A2 Particles 11 min read Fácil

Cada, Todo (마다)

Basta grudar o «마다» logo depois de qualquer substantivo para indicar que algo se repete ou que vale para cada um do grupo.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '마다' after a noun to mean 'every' or 'each' for time, space, or items.

  • Attach directly to nouns: '날' (day) + '마다' = '날마다' (every day).
  • Works with time intervals: '일주일' (one week) + '마다' = '일주일마다' (every week).
  • Use for repetition: '사람' (person) + '마다' = '사람마다' (each person/everyone).
Noun + 마다 = Every [Noun]

Overview

Já sentiu que seu telefone toca com uma nova notificação a cada minuto? Em coreano, esse cada repetitivo é capturado perfeitamente pela partícula 마다. Ela se anexa a substantivos para mostrar que algo acontece sem exceção.
Abrange tempo, pessoas, lugares e até situações específicas. Você não precisa de conjugações sofisticadas ou terminações verbais complexas aqui. Basta pegar um substantivo e colar 마다 logo no final.
É a ferramenta definitiva para falar sobre hábitos ou verdades universais. Se você é uma criatura de hábitos, esta será sua palavra favorita. É como o botão repetir na sua playlist do Spotify.
Mesmo que sua vida seja um caos, 마다 mantém suas frases em coreano organizadas. Só não a use para descrever com que frequência você limpa seu quarto se a resposta for nunca.

How This Grammar Works

Usar 마다 é incrivelmente simples porque nunca muda de forma. Ao contrário dos verbos que giram e mudam com base na polidez, esta partícula é sólida como uma rocha.
  1. 1Escolha um substantivo como 금요일 (sexta-feira) ou 사람 (pessoa).
  2. 2Anexe 마다 diretamente ao final do substantivo.
  3. 3NÃO coloque um espaço entre o substantivo e 마다.
  4. 4Adicione seu verbo no final da frase.
Por exemplo, 나라마다 (cada país) ou 주말마다 (cada fim de semana). Funciona tanto com substantivos terminados em consoante quanto em vogal.
  • (casa) + 마다 = 집마다 (cada casa)
  • 버스 (ônibus) + 마다 = 버스마다 (cada ônibus)
É basicamente o conjunto de LEGO mais fácil que você já montou. Sem instruções necessárias, sem peças sobrando. Se ao menos montar móveis da IKEA fosse tão intuitivo!
Você pode até usá-lo com números específicos de dias ou semanas. Por exemplo, 이틀마다 significa
a cada dois dias
. É o equivalente gramatical de um canivete suíço.
É pequeno, confiável e faz exatamente o que você espera. Só lembre-se de mantê-lo grudado ao seu substantivo. As partículas coreanas odeiam ser solitárias e nunca querem ficar sozinhas.

Tone & Nuance

O tom de 마다 é neutro e factual. Não soa excessivamente formal nem como gíria por si só. No entanto, adiciona uma sensação de regularidade e minúcia à sua fala.
Quando você a usa, implica que não há lacunas no padrão. Se você diz 사람마다, quer dizer cada pessoa, sem exceção. Soa muito mais natural e nativo do que usar frases longas como todas as pessoas.
Em mensagens de texto casuais, é rápido e eficiente. Nas redes sociais, é ótimo para enfatizar uma vibe recorrente. Pense nisso como a diferença entre dizer
eu vou às vezes
e
eu vou todas as vezes
.
Mostra que você é uma pessoa de convicção (ou talvez apenas muito previsível). Se você a usa com um sorriso, soa entusiasmado com seus hobbies. Se você a usa suspirando, captura perfeitamente o tédio de toda segunda-feira.

Contrast With Similar Patterns

Você pode ter visto 매- anexado à frente das palavras. Enquanto 마다 é uma partícula no final, 매- é um prefixo de caracteres chineses.
  • 매일 vs 날마다: Ambos significam todo dia.
  • 매달 vs 달마다: Ambos significam todo mês.
매- é um pouco mais formal e frequentemente usado na escrita ou notícias. 마다 é o rei do coreano falado e das conversas diárias.
Depois, há . Se você quiser dizer cada vez, diria 번마다 ou apenas 매번.
Não confunda 마다 com . é usado para distribuição, como
duas maçãs por pessoa
.
  • 사람마다 사과가 있어요: Cada pessoa tem uma maçã (Foco total).
  • 사람에게 사과를 두 개씩 줬어요: Eu dei duas maçãs a cada pessoa (Foco na distribuição).
Usar a partícula errada é como usar chinelos em uma entrevista de emprego — as pessoas vão entender, mas parece um pouco estranho. 마다 é sobre a frequência ou o grupo, enquanto é sobre o tamanho da porção. Mantenha-os separados para não soar como uma saída do Google Tradutor quebrada.

