At the A1 level, the word 'aksettirmek' is too advanced for daily use. However, you can think of it as a fancy way to say 'to show' or 'to mirror'. Imagine you have a mirror. The mirror shows your face. In Turkish, we usually say 'göstermek' (to show) or 'yansıtmak' (to reflect) at this level. 'Aksettirmek' is like making the mirror show your face to someone else. It is a long word that you might see in very formal news, but for now, just remember it involves 'reflecting' something like light or a feeling.
At the A2 level, you are starting to learn about causative verbs (making someone do something). 'Aksettirmek' comes from 'aks' (reflection). It means 'to make something reflect'. You might hear it in a simple sentence like 'I reflected the light to the wall' (Işığı duvara aksettirdim). Even though it is a formal word, understanding that it means 'passing a feeling or light from one place to another' will help you when you see it in newspapers or listen to formal speeches on TV.
For B1 learners, 'aksettirmek' becomes useful in the context of reporting. If you are working in a Turkish office, you might need to 'aksettirmek' a problem to your boss. It means more than just telling; it means conveying the situation so the boss can see it clearly. It is also used for emotions. If you are sad, you might 'aksettirmek' your sadness to your friends, meaning they can feel your sadness too. It's a step up from 'söylemek' (to say) because it implies the other person is now 'reflecting' or seeing what you feel.
At the B2 level, you should use 'aksettirmek' to improve your formal writing and speaking. It is frequently used in media and business. Instead of saying 'He told the news to the public' (Haberi halka söyledi), you can say 'He reflected the news to the public' (Haberi halka aksettirdi). This suggests a more professional tone. You should also notice how it is used with the dative case (-e/-a) for the person receiving the information. It implies a faithful transmission of facts or feelings without changing them much.
As a C1 learner, you must master the nuance of 'aksettirmek' versus 'yansıtmak'. While 'yansıtmak' is common, 'aksettirmek' is the preferred choice in official correspondence, legal documents, and high-level journalism. It suggests a process of escalation or a formal representation of reality. You use it when discussing how a certain policy 'reflects' (aksettirir) the government's ideology or how a witness 'conveys' (aksettirir) the events to the judge. It requires precision in its objects and targets.
At the C2 level, 'aksettirmek' is a tool for stylistic variation and precise conceptual mapping. You can use it in philosophical discussions about how language 'reflects' (aksettirir) thought, or in complex political analyses where an event in one country 'is reflected' (aksettirilir) in the markets of another. You understand its etymological roots in Arabic and how the 'aks' (inverse/reflection) concept applies to modern Turkish bureaucracy. It is a word that signifies intellectual maturity and a command over the formal registers of the language.

aksettirmek in 30 Seconds

  • A formal verb meaning to reflect light, sound, or images.
  • Commonly used to mean 'conveying' or 'reporting' information to authorities.
  • Describes the projection of emotions or atmospheres onto others.
  • Requires the dative case (-e/-a) for the recipient of the reflection.

The Turkish verb aksettirmek is a sophisticated, multi-layered term primarily categorized at the C1 level of the Common European Framework of Reference for Languages. At its core, it describes the act of causing something to be reflected, conveyed, or transmitted from one point or state to another. Derived from the Arabic word 'aks' (reflection or inverse) combined with the Turkish auxiliary verb 'etmek' and the causative suffix '-tir', it carries a sense of intentionality and directionality that simpler synonyms like 'yansıtmak' might lack in specific professional or formal contexts.

Physical Reflection
In a literal sense, it refers to the physical phenomenon where surfaces reflect light or sound. For instance, a mirror or a still lake reflects the surrounding scenery back to the viewer. In technical writing or physics, you might encounter this word when discussing how certain materials manage waves.

Güneş ışınlarını odaya aksettirmek için aynaları stratejik bir şekilde yerleştirdi.

Information Transfer
More commonly in modern Turkish, it is used to describe the process of reporting a situation, a complaint, or a piece of information to a higher authority or a different party. It implies that the information is being 'passed along' so that it can be seen or understood by someone else. This is a staple word in corporate and bureaucratic environments.

