Cada, Todo (마다)
cada um do grupo.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use '마다' after a noun to mean 'every' or 'each' for time, space, or items.
- Attach directly to nouns: '날' (day) + '마다' = '날마다' (every day).
- Works with time intervals: '일주일' (one week) + '마다' = '일주일마다' (every week).
- Use for repetition: '사람' (person) + '마다' = '사람마다' (each person/everyone).
Overview
cada repetitivo é capturado perfeitamente pela partícula 마다. Ela se anexa a substantivos para mostrar que algo acontece sem exceção.마다 logo no final.repetir na sua playlist do Spotify.마다 mantém suas frases em coreano organizadas. Só não a use para descrever com que frequência você limpa seu quarto se a resposta for nunca.How This Grammar Works
마다 é incrivelmente simples porque nunca muda de forma. Ao contrário dos verbos que giram e mudam com base na polidez, esta partícula é sólida como uma rocha.- 1Escolha um substantivo como
금요일(sexta-feira) ou사람(pessoa). - 2Anexe
마다diretamente ao final do substantivo. - 3NÃO coloque um espaço entre o substantivo e
마다. - 4Adicione seu verbo no final da frase.
나라마다 (cada país) ou 주말마다 (cada fim de semana). Funciona tanto com substantivos terminados em consoante quanto em vogal.집(casa) +마다=집마다(cada casa)버스(ônibus) +마다=버스마다(cada ônibus)
이틀마다 significa a cada dois dias. É o equivalente gramatical de um canivete suíço.
Tone & Nuance
마다 é neutro e factual. Não soa excessivamente formal nem como gíria por si só. No entanto, adiciona uma sensação de regularidade e minúcia à sua fala.사람마다, quer dizer cada pessoa, sem exceção. Soa muito mais natural e nativo do que usar frases longas como todas as pessoas.eu vou às vezese
eu vou todas as vezes.
toda segunda-feira.Contrast With Similar Patterns
매- anexado à frente das palavras. Enquanto 마다 é uma partícula no final, 매- é um prefixo de caracteres chineses.매일vs날마다: Ambos significamtodo dia.매달vs달마다: Ambos significamtodo mês.
매- é um pouco mais formal e frequentemente usado na escrita ou notícias. 마다 é o rei do coreano falado e das conversas diárias.번. Se você quiser dizer cada vez, diria 번마다 ou apenas 매번.마다 com 씩. 씩 é usado para distribuição, como duas maçãs por pessoa.
사람마다 사과가 있어요: Cada pessoa tem uma maçã (Foco total).사람에게 사과를 두 개씩 줬어요: Eu dei duas maçãs a cada pessoa (Foco na distribuição).
estranho. 마다 é sobre a frequência ou o grupo, enquanto 씩 é sobre o tamanho da porção. Mantenha-os separados para não soar como uma saída do Google Tradutor quebrada.Real Conversations
Vamos ver como isso funciona na prática. Imagine que você está fazendo um vlog de viagem ou apenas batendo um papo com um amigo.
Conversa 1: Vlog de viagem
Minji
여기는 골목마다 예쁜 카페가 정말 많아요! (Aqui tem realmente muitos cafés bonitos em cada beco!)Seguidor
우와, 저도 가고 싶어요! 사진마다 다 인생샷이네요. (Uau, eu também quero ir! Cada foto é uma foto da vida.)Conversa 2: Pedindo comida
Kevin
너는 왜 금요일마다 치킨을 시켜? (Por que você pede frango toda sexta-feira?)Jisu
금요일마다 치킨 먹는 게 제 유일한 낙이에요. (Comer frango toda sexta-feira é minha única alegria.)Conversa 3: Preparação para entrevista de emprego
Professor
회사마다 분위기가 다르니까 잘 준비하세요. (Cada empresa tem uma atmosfera diferente, então prepare-se bem.)Aluno
네, 면접마다 최선을 다할게요. (Sim, farei o meu melhor em cada entrevista.)Viu? Sejam cafés, fotos ou frango frito, 마다 está em toda parte. É especialmente comum em fandoms de K-pop: 컴백마다 컨셉이 달라요 (O conceito é diferente a cada comeback). Usar isso faz você parecer que realmente vive em Seul, não apenas em um livro didático.