Real Conversations

Vamos ver como isso funciona na prática. Imagine que você está fazendo um vlog de viagem ou apenas batendo um papo com um amigo.

Conversa 1: Vlog de viagem

M

Minji

여기는 골목마다 예쁜 카페가 정말 많아요! (Aqui tem realmente muitos cafés bonitos em cada beco!)
S

Seguidor

우와, 저도 가고 싶어요! 사진마다 다 인생샷이네요. (Uau, eu também quero ir! Cada foto é uma foto da vida.)

Conversa 2: Pedindo comida

K

Kevin

너는 왜 금요일마다 치킨을 시켜? (Por que você pede frango toda sexta-feira?)
J

Jisu

금요일마다 치킨 먹는 게 제 유일한 낙이에요. (Comer frango toda sexta-feira é minha única alegria.)

Conversa 3: Preparação para entrevista de emprego

P

Professor

회사마다 분위기가 다르니까 잘 준비하세요. (Cada empresa tem uma atmosfera diferente, então prepare-se bem.)
A

Aluno

네, 면접마다 최선을 다할게요. (Sim, farei o meu melhor em cada entrevista.)

Viu? Sejam cafés, fotos ou frango frito, 마다 está em toda parte. É especialmente comum em fandoms de K-pop: 컴백마다 컨셉이 달라요 (O conceito é diferente a cada comeback). Usar isso faz você parecer que realmente vive em Seul, não apenas em um livro didático.

Common Mistakes

O maior erro é adicionar um espaço. 주말 마다 está errado. 주말마다 está certo. As partículas em coreano são como cracas — elas grudam forte. Outra armadilha é duplicar partículas desnecessariamente. Você geralmente não precisa de 을/를 ou 이/가 logo após 마다, a menos que esteja enfatizando algo muito específico.
Também tome cuidado com a armadilha do tempo. Embora 날마다 (todo dia) seja comum, iniciantes frequentemente tentam dizer 시마다 para toda hora. Os coreanos costumam dizer 한 시간마다 (a cada uma hora) em vez disso.
Não use 마다 com verbos negativos para significar nem todo.
  • 학생마다 공부하지 않아요 não significa
    Nem todo estudante estuda
    .
  • Significa literalmente
    Cada estudante não estuda
    (o que seria uma sala de aula muito triste).
Se você quiser dizer nem todo mundo, precisa de uma estrutura totalmente diferente. Evite essas armadilhas e você se poupará de alguns olhares muito confusos na loja de conveniência. Erros acontecem, no entanto — até mesmo falantes nativos se enrolam com a língua de vez em quando (ou 말마다 como dizemos).

Common Collocations

Alguns pares simplesmente pertencem um ao outro como Kimchi e batata-doce.
  • 사람마다 (cada pessoa / cada um é diferente): Usado para dizer
    cada um tem seu próprio gosto
    .
  • 나라마다 (cada país): Ótimo para falar sobre diferenças culturais.
  • 시간마다 (a cada hora): Usado para remédios, ônibus ou intervalos de estudo.
  • 날마다 (todo dia): Um pouco mais poético/falado que 매일.
  • 집마다 (cada casa): Usado ao falar sobre as vibes do bairro ou entregas.
  • 주말마다 (todo fim de semana): A frase universal para hobbies.
  • 해마다 (todo ano): Frequentemente usado para festivais anuais ou aniversários.
Se você memorizar esses, terá blocos prontos para suas frases. É como ter vegetais pré-cortados para um refogado; simplesmente torna a vida mais rápida. Use 사람마다 달라요 sempre que não quiser dar uma resposta direta a uma pergunta difícil. É o depende definitivo em coreano.

Quick FAQ

P: Posso usar 마다 com verbos?

R: Não, apenas substantivos! Se você quiser dizer

cada vez que eu como
, use o padrão ~ㄹ 때마다.

P: Existe uma versão formal de 마다?

R: Não exatamente. É usada em todos os níveis de polidez. Apenas mude a terminação do verbo no final da frase.

P: Posso dizer 분마다 para cada minuto?

R: Sim! 1분마다 ou 분마다 está perfeitamente bem para descrever aquelas notificações irritantes.