Furthermore, aksettirmek is used in psychological or social contexts to describe how one's internal state or a specific atmosphere is projected onto others. If a leader is stressed, they might 'aksettirmek' that stress to their team, meaning they make the team feel or see that stress. It is about the manifestation of an underlying condition into an observable medium or environment. Whether it is a news report reflecting the truth of a situation or a person conveying their enthusiasm to a crowd, this verb captures the essence of transmission through reflection.

Gerçekleri kamuoyuna olduğu gibi aksettirmek bir gazetecinin en temel görevidir.

Using aksettirmek correctly requires understanding its transitive nature. It always takes an object (the thing being reflected or conveyed) and often a target (to whom or where it is being reflected). The grammar follows the pattern: [Object in Accusative Case (-i/-ı/-u/-ü)] + [Target in Dative Case (-e/-a)] + aksettirmek.

Reporting Complaints
In a workplace, if you have a grievance, you don't just 'say' it; you 'reflect' it to the HR department. This adds a layer of formal procedure to the action.

Müşteri şikayetlerini yönetime zamanında aksettirmeliyiz.

Emotional Projection
When discussing moods, it describes how an individual's aura affects the room. It is often used negatively (projecting anger) or positively (projecting joy).

In academic writing, the word is used to describe how data or findings represent a larger reality. For example, a sample might 'aksettirmek' the characteristics of the whole population. This usage highlights the word's ability to bridge the gap between a source and its representation. It is also common in literature to describe how a character's dialogue 'aksettirir' (reflects) their social class or education level.

Yazar, dönemin ruhunu romanındaki karakterlere çok iyi aksettirmiş.

You will encounter aksettirmek in several specific domains of Turkish life. It is not a word usually heard in casual street slang or between children playing, but rather in environments where precision and formality are valued.

News and Media
Journalists use this word constantly when discussing how events are being reported. They might argue about whether a particular media outlet is 'aksettiriyor' (reflecting/reporting) the truth or a biased version of it.

Olaylar medyaya yanlış aksettirildi.

Corporate Meetings
In business, it's used for reporting KPIs, feedback, or issues. 'Bunu üst yönetime aksettireceğim' (I will convey this to upper management) is a common phrase indicating that a topic has been noted and will be escalated.

In artistic criticism, a critic might say a painting 'aksettiriyor' the artist's inner turmoil. In legal contexts, lawyers discuss how evidence 'aksettirir' the sequence of events. Essentially, wherever there is a 'source' and a 'receiver' or 'surface' where that source is manifested, aksettirmek is the bridge. It suggests a faithful, or at least a specific, reproduction of the original state into a new medium.

Müziğin ritmi, kalabalığın enerjisini tüm şehre aksettiriyordu.

While aksettirmek is a versatile word, learners often confuse it with similar verbs or misapply its causative nature.

Aksettirmek vs. Yansıtmak
This is the most frequent confusion. 'Yansıtmak' is the pure Turkish equivalent and can be used in almost all cases. However, 'aksettirmek' is more formal and often implies a 'conveyance to a specific person or authority'. Use 'yansıtmak' for mirrors and 'aksettirmek' for formal reports.

Yanlış: Aynaya bakıp görüntümü aksettirdim. (Grammatically okay, but 'yansıttım' is much more natural here).

Confusing Intransitive and Transitive
Learners sometimes use 'aksetmek' when they mean 'aksettirmek'. 'Aksetmek' is something that happens (The light reflects), while 'aksettirmek' is something you do (You reflect the light).

Another mistake is the lack of the dative case for the recipient. You must always specify 'where' or 'to whom' the reflection is going. Saying 'I reflected the situation' without saying 'to the manager' often leaves the Turkish listener waiting for the rest of the sentence. Finally, ensure you don't confuse it with 'aksetmek' in the sense of 'to echo' (acoustic); while related, 'aksettirmek' is rarely used for the physical act of making an echo unless in a very poetic or technical sense.

To truly master aksettirmek, one must understand its neighborhood of synonyms and how they differ in register and nuance.