Common Mistakes
주말 마다 está errado. 주말마다 está certo. As partículas em coreano são como cracas — elas grudam forte. Outra armadilha é duplicar partículas desnecessariamente. Você geralmente não precisa de 을/를 ou 이/가 logo após 마다, a menos que esteja enfatizando algo muito específico.tempo. Embora 날마다 (todo dia) seja comum, iniciantes frequentemente tentam dizer 시마다 para toda hora. Os coreanos costumam dizer 한 시간마다 (a cada uma hora) em vez disso.마다 com verbos negativos para significar nem todo.학생마다 공부하지 않아요não significaNem todo estudante estuda
.- Significa literalmente
Cada estudante não estuda
(o que seria uma sala de aula muito triste).
nem todo mundo, precisa de uma estrutura totalmente diferente. Evite essas armadilhas e você se poupará de alguns olhares muito confusos na loja de conveniência. Erros acontecem, no entanto — até mesmo falantes nativos se enrolam com a língua de vez em quando (ou 말마다 como dizemos).Common Collocations
사람마다(cada pessoa / cada um é diferente): Usado para dizercada um tem seu próprio gosto
.나라마다(cada país): Ótimo para falar sobre diferenças culturais.시간마다(a cada hora): Usado para remédios, ônibus ou intervalos de estudo.날마다(todo dia): Um pouco mais poético/falado que매일.집마다(cada casa): Usado ao falar sobre as vibes do bairro ou entregas.주말마다(todo fim de semana): A frase universal para hobbies.해마다(todo ano): Frequentemente usado para festivais anuais ou aniversários.
사람마다 달라요 sempre que não quiser dar uma resposta direta a uma pergunta difícil. É o depende definitivo em coreano.Quick FAQ
P: Posso usar 마다 com verbos?
R: Não, apenas substantivos! Se você quiser dizer
cada vez que eu como, use o padrão
~ㄹ 때마다.
P: Existe uma versão formal de 마다?
R: Não exatamente. É usada em todos os níveis de polidez. Apenas mude a terminação do verbo no final da frase.
P: Posso dizer 분마다 para cada minuto?
R: Sim! 1분마다 ou 분마다 está perfeitamente bem para descrever aquelas notificações irritantes.
P: Qual é a diferença entre 모든 e 마다?
R: 모든 (todos) vem antes do substantivo (모든 사람). 마다 (cada) vem depois do substantivo (사람마다). 마다 soa um pouco mais individualista.
P: Posso usar para
a cada duas semanas?
R: Sim! Basta dizer 2주마다. Funciona muito bem com números e contadores.
P: 날마다 é melhor que 매일?
R: Nenhum é melhor, mas 날마다 soa um pouco mais natural em uma conversa casual. 매일 também é super comum, então você não errará com nenhum dos dois. Só não diga 매일마다 — é redundante!
Formation Table
| Noun | Particle | Result | Meaning |
|---|---|---|---|
|
날
|
마다
|
날마다
|
Every day
|
|
시간
|
마다
|
시간마다
|
Every hour
|
|
사람
|
마다
|
사람마다
|
Every person
|
|
나라
|
마다
|
나라마다
|
Every country
|
|
달
|
마다
|
달마다
|
Every month
|
|
집
|
마다
|
집마다
|
Every house
|
Meanings
The particle '마다' is used to indicate that something happens repeatedly for every instance of the preceding noun, or that a quality applies to each individual member of a group.
Time Frequency
Indicates an action occurring at regular time intervals.
“시간마다 약을 드세요.”
“일요일마다 교회에 가요.”
Individual Distribution
Indicates that a trait or action applies to every single individual in a group.
“사람마다 생각이 달라요.”
“나라마다 문화가 달라요.”