P: Qual é a diferença entre 모든 e 마다?

R: 모든 (todos) vem antes do substantivo (모든 사람). 마다 (cada) vem depois do substantivo (사람마다). 마다 soa um pouco mais individualista.

P: Posso usar para

a cada duas semanas
?

R: Sim! Basta dizer 2주마다. Funciona muito bem com números e contadores.

P: 날마다 é melhor que 매일?

R: Nenhum é melhor, mas 날마다 soa um pouco mais natural em uma conversa casual. 매일 também é super comum, então você não errará com nenhum dos dois. Só não diga 매일마다 — é redundante!

Formation Table

Noun Particle Result Meaning
마다
날마다
Every day
시간
마다
시간마다
Every hour
사람
마다
사람마다
Every person
나라
마다
나라마다
Every country
마다
달마다
Every month
마다
집마다
Every house

Meanings

The particle '마다' is used to indicate that something happens repeatedly for every instance of the preceding noun, or that a quality applies to each individual member of a group.

1

Time Frequency

Indicates an action occurring at regular time intervals.

“시간마다 약을 드세요.”

“일요일마다 교회에 가요.”

2

Individual Distribution

Indicates that a trait or action applies to every single individual in a group.

“사람마다 생각이 달라요.”

“나라마다 문화가 달라요.”

Reference Table

Reference table for Cada, Todo (마다)
Categoria Exemplo em Coreano Tradução Uso Comum
Tempo
아침마다
Toda manhã
Rotinas diárias
Pessoas
사람마다
Cada pessoa
Diferenças individuais
Lugar
나라마다
Cada país
Comparações culturais
Intervalos
두 시간마다
A cada duas horas
Horários ou remédios
Ocasiões
명절마다
Todo feriado
Tradições de família
Redes Sociais
게시물마다
Cada postagem
Interações online

Espectro de formalidade

Formal
사람마다 생각이 다릅니다.

사람마다 생각이 다릅니다. (General discussion)

Neutro
사람마다 생각이 달라요.

사람마다 생각이 달라요. (General discussion)

Informal
사람마다 생각이 달라.

사람마다 생각이 달라. (General discussion)

Gíria
사람마다 다 다르지.

사람마다 다 다르지. (General discussion)

Categorias de Uso do 마다

마다

Tempo

  • 아침마다 Toda manhã
  • 주말마다 Todo fim de semana

Pessoas

  • 사람마다 Cada pessoa
  • 학생마다 Cada aluno

Lugar

  • 나라마다 Cada país
  • 집마다 Cada casa

마다 vs 매- (Prefixo)

마다 (Partícula)
날마다 Todo dia (Falado)
달마다 Todo mês
사람마다 Cada pessoa (Natural)
매- (Prefixo)
매일 Todo dia (Comum)
매달 Todo mês (Formal)
매인 Cada pessoa (Raro)

Como usar o 마다

1

É um substantivo?

YES
Vá para o próximo passo
NO
Use ~ㄹ 때마다 (para verbos)
2

Tem um espaço?

YES
Remova o espaço!
NO ↓
3

Pronto?

YES
Grude o 마다 no final!
NO ↓

Intervalos de Tempo Comuns

📅

Dias/Semanas

  • 이틀마다
  • 3주마다
  • 주말마다

Horas/Minutos

  • 시간마다
  • 10분마다
  • 초마다

Exemplos por nível

1

날마다 공부해요.

I study every day.

2

시간마다 버스가 와요.

The bus comes every hour.

3

사람마다 달라요.

It is different for each person.

4

꽃마다 예뻐요.

Every flower is pretty.

1

일요일마다 운동하러 가요.

I go to exercise every Sunday.

2

나라마다 문화가 달라요.

Every country has a different culture.

3

이 약을 아침마다 드세요.

Take this medicine every morning.

4

학생마다 숙제가 있어요.

Each student has homework.

1

식당마다 사람이 많네요.

There are many people in every restaurant.

2

질문마다 대답하기 어려워요.

It is difficult to answer every question.

3

매년 여름마다 제주도에 가요.

I go to Jeju Island every summer.

4

상점마다 세일을 해요.

Every store is having a sale.

1

사람마다 가치관이 다르다는 것을 인정해야 해요.

We must acknowledge that everyone has different values.

2

이 지역은 마을마다 축제가 열립니다.

In this region, festivals are held in every village.

3

그는 만나는 사람마다 친절하게 대합니다.

He treats everyone he meets with kindness.

4

계절마다 피는 꽃이 다릅니다.

