Bedeutung
To suffer the consequences of an action.
Kultureller Hintergrund
The idiom is deeply linked to the Turkish love for hot peppers (acı biber). The delayed burn of a pepper is a common metaphor for life's delayed consequences. In Ottoman times, the concept of 'vade' (a set term for payment) was central to trade. This idiom reflects the anxiety of the 'vade' coming to an end. Used frequently in white-collar environments to describe 'technical debt' or the consequences of rushed projects. Turkish mothers are the primary users of this idiom, often using it as a gentle 'I told you so' regarding health or habits.
The 'I told you so' phrase
Use this phrase when you want to sound like a wise Turkish 'teyze' (auntie) giving advice.
Don't be too mean
Using this when someone is in serious pain can sound unsympathetic. Use it for minor regrets or lifestyle choices.
Bedeutung
To suffer the consequences of an action.
The 'I told you so' phrase
Use this phrase when you want to sound like a wise Turkish 'teyze' (auntie) giving advice.
Don't be too mean
Using this when someone is in serious pain can sound unsympathetic. Use it for minor regrets or lifestyle choices.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of 'acısı çıkmak'.
Dün çok spor yaptım, bugün bacaklarımın ______.
Since the legs are hurting 'today' (bugün), we use the present continuous 'acısı çıkıyor'.
Which situation best fits the idiom 'Acısı çıkmak'?
Aşağıdaki durumlardan hangisi için 'acısı çıkmak' deyimi kullanılır?
The idiom is used for delayed negative consequences of past neglect.
Complete the dialogue.
Ali: 'Kredi kartı borcum dağ gibi oldu, ne yapacağım?' Ayşe: 'Her gün dışarıda yemek yiyordun, ______.'
Ayşe is pointing out that the current debt is the consequence of past overspending.
Match the action with its 'acısı'.
Eylem: 'Güneş kremi sürmeden plajda uyumak.' -> Sonuç: ?
Sunburn is a classic example of a delayed painful consequence.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenDün çok spor yaptım, bugün bacaklarımın ______.
Since the legs are hurting 'today' (bugün), we use the present continuous 'acısı çıkıyor'.
Aşağıdaki durumlardan hangisi için 'acısı çıkmak' deyimi kullanılır?
The idiom is used for delayed negative consequences of past neglect.
Ali: 'Kredi kartı borcum dağ gibi oldu, ne yapacağım?' Ayşe: 'Her gün dışarıda yemek yiyordun, ______.'
Ayşe is pointing out that the current debt is the consequence of past overspending.
Eylem: 'Güneş kremi sürmeden plajda uyumak.' -> Sonuç: ?
Sunburn is a classic example of a delayed painful consequence.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, 'acısı çıkmak' is exclusively for negative consequences. For positive ones, use 'meyvesini toplamak'.
Both are correct. 'Çıkmak' is the dictionary form. Use 'çıkıyor' for now, and 'çıkacak' for the future.
'Acısı çıkmak' means suffering consequences. 'Acısını çıkarmak' means making up for something or getting revenge.
It is neutral. You can use it with friends, but also in a newspaper article about the economy.
Yes! If you ignored your feelings for a long time and now you are crying, you can say 'Ayrılığın acısı şimdi çıkıyor'.
Yes, the 'delayed' aspect is the most important part of the idiom.
It's grammatically possible but sounds weird. It's better to say 'Yaptıklarımın acısı benden çıkıyor'.
Extremely common, especially in dramas where characters face the consequences of their secrets.
Health (hangovers, muscle pain) and money (debt).
Yes, literally! 'Biberin acısı yarın çıkar' is a very common joke in Turkey.
Verwandte Redewendungen
Acısını çıkarmak
contrastTo make up for a loss or take revenge.
Bedel ödemek
synonymTo pay the price.
Fitil fitil burnundan gelmek
specialized formTo suffer greatly for a past wrong.
Meyvesini toplamak
contrastTo reap the rewards.