B1 Jerga Jerga

ağzı burnu dağılmak

to be badly beaten

Significado

Getting into a physical fight and getting hurt.

🌍

Contexto cultural

The phrase is deeply rooted in the 'delikanlı' (young, brave man) ethos, where physical altercations are sometimes seen as a test of manhood. Action series like 'Çukur' or 'Ezel' use this phrase frequently to heighten the drama and realism of street life. In Turkey, sports commentators for boxing or MMA might use this phrase to describe the intensity of the match, though it's still considered informal. Turkish parents might use the active form as a hyperbolic threat to keep children from misbehaving, though it's less common today.

⚠️

Register Alert

Never use this with your Turkish boss or mother-in-law. It's very 'street'.

🎯

Active vs Passive

Use 'dağılmak' to describe the victim and 'dağıtmak' to describe the person who won the fight.

Significado

Getting into a physical fight and getting hurt.

⚠️

Register Alert

Never use this with your Turkish boss or mother-in-law. It's very 'street'.

🎯

Active vs Passive

Use 'dağılmak' to describe the victim and 'dağıtmak' to describe the person who won the fight.

💬

Hyperbole

Turks love hyperbole. Someone might say this even for a slightly swollen lip to add drama to their story.

Ponte a prueba

Fill in the blanks with the correct possessive forms.

Kavgadan sonra aynaya baktım, ______ ______ dağılmıştı.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: ağzım burnum

Since the speaker says 'baktım' (I looked), the first person possessive 'ağzım burnum' is required.

Which sentence is the most appropriate for a formal police report?

Olayın özeti:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Mağdur, yüz bölgesinden ciddi şekilde darp edilmiştir.

Formal reports require professional language like 'darp edilmek' instead of slang.

Match the phrase to the most likely situation.

Situation: A professional boxing match where one player is bleeding heavily.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Ağzı burnu dağılmak

This phrase specifically describes facial injuries from a fight.

Complete the dialogue with the correct active form of the idiom.

Ali: O adam sana küfür mü etti? Can: Evet, eğer bir daha yaparsa onun ______ ______ ______!

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: ağzını burnunu dağıtırım

Can is making a threat, so the active first-person future/aorist form is used.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the blanks with the correct possessive forms. Fill Blank B1

Kavgadan sonra aynaya baktım, ______ ______ dağılmıştı.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: ağzım burnum

Since the speaker says 'baktım' (I looked), the first person possessive 'ağzım burnum' is required.

Which sentence is the most appropriate for a formal police report? Choose B2

Olayın özeti:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Mağdur, yüz bölgesinden ciddi şekilde darp edilmiştir.

Formal reports require professional language like 'darp edilmek' instead of slang.

Match the phrase to the most likely situation. situation_matching B1

Situation: A professional boxing match where one player is bleeding heavily.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Ağzı burnu dağılmak

This phrase specifically describes facial injuries from a fight.

Complete the dialogue with the correct active form of the idiom. dialogue_completion B1

Ali: O adam sana küfür mü etti? Can: Evet, eğer bir daha yaparsa onun ______ ______ ______!

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: ağzını burnunu dağıtırım

Can is making a threat, so the active first-person future/aorist form is used.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

12 preguntas

It's not a swear word, but it is crude and violent slang. It's offensive if used in the wrong context (like a formal setting).

Yes, you can say 'Arabanın ağzı burnu dağıldı' to mean the front of the car is completely smashed.

'Kırılmak' means broken (bones). 'Dağılmak' means the whole face looks like a mess.

You say 'Ağzını burnunu dağıtırım!'

Yes, but because of the 'tough guy' culture, it's more frequently heard in stories about men.

No, it's strictly for physical damage.

It's a more humorous slang variation ('meyve tabağına dönmek') describing a bruised, colorful face.

Yes, with close friends when joking or telling a story.

Usually, yes. It implies a level of injury that would cause bleeding or severe swelling.

Yes, 'Yüzü çok kötü yaralanmış' (His face is badly injured).

Yes, if a statue's face is broken, it's a perfect literal use.

They are the most prominent and fragile parts of the face during a punch.

Frases relacionadas

🔗

ağzını burnunu kırmak

specialized form

To break someone's mouth and nose.

🔄

haşat olmak

synonym

To be turned into scrap or badly damaged.

🔗

yüzü gözü mosmor olmak

similar

For one's face and eyes to be purple with bruises.

🔗

pestili çıkmak

similar

To be exhausted or beaten flat.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!