Yansıtmak
The most common synonym. Pure Turkish (Öztürkçe). Used for everything from physics to psychology. Register: Neutral/Common.
İletmek
Means 'to transmit' or 'to pass on'. Used when the focus is on the delivery of a message rather than the 'reflection' of a state. Register: Neutral.
Duyurmak
Means 'to announce' or 'to make heard'. Use this when the goal is public awareness. Register: Neutral.

Haberleri halka yansıtmak vs. Haberleri halka aksettirmek.

While 'yansıtmak' is a safe bet, 'aksettirmek' carries a weight of formality and 'escalation'. For example, in a legal petition, you would use 'aksettirmek' to describe how a grievance was brought to the court's attention. In contrast, 'aksettirmek' is less about the 'bounce' (like a ball) and more about the 'conveyance of an image or truth' (like a projector). Understanding these subtle shifts in meaning will help you choose the right word for the right audience.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The root word 'aks' is also the source of the word 'aksi' (stubborn/contrary) in Turkish, because a stubborn person is 'opposite' to what you want.

Pronunciation Guide

UK /ak.set.tiɾ.'mek/
US /ak.set.tɪr.'mɛk/
The primary stress is on the last syllable '-mek'.
Rhymes With
ettirmek getirtmek bitirmek yitirmek pişirmek şişirmek geliştirmek değiştirmek
Common Errors
  • Pronouncing 'aks' as 'ask'.
  • Missing the double 't' in the middle (aksetirmek instead of aksettirmek).
  • Stress on the first syllable.
  • Failure to roll or flap the 'r' slightly.
  • Pronouncing 'e' as 'ay'.

Examples by Level

1

Ayna ışığı duvara aksettirir.

The mirror reflects the light to the wall.

Simple present tense with a physical object.

2

Güneş ışığını odaya aksettirdik.

We reflected the sunlight into the room.

Past tense, first person plural.

3

Bu ayna beni güzel aksettiriyor.

This mirror reflects me beautifully.

Present continuous used for a current state.

4

Sesi karşıya aksettirmek zordur.

It is hard to reflect the sound to the other side.

Infinitive form used as a subject.

5

Işığı bana aksettirme.

Don't reflect the light at me.

Negative imperative form.

6

Yüzey parlayınca ışığı aksettirdi.

When the surface shined, it reflected the light.

Adverbial clause with -ınca.

7

Renkleri kağıda aksettir.

Reflect the colors onto the paper.

Imperative form.

8

Camlar güneşi aksettiriyor.

The windows are reflecting the sun.

Plural subject with present continuous.

1

Sorunu öğretmene aksettirdik.

We conveyed the problem to the teacher.

Using aksettirmek for information transfer.

2

Mutluluğunu bize de aksettirdi.

He also reflected his happiness to us.

Metaphorical use for emotions.

3

Haberleri babama aksettirme.

Don't convey the news to my father.

Negative imperative with dative case.

4

Olayı polise aksettirecekler.

They will report the incident to the police.

Future tense.

5

Duygularını şarkılarına aksettiriyor.

He reflects his feelings in his songs.

Dative case (-e/-a) used for the medium.

6

Bu tablo huzuru aksettiriyor.

This painting reflects peace.

Simple transitive usage.

7

Gerçekleri ona aksettirmelisin.

You should convey the facts to him.

Necessitative mood (-meli).

8

Şikayetimi yetkiliye aksettirdim.

I conveyed my complaint to the official.

First person singular past tense.

1

Projedeki aksaklıkları yönetime aksettirdik.

We reflected the glitches in the project to the management.

Professional context.

2

Yazar, toplumun sorunlarını eserine aksettirmiş.

The author reflected the problems of society in his work.

Reported past tense (-miş).

3

Lütfen bu durumu müşteriye aksettirmeyin.

Please do not reflect this situation to the customer.

Formal negative imperative.

4

Film, savaşın acılarını çok iyi aksettiriyor.

The movie reflects the pains of war very well.

Adverbial usage with 'çok iyi'.

5

Görüşlerinizi rapora aksettirmeniz gerekiyor.

You need to reflect your views in the report.

Gerund form with 'gerekiyor'.

6

Siyasetçiler halkın sesini meclise aksettirmeli.

Politicians should reflect the voice of the people to parliament.

Necessitative mood.

7

Maçın heyecanını ekranlara aksettirdiler.

