B2 Collocation तटस्थ

sözleşmek

to make an appointment

मतलब

To agree on a time and place to meet.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Turkey, 'sözleşmek' is often the result of a long, polite negotiation. It is rare to just pick a time; usually, there is a back-and-forth about who is more 'müsait' (available). Even in business, 'sözleşmek' implies a level of trust. While formal emails follow, the verbal 'sözleşme' is what actually sets the wheels in motion. While 'sözleşmek' sets a time, Turkish culture is somewhat flexible. Arriving 5-10 minutes late is often not seen as breaking the 'söz'. Often, a 'sözleşme' is accompanied by 'İnşallah' (God willing). This doesn't mean the person won't come; it's a cultural way of acknowledging that plans are subject to fate.

🎯

The 'Tamam' Closer

Always end a planning conversation with 'Tamam, sözleştik!' to confirm the plan is final.

⚠️

Engagement Trap

Be careful not to say 'sözlendik' (we got engaged) when you mean 'sözleştik' (we agreed to meet).

मतलब

To agree on a time and place to meet.

🎯

The 'Tamam' Closer

Always end a planning conversation with 'Tamam, sözleştik!' to confirm the plan is final.

⚠️

Engagement Trap

Be careful not to say 'sözlendik' (we got engaged) when you mean 'sözleştik' (we agreed to meet).

💬

Verbal Honor

In Turkey, breaking a 'söz' is taken more personally than in some Western cultures. Always call if you're late.

💡

Use with 'İçin'

Use 'için' to specify the purpose: 'Kahve için sözleştik' (We agreed for coffee).

खुद को परखो

Fill in the blank with the correct form of 'sözleşmek'.

Biz dün akşam onunla saat sekiz için ________.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: sözleştik

The sentence refers to 'dün akşam' (yesterday evening), so the past tense 'sözleştik' is required.

Which sentence correctly uses the reciprocal nature of the verb?

Choose the correct sentence:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Onunla yarın için sözleştim.

'Sözleşmek' requires the postposition 'ile' (with), which becomes '-la/le' when attached to a pronoun.

Complete the dialogue naturally.

Can: 'Hafta sonu maça gidiyor muyuz?' Mert: 'Evet, dün akşam bütün grup ________.'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: sözleştik

Mert is part of the group, so the first-person plural 'sözleştik' (we agreed) is the most natural fit.

Match the phrase to the situation.

You and a client have agreed to meet at their office at 10 AM.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Müşteriyle sözleştik.

'Sözleştik' is the correct verb for a mutual meeting agreement. 'Sözlendik' would mean you got engaged to the client!

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Sözleşmek vs. Söz Vermek

Sözleşmek
Mutual Two-way
Meeting Time/Place
Söz Vermek
One-sided I promise
Action I will do it

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Fill in the blank with the correct form of 'sözleşmek'. Fill Blank A2

Biz dün akşam onunla saat sekiz için ________.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: sözleştik

The sentence refers to 'dün akşam' (yesterday evening), so the past tense 'sözleştik' is required.

Which sentence correctly uses the reciprocal nature of the verb? Choose B1

Choose the correct sentence:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Onunla yarın için sözleştim.

'Sözleşmek' requires the postposition 'ile' (with), which becomes '-la/le' when attached to a pronoun.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion B1

Can: 'Hafta sonu maça gidiyor muyuz?' Mert: 'Evet, dün akşam bütün grup ________.'

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: sözleştik

Mert is part of the group, so the first-person plural 'sözleştik' (we agreed) is the most natural fit.

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

You and a client have agreed to meet at their office at 10 AM.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Müşteriyle sözleştik.

'Sözleştik' is the correct verb for a mutual meeting agreement. 'Sözlendik' would mean you got engaged to the client!

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

12 सवाल

It's better to use 'randevu almak'. 'Sözleşmek' implies a more equal, mutual agreement between two people.

No. 'Sözleştik' means you agreed to meet. 'Buluştuk' means you actually met.

'Anlaşmak' means to agree on an idea or a deal. 'Sözleşmek' is specifically about agreeing on a time/place to meet.

Yes, it's perfectly fine for semi-formal business emails, e.g., 'Sözleştiğimiz gibi yarın ofisteyim.'

Yes, because of the '-leş' suffix, it is inherently a mutual action.

Parkta buluşmak üzere sözleştik.

No, it is standard Turkish and appropriate for almost all situations.

Yes, families can 'sözleşmek' on a wedding date.

You can say 'Sözleştiğim biri var' (There is someone I've agreed to meet).

In standard Istanbul Turkish, yes, but it's a very soft, light 'k'.

Absolutely. 'Zoom üzerinden görüşmek için sözleştik' is very common now.

There isn't a direct opposite verb, but 'sözü iptal etmek' (to cancel the agreement) would be the action.

संबंधित मुहावरे

🔗

söz vermek

similar

To promise

🔄

randevulaşmak

synonym

To make an appointment

🔗

kararlaştırmak

builds on

To decide/finalize

🔗

sözleşme

specialized form

Contract

🔗

sözünden dönmek

contrast

To go back on one's word

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!