The flowers that bloom are different for every season.

1

그는 매번 회의마다 새로운 아이디어를 제안합니다.

He proposes new ideas at every single meeting.

2

도시마다 고유한 매력이 존재합니다.

Every city possesses its own unique charm.

3

작품마다 작가의 철학이 담겨 있습니다.

The author's philosophy is embedded in every work.

4

상황마다 대처하는 방식이 달라야 합니다.

The way of coping must be different for every situation.

1

언어마다 고유의 문법 체계와 사고방식이 반영되어 있습니다.

Every language reflects its own unique grammatical system and way of thinking.

2

시대마다 요구되는 인재상이 변화하기 마련입니다.

The ideal type of talent required changes with every era.

3

그는 매 순간마다 최선을 다해 살아가고 있습니다.

He is living his life by doing his best at every single moment.

4

사건마다 그 이면에 숨겨진 진실이 있기 마련입니다.

There is bound to be a hidden truth behind every incident.

Fácil de confundir

Every, Each (마다) vs 마다 vs 모든

Both mean 'every', but '모든' is a determiner (before noun) and '마다' is a particle (after noun).

Every, Each (마다) vs 마다 vs 매- (prefix)

Prefixes like '매일' (every day) already contain the meaning of 'every'.

Every, Each (마다) vs 마다 vs -씩

'-씩' means 'each' in terms of quantity (e.g., one each), while '마다' means 'every' in terms of frequency or distribution.

Erros comuns

날 마다

날마다

Particles must be attached to the noun without a space.

마다 날

날마다

The particle comes after the noun, not before.

먹다마다

매일 먹어요

Particles cannot be attached to verbs.

사람들마다

사람마다

Plural markers like '들' are usually omitted when using '마다'.

모든 사람마다

모든 사람 / 사람마다

Do not use '모든' and '마다' together as they are redundant.

일주일 마다

일주일마다

Again, no space between noun and particle.

매일마다

매일

'매일' already means 'every day', so '마다' is redundant.

매주마다

매주

'매주' means 'every week', adding '마다' is redundant.

매달마다

매달

'매달' means 'every month', adding '마다' is redundant.

매년마다

매년

'매년' means 'every year', adding '마다' is redundant.

모든 날마다

날마다

Redundant usage of determiner and particle.

각각의 사람마다

사람마다

Redundant usage of 'each' and 'every'.

모든 시간마다

시간마다

Redundant.

매 순간마다

매 순간

Redundant.

Padrões de frases

저는 ___마다 운동해요.

___마다 생각이 달라요.

이 버스는 ___마다 와요.

___마다 고유한 매력이 있어요.

Real World Usage

Texting very common

매일마다 연락해!

Social Media common

사진마다 다 예쁘다.

Job Interview common

상황마다 대처하는 능력이 있습니다.

Travel common

기차가 30분마다 있어요.

Food Delivery Apps occasional

메뉴마다 설명이 있어요.

Academic Writing common

연구마다 결과가 다릅니다.

⚠️

Nada de espaços!

Nunca escreva '사람 마다' com espaço. Em coreano, as partículas são grudadas na palavra anterior, então o certo é «사람마다».
🎯

Cuidado com a repetição

Não use '매일마다'. Como '매일' já significa 'todo dia', use apenas «매일» ou «날마다» para soar como um nativo.
💬

A frase mágica

Se alguém te fizer uma pergunta difícil sobre gostos, use «사람마다 달라요», que significa 'cada pessoa é de um jeito'.

Smart Tips

Use '마다' for intervals, but use '매-' for fixed time units.

매일마다 운동해요. 매일 운동해요.

Use '마다' to emphasize individual differences.

모든 사람이 달라요. 사람마다 달라요.

Always check for spaces before particles.

날 마다 공부해요. 날마다 공부해요.

Use '마다' to ask about frequency.

얼마나 자주 와요? 몇 분마다 와요?

Pronúncia

nal-ma-da

Linking

The 'd' sound in '마다' is pronounced clearly. Ensure no pause between the noun and the particle.

Statement

날마다 운동해요 ↘

Neutral declarative tone.

Question

날마다 운동해요 ↗

Rising intonation for questions.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Ma-da' as 'My-da' (my day). Every day is 'My day'!

Associação visual

Imagine a clock ticking every hour, and at each tick, a little '마다' sticker pops onto the clock face.

Rhyme

Every day is 날마다, every hour is 시간마다.