They reflected the excitement of the match to the screens.

Third person plural past tense.

8

Kendi stresini çocuklarına aksettiriyor.

She is reflecting her own stress onto her children.

Negative psychological context.

1

Şirket kültürü, çalışanların davranışlarına aksettirilmeli.

Company culture should be reflected in the behavior of employees.

Passive causative form (-tiril-).

2

Basın, olayları tarafsız bir şekilde aksettirmelidir.

The press must reflect events in an impartial manner.

Formal necessitative with '-dir' suffix.

3

Bu rapor, piyasadaki gerçek durumu aksettirmiyor.

This report does not reflect the real situation in the market.

Negative present continuous.

4

Duygularını şiirlerine o kadar güzel aksettirmiş ki...

He reflected his feelings in his poems so beautifully that...

Result clause with 'ki'.

5

Yöneticiler, alt kademenin taleplerini üst kurula aksettirdi.

Managers conveyed the demands of the lower level to the board.

Hierarchical context.

6

Işığın kırılması görüntüyü farklı aksettirebilir.

Refraction of light can reflect the image differently.

Possibility mood (-ebil).

7

Yaşadıklarını romanına aksettirirken çok zorlandı.

He struggled a lot while reflecting his experiences in his novel.

Adverbial clause with -irken.

8

Müşterinin memnuniyetsizliğini hemen merkeze aksettirdik.

We immediately reflected the customer's dissatisfaction to the center.

Immediate action context.

1

Diplomatik kriz, piyasalara anında aksettirildi.

The diplomatic crisis was instantly reflected in the markets.

Passive voice in a formal context.

2

Anayasa Mahkemesi kararları, toplumsal vicdanı aksettirmelidir.

Constitutional Court decisions should reflect the social conscience.

Abstract concept as an object.

3

Yazarın üslubu, karakterlerin ruh halini ustalıkla aksettiriyor.

The author's style masterfully reflects the characters' state of mind.

Literary analysis terminology.

4

Olayın vahametini kamuoyuna aksettirmekten kaçındılar.

They avoided reflecting the gravity of the situation to the public.

Ablative case with 'kaçınmak'.

5

Veriler, ekonomideki durgunluğu net bir biçimde aksettiriyor.

The data clearly reflects the stagnation in the economy.

Formal analytical usage.

6

Tiyatro, hayatı olduğu gibi sahneye aksettiren bir aynadır.

Theater is a mirror that reflects life onto the stage as it is.

Participle clause with -en.

7

Şirketin vizyonunu her projeye aksettirmeyi hedefliyoruz.

We aim to reflect the company's vision in every project.

Infinitive as a direct object.

8

Müfettiş, bulgularını raporuna eksiksiz aksettirmiş.

The inspector reflected his findings in his report without omission.

Official investigative context.

1

Ontolojik kaygılar, modern sanatın her dalına aksettirilmiştir.

Ontological anxieties have been reflected in every branch of modern art.

Passive perfective aspect.

2

Dil, düşüncenin en saf haliyle aksettirildiği bir mecradır.

Language is a medium in which thought is reflected in its purest form.

Relative clause with -diği.

3

Hükümetin dış politikası, bölgedeki dengeleri doğrudan aksettirir.

The government's foreign policy directly reflects the balances in the region.

Geopolitical context.

4

Mistik öğretiler, evrenin işleyişini sembollerle aksettirir.

Mystic teachings reflect the functioning of the universe with symbols.

Philosophical/Religious context.

5

Bireyin iç dünyasındaki çatışmalar, rüyalarına aksettirilir.

The conflicts in the individual's inner world are reflected in their dreams.

Psychological passive usage.

6

Eserin başarısı, dönemin sosyo-ekonomik yapısını aksettirmesinden gelir.

The success of the work comes from its reflection of the socio-economic structure of the period.

Causality with -mesinden.

7

Hakikat, bazen kelimelerin aksettirebileceğinden çok daha derindir.

Truth is sometimes much deeper than what words can reflect.

Comparative with potential participle.

8

Kurumsal kimliğin her ayrıntıya aksettirilmesi elzemdir.

It is essential that the corporate identity is reflected in every detail.

