Significado
Getting into a physical fight and getting hurt.
Contexto cultural
The phrase is deeply rooted in the 'delikanlı' (young, brave man) ethos, where physical altercations are sometimes seen as a test of manhood. Action series like 'Çukur' or 'Ezel' use this phrase frequently to heighten the drama and realism of street life. In Turkey, sports commentators for boxing or MMA might use this phrase to describe the intensity of the match, though it's still considered informal. Turkish parents might use the active form as a hyperbolic threat to keep children from misbehaving, though it's less common today.
Register Alert
Never use this with your Turkish boss or mother-in-law. It's very 'street'.
Active vs Passive
Use 'dağılmak' to describe the victim and 'dağıtmak' to describe the person who won the fight.
Significado
Getting into a physical fight and getting hurt.
Register Alert
Never use this with your Turkish boss or mother-in-law. It's very 'street'.
Active vs Passive
Use 'dağılmak' to describe the victim and 'dağıtmak' to describe the person who won the fight.
Hyperbole
Turks love hyperbole. Someone might say this even for a slightly swollen lip to add drama to their story.
Teste-se
Fill in the blanks with the correct possessive forms.
Kavgadan sonra aynaya baktım, ______ ______ dağılmıştı.
Since the speaker says 'baktım' (I looked), the first person possessive 'ağzım burnum' is required.
Which sentence is the most appropriate for a formal police report?
Olayın özeti:
Formal reports require professional language like 'darp edilmek' instead of slang.
Match the phrase to the most likely situation.
Situation: A professional boxing match where one player is bleeding heavily.
This phrase specifically describes facial injuries from a fight.
Complete the dialogue with the correct active form of the idiom.
Ali: O adam sana küfür mü etti? Can: Evet, eğer bir daha yaparsa onun ______ ______ ______!
Can is making a threat, so the active first-person future/aorist form is used.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosKavgadan sonra aynaya baktım, ______ ______ dağılmıştı.
Since the speaker says 'baktım' (I looked), the first person possessive 'ağzım burnum' is required.
Olayın özeti:
Formal reports require professional language like 'darp edilmek' instead of slang.
Situation: A professional boxing match where one player is bleeding heavily.
This phrase specifically describes facial injuries from a fight.
Ali: O adam sana küfür mü etti? Can: Evet, eğer bir daha yaparsa onun ______ ______ ______!
Can is making a threat, so the active first-person future/aorist form is used.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
12 perguntasIt's not a swear word, but it is crude and violent slang. It's offensive if used in the wrong context (like a formal setting).
Yes, you can say 'Arabanın ağzı burnu dağıldı' to mean the front of the car is completely smashed.
'Kırılmak' means broken (bones). 'Dağılmak' means the whole face looks like a mess.
You say 'Ağzını burnunu dağıtırım!'
Yes, but because of the 'tough guy' culture, it's more frequently heard in stories about men.
No, it's strictly for physical damage.
It's a more humorous slang variation ('meyve tabağına dönmek') describing a bruised, colorful face.
Yes, with close friends when joking or telling a story.
Usually, yes. It implies a level of injury that would cause bleeding or severe swelling.
Yes, 'Yüzü çok kötü yaralanmış' (His face is badly injured).
Yes, if a statue's face is broken, it's a perfect literal use.
They are the most prominent and fragile parts of the face during a punch.
Frases relacionadas
ağzını burnunu kırmak
specialized formTo break someone's mouth and nose.
haşat olmak
synonymTo be turned into scrap or badly damaged.
yüzü gözü mosmor olmak
similarFor one's face and eyes to be purple with bruises.
pestili çıkmak
similarTo be exhausted or beaten flat.