Reference Table
| Categoria | Exemplo em Coreano | Tradução | Uso Comum |
|---|---|---|---|
|
Tempo
|
아침마다
|
Toda manhã
|
Rotinas diárias
|
|
Pessoas
|
사람마다
|
Cada pessoa
|
Diferenças individuais
|
|
Lugar
|
나라마다
|
Cada país
|
Comparações culturais
|
|
Intervalos
|
두 시간마다
|
A cada duas horas
|
Horários ou remédios
|
|
Ocasiões
|
명절마다
|
Todo feriado
|
Tradições de família
|
|
Redes Sociais
|
게시물마다
|
Cada postagem
|
Interações online
|
Espectro de formalidade
사람마다 생각이 다릅니다. (General discussion)
사람마다 생각이 달라요. (General discussion)
사람마다 생각이 달라. (General discussion)
사람마다 다 다르지. (General discussion)
Categorias de Uso do 마다
Tempo
- 아침마다 Toda manhã
- 주말마다 Todo fim de semana
Pessoas
- 사람마다 Cada pessoa
- 학생마다 Cada aluno
Lugar
- 나라마다 Cada país
- 집마다 Cada casa
마다 vs 매- (Prefixo)
Como usar o 마다
É um substantivo?
Tem um espaço?
Pronto?
Intervalos de Tempo Comuns
Dias/Semanas
- • 이틀마다
- • 3주마다
- • 주말마다
Horas/Minutos
- • 시간마다
- • 10분마다
- • 초마다
Exemplos por nível
날마다 공부해요.
I study every day.
시간마다 버스가 와요.
The bus comes every hour.
사람마다 달라요.
It is different for each person.
꽃마다 예뻐요.
Every flower is pretty.
일요일마다 운동하러 가요.
I go to exercise every Sunday.
나라마다 문화가 달라요.
Every country has a different culture.
이 약을 아침마다 드세요.
Take this medicine every morning.
학생마다 숙제가 있어요.
Each student has homework.
식당마다 사람이 많네요.
There are many people in every restaurant.
질문마다 대답하기 어려워요.
It is difficult to answer every question.
매년 여름마다 제주도에 가요.
I go to Jeju Island every summer.
상점마다 세일을 해요.
Every store is having a sale.
사람마다 가치관이 다르다는 것을 인정해야 해요.
We must acknowledge that everyone has different values.
이 지역은 마을마다 축제가 열립니다.
In this region, festivals are held in every village.
그는 만나는 사람마다 친절하게 대합니다.
He treats everyone he meets with kindness.
계절마다 피는 꽃이 다릅니다.
The flowers that bloom are different for every season.
그는 매번 회의마다 새로운 아이디어를 제안합니다.
He proposes new ideas at every single meeting.
도시마다 고유한 매력이 존재합니다.
Every city possesses its own unique charm.
작품마다 작가의 철학이 담겨 있습니다.
The author's philosophy is embedded in every work.
상황마다 대처하는 방식이 달라야 합니다.
The way of coping must be different for every situation.
언어마다 고유의 문법 체계와 사고방식이 반영되어 있습니다.
Every language reflects its own unique grammatical system and way of thinking.
시대마다 요구되는 인재상이 변화하기 마련입니다.
The ideal type of talent required changes with every era.
그는 매 순간마다 최선을 다해 살아가고 있습니다.
He is living his life by doing his best at every single moment.
사건마다 그 이면에 숨겨진 진실이 있기 마련입니다.
There is bound to be a hidden truth behind every incident.
Fácil de confundir
Both mean 'every', but '모든' is a determiner (before noun) and '마다' is a particle (after noun).
Prefixes like '매일' (every day) already contain the meaning of 'every'.
'-씩' means 'each' in terms of quantity (e.g., one each), while '마다' means 'every' in terms of frequency or distribution.
Erros comuns
날 마다
날마다
마다 날
날마다
먹다마다
매일 먹어요
사람들마다
사람마다
모든 사람마다
모든 사람 / 사람마다
일주일 마다
일주일마다
매일마다
매일
매주마다
매주
매달마다
매달
매년마다
매년
모든 날마다
날마다
각각의 사람마다
사람마다
모든 시간마다
시간마다
매 순간마다
매 순간
Padrões de frases
저는 ___마다 운동해요.
___마다 생각이 달라요.
이 버스는 ___마다 와요.
___마다 고유한 매력이 있어요.
Real World Usage
매일마다 연락해!
사진마다 다 예쁘다.