Story

Min-su wakes up. He checks his phone every minute (분마다). He greets every person (사람마다) he sees. He visits every shop (가게마다) on his way to work.

Word Web

날마다시간마다사람마다나라마다달마다매번

Desafio

Write 5 sentences about your daily routine using '마다' for each activity.

Notas culturais

Koreans value punctuality, so '시간마다' (every hour) is a common phrase in professional settings.

In schools, '학생마다' (each student) is used to emphasize individual potential.

In marketing, '제품마다' (every product) is used to highlight quality control.

The particle '마다' is a native Korean distributive marker that has been in use since Middle Korean.

Iniciadores de conversa

운동을 얼마나 자주 하세요?

사람마다 성격이 다를까요?

이 버스는 얼마나 자주 와요?

나라마다 문화가 정말 다른 것 같아요.

Temas para diário

Describe your daily routine using '마다'.
Compare the personalities of your friends.
Discuss the differences in seasons in your country.
Reflect on how your perspective changes over time.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Qual frase está correta? Múltipla escolha

Escolha a frase gramaticalmente correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 아침마다 커피를 마셔요.
'매일' já significa 'todo dia', então adicionar '마다' é redundante. Além disso, não pode haver espaço antes da partícula.
Combine a expressão em coreano com sua tradução. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Essas são combinações comuns do 'mada' com tempo, pessoas e lugares.
Encontre e corrija o erro de espaçamento. Error Correction

Find and fix the mistake:

저는 일요일 마다 영화를 봐요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 일요일마다 영화를 봐요.
Em coreano, partículas como '마다' devem ser grudadas ao substantivo anterior sem nenhum espaço.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with the correct particle.

날___ 공부해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 마다
The particle '마다' means 'every'.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 날마다 공부해요
No space and correct order.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

매일마다 운동해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 매일 운동해요
'매일' already means 'every day'.
Rearrange the words to form a sentence. Sentence Building

다 / 사람마다 / 달라요 / 생각이

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사람마다 생각이 달라요
Correct word order.
Match the phrase to its meaning. Match Pairs

Match: 시간마다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Every hour
'시간' means hour.
Which is the correct usage? Múltipla escolha

Choose the correct one.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나라마다 문화가 달라요
Standard usage.
Fill in the blank.

이 버스는 10분___ 와요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 마다
Used for frequency.
Transform the sentence to include '마다'. Sentence Transformation

모든 학생이 숙제가 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생마다 숙제가 있어요
Correct particle usage.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha a lacuna com a partícula correta. Preencher as lacunas

여름 (____) 제주도에 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 마다
Reordene as palavras para dizer: 'O ônibus vem a cada 5 minutos.' Sentence Reorder

오분 / 버스가 / 마다 / 와요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 버스가 오분마다 와요
Traduza 'Cada país' para o coreano. Tradução

Cada país

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나라마다
Qual significa 'Todo fim de semana'? Múltipla escolha

Escolha a opção correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 주말마다
Corrija a frase redundante. Error Correction

매일마다 운동해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Combine o intervalo com a frase em coreano. Match Pairs

Combine os intervalos:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Complete a frase: 'Cada pessoa é diferente.' Preencher as lacunas

사람 (____) 달라요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 마다
Como se diz 'A cada hora'? Múltipla escolha

Escolha a melhor opção:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 시간마다
Reordene: 'Eu bebo água toda manhã.' Sentence Reorder

물을 / 아침마다 / 마셔요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct
Traduza: 'Cada postagem' Tradução

Cada postagem (rede social)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

Usually, plural markers like '들' are omitted when using '마다'. '사람들마다' is less common than '사람마다'.

It is neutral and can be used in any register depending on the verb ending.

Because '매일' already contains the meaning of 'every'. Adding '마다' is redundant.

No, it is invariant and attaches to all nouns equally.

No, it is strictly for nouns.

'모든' is a determiner (all/every) and '마다' is a particle (each).

Yes, it works perfectly in questions.

No, it must be attached directly to the noun.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

cada

Word order: 'cada' precedes, '마다' follows.

French high

chaque

Word order: 'chaque' precedes, '마다' follows.

German moderate

jeder

German has inflection; Korean '마다' does not.

Japanese high

goto

Japanese 'goto' is often written in kanji (毎) and can be used as a prefix or suffix.

Chinese moderate

mei

Chinese 'mei' is a prefix; Korean '마다' is a suffix.

Arabic moderate

kull

Arabic 'kull' is a prefix; Korean '마다' is a suffix.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!