 대처하는 방식이 달라야 합니다.
The way of coping must be different for every situation.
언어마다 고유의 문법 체계와 사고방식이 반영되어 있습니다.
Every language reflects its own unique grammatical system and way of thinking.
시대마다 요구되는 인재상이 변화하기 마련입니다.
The ideal type of talent required changes with every era.
그는 매 순간마다 최선을 다해 살아가고 있습니다.
He is living his life by doing his best at every single moment.
사건마다 그 이면에 숨겨진 진실이 있기 마련입니다.
There is bound to be a hidden truth behind every incident.
Fácil de confundir
Both mean 'every', but '모든' is a determiner (before noun) and '마다' is a particle (after noun).
Prefixes like '매일' (every day) already contain the meaning of 'every'.
'-씩' means 'each' in terms of quantity (e.g., one each), while '마다' means 'every' in terms of frequency or distribution.
Errores comunes
날 마다
날마다
마다 날
날마다
먹다마다
매일 먹어요
사람들마다
사람마다
모든 사람마다
모든 사람 / 사람마다
일주일 마다
일주일마다
매일마다
매일
매주마다
매주
매달마다
매달
매년마다
매년
모든 날마다
날마다
각각의 사람마다
사람마다
모든 시간마다
시간마다
매 순간마다
매 순간
Patrones de oraciones
저는 ___마다 운동해요.
___마다 생각이 달라요.
이 버스는 ___마다 와요.
___마다 고유한 매력이 있어요.
Real World Usage
매일마다 연락해!
사진마다 다 예쁘다.
상황마다 대처하는 능력이 있습니다.
기차가 30분마다 있어요.
메뉴마다 설명이 있어요.
연구마다 결과가 다릅니다.
¡Sin espacios!
Evita la redundancia
La frase mágica
Smart Tips
Use '마다' for intervals, but use '매-' for fixed time units.
Use '마다' to emphasize individual differences.
Always check for spaces before particles.
Use '마다' to ask about frequency.
Pronunciación
Linking
The 'd' sound in '마다' is pronounced clearly. Ensure no pause between the noun and the particle.
Statement
날마다 운동해요 ↘
Neutral declarative tone.
Question
날마다 운동해요 ↗
Rising intonation for questions.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Ma-da' as 'My-da' (my day). Every day is 'My day'!
Asociación visual
Imagine a clock ticking every hour, and at each tick, a little '마다' sticker pops onto the clock face.
Rhyme
Every day is 날마다, every hour is 시간마다.
Story
Min-su wakes up. He checks his phone every minute (분마다). He greets every person (사람마다) he sees. He visits every shop (가게마다) on his way to work.
Word Web
Desafío
Write 5 sentences about your daily routine using '마다' for each activity.
Notas culturales
Koreans value punctuality, so '시간마다' (every hour) is a common phrase in professional settings.
In schools, '학생마다' (each student) is used to emphasize individual potential.
In marketing, '제품마다' (every product) is used to highlight quality control.
The particle '마다' is a native Korean distributive marker that has been in use since Middle Korean.
Inicios de conversación
운동을 얼마나 자주 하세요?
사람마다 성격이 다를까요?
이 버스는 얼마나 자주 와요?
나라마다 문화가 정말 다른 것 같아요.
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Elige la oración gramaticalmente correcta:
Match each item on the left with its pair on the right:
Find and fix the mistake:
저는 일요일 마다 영화를 봐요.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises날___ 공부해요.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
매일마다 운동해요.
다 / 사람마다 / 달라요 / 생각이
Match: 시간마다
Choose the correct one.
이 버스는 10분___ 와요.
모든 학생이 숙제가 있어요.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises여름 (____) 제주도에 가요.
오분 / 버스가 / 마다 / 와요
Cada país
Elige la frase correcta:
매일마다 운동해요.
Une los intervalos:
사람 (____) 달라요.
Elige la mejor opción:
물을 / 아침마다 / 마셔요
Cada publicación (redes sociales)
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
Usually, plural markers like '들' are omitted when using '마다'. '사람들마다' is less common than '사람마다'.
It is neutral and can be used in any register depending on the verb ending.
Because '매일' already contains the meaning of 'every'. Adding '마다' is redundant.
No, it is invariant and attaches to all nouns equally.
No, it is strictly for nouns.
'모든' is a determiner (all/every) and '마다' is a particle (each).
Yes, it works perfectly in questions.
No, it must be attached directly to the noun.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
cada
Word order: 'cada' precedes, '마다' follows.
chaque
Word order: 'chaque' precedes, '마다' follows.
jeder
German has inflection; Korean '마다' does not.
goto
Japanese 'goto' is often written in kanji (毎) and can be used as a prefix or suffix.
mei
Chinese 'mei' is a prefix; Korean '마다' is a suffix.
kull
Arabic 'kull' is a prefix; Korean '마다' is a suffix.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
El 'y' formal: conectando sustantivos (와/과)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a sumergirnos en una de las herramientas más elegantes y fundamental...
La partícula de lugar y destino 'en/a' (에)
### Overview ¡Hola! Qué alegría que estés empezando este camino con el coreano. Como hispanohablante, ya tienes una ven...
Partícula -조차: Ni siquiera (Extremo Negativo)
Overview Imagina una situación tan mala que **ni siquiera el mínimo absoluto** se cumple. Esa es la vibra específica y p...
Ni siquiera / Lejos de (커녕)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que comparte tu lengua materna, sé perfectamente que cuando apren...
Partícula coreana 도 (También/Tampoco)
Overview Imagina que estás en un restaurante de barbacoa coreana. Pides panceta de cerdo (`삼겹살`). Luego te das cuenta...