상황마다 대처하는 능력이 있습니다.
기차가 30분마다 있어요.
메뉴마다 설명이 있어요.
연구마다 결과가 다릅니다.
Nada de espaços!
Cuidado com a repetição
A frase mágica
Smart Tips
Use '마다' for intervals, but use '매-' for fixed time units.
Use '마다' to emphasize individual differences.
Always check for spaces before particles.
Use '마다' to ask about frequency.
Pronúncia
Linking
The 'd' sound in '마다' is pronounced clearly. Ensure no pause between the noun and the particle.
Statement
날마다 운동해요 ↘
Neutral declarative tone.
Question
날마다 운동해요 ↗
Rising intonation for questions.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Ma-da' as 'My-da' (my day). Every day is 'My day'!
Associação visual
Imagine a clock ticking every hour, and at each tick, a little '마다' sticker pops onto the clock face.
Rhyme
Every day is 날마다, every hour is 시간마다.
Story
Min-su wakes up. He checks his phone every minute (분마다). He greets every person (사람마다) he sees. He visits every shop (가게마다) on his way to work.
Word Web
Desafio
Write 5 sentences about your daily routine using '마다' for each activity.
Notas culturais
Koreans value punctuality, so '시간마다' (every hour) is a common phrase in professional settings.
In schools, '학생마다' (each student) is used to emphasize individual potential.
In marketing, '제품마다' (every product) is used to highlight quality control.
The particle '마다' is a native Korean distributive marker that has been in use since Middle Korean.
Iniciadores de conversa
운동을 얼마나 자주 하세요?
사람마다 성격이 다를까요?
이 버스는 얼마나 자주 와요?
나라마다 문화가 정말 다른 것 같아요.
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Escolha a frase gramaticalmente correta:
Match each item on the left with its pair on the right:
Find and fix the mistake:
저는 일요일 마다 영화를 봐요.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises날___ 공부해요.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
매일마다 운동해요.
다 / 사람마다 / 달라요 / 생각이
Match: 시간마다
Choose the correct one.
이 버스는 10분___ 와요.
모든 학생이 숙제가 있어요.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises여름 (____) 제주도에 가요.
오분 / 버스가 / 마다 / 와요
Cada país
Escolha a opção correta:
매일마다 운동해요.
Combine os intervalos:
사람 (____) 달라요.
Escolha a melhor opção:
물을 / 아침마다 / 마셔요
Cada postagem (rede social)
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
Usually, plural markers like '들' are omitted when using '마다'. '사람들마다' is less common than '사람마다'.
It is neutral and can be used in any register depending on the verb ending.
Because '매일' already contains the meaning of 'every'. Adding '마다' is redundant.
No, it is invariant and attaches to all nouns equally.
No, it is strictly for nouns.
'모든' is a determiner (all/every) and '마다' is a particle (each).
Yes, it works perfectly in questions.
No, it must be attached directly to the noun.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
cada
Word order: 'cada' precedes, '마다' follows.
chaque
Word order: 'chaque' precedes, '마다' follows.
jeder
German has inflection; Korean '마다' does not.
goto
Japanese 'goto' is often written in kanji (毎) and can be used as a prefix or suffix.
mei
Chinese 'mei' is a prefix; Korean '마다' is a suffix.
kull
Arabic 'kull' is a prefix; Korean '마다' is a suffix.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
O 'e' formal: conectando substantivos (와/과)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos primeiros passos fundamentais para quem está começ...
A partícula de lugar e destino 'em/para' (에)
### Overview Olha só, aprender coreano é uma jornada incrível e, para nós, brasileiros, existem alguns conceitos que sã...
Partícula -조차: Nem Mesmo (Extremo Negativo)
Overview Imagine uma situação tão ruim que **nem mesmo o mínimo absoluto** é cumprido. Essa é a vibração específica e pe...
Muito menos / Longe de (커녕)
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em uma partícula que é a cara do desabafo: a estrutura `커녕` (keonyeong)....
Partícula Coreana 도 (Também/Até)
Overview Imagine que você está em um restaurante de churrasco coreano. Você pediu barriga de porco (`삼겹살`). Então voc...