Gerund as a subject with 'elzem' (essential).

Common Collocations

aynen aksettirmek
durumu aksettirmek
şikayeti aksettirmek
ışığı aksettirmek
duygularını aksettirmek
yanlış aksettirmek
gerçeği aksettirmek
havayı aksettirmek
merkeze aksettirmek
olduğu gibi aksettirmek

Common Phrases

Makamlara aksettirmek

— To report a situation to high-level officials or authorities.

Konuyu ilgili makamlara aksettirdik.

Yüzüne aksettirmek

— To let one's internal feelings show on one's face.

Sevincini hemen yüzüne aksettirdi.

Kağıda aksettirmek

— To put thoughts or observations down on paper; to write down.

Düşüncelerini beyaz kağıda aksettirdi.

Kamuoyuna aksettirmek

— To bring a matter to the public's attention.

Gerçekleri kamuoyuna aksettirmek görevimiz.

Aynen aksettirmek

— To convey something exactly as it happened or was said.

Olayı aynen aksettirdiğinden emin misin?

Dışarıya aksettirmek

— To let something (usually a secret or a mood) leak or be seen by the outside world.

Aile içindeki sorunları dışarıya aksettirmeyin.

Ekrana aksettirmek

— To project or broadcast something onto a screen.

Görüntüleri dev ekrana aksettirdiler.

Raporlara aksettirmek

— To include specific data or findings in official reports.

Tüm verileri raporlara aksettirdik.

Tavırlarına aksettirmek

— To let a feeling influence one's behavior.

Öfkesini tavırlarına aksettirdi.

Zamana aksettirmek

— To let something be reflected or carried over through time (poetic).

Geleneği geleceğe aksettirmek istiyoruz.

Idioms & Expressions

"Sözü aksettirmek"

— To pass a word or gossip along (can be negative).

Onun dediklerini hemen başkasına aksettirdi.

Neutral
"Hali aksettirmek"

— To manifest a certain state of being.

Yorgun hali her tavrına aksettiriyordu.

Literary
"Işık aksettirmek"

— To shed light on a topic (metaphorical).

Bu yeni belge olaya ışık aksettirecek.

Formal
"Gölge aksettirmek"

— To cast a shadow or bring a negative vibe.

Bu olay neşemize gölge aksettirdi.

Literary
"Ruhunu aksettirmek"

— To put one's soul into something so it shows.

Sanatçı ruhunu bu heykele aksettirmiş.

Artistic
"Feryadı aksettirmek"

— To make a cry for help heard far and wide.

Sesini dünyaya aksettirmeyi başardı.

Dramatic
"Zihni aksettirmek"

— To show what is on one's mind through actions.

Planlarını her adımına aksettiriyor.

Analytical
"Hicran aksettirmek"

— To reflect deep sorrow or separation.

Gözleri büyük bir hicran aksettiriyordu.

Poetic
"Aynayı aksettirmek"

— To hold up a mirror to a situation.

Bu roman topluma aynayı aksettiriyor.

Literary
"Sessizliği aksettirmek"

— To convey the weight of silence.

Odada sanki derin bir sessizlik aksettiriliyordu.

Literary

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Aks' as 'Acts like a mirror'. When you 'Aksettirmek', you 'Act' to make something 'Set' into a 'Mirror' (tir-mek).

Visual Association

Imagine a person holding a large mirror, catching a beam of light from a window and carefully aiming it at a dark corner. That person is 'aksettiriyor' the light.

Word Web

Ayna (Mirror) Işık (Light) Haber (News) Yönetim (Management) Şikayet (Complaint) Duygu (Emotion) Rapor (Report) Basın (Press)

Challenge

Try to use 'aksettirmek' in three different ways today: once for light, once for a piece of news, and once for a mood you are feeling.

Word Origin

Derived from the Arabic word 'aks' (عكس), which means 'opposite', 'inverse', or 'reflection'. It entered Turkish through Ottoman Turkish. The verb is formed by adding the Turkish auxiliary 'etmek' (to do/make) to form 'aksetmek', and then adding the causative suffix '-tir' to make it 'aksettirmek'.

Original meaning: To cause something to turn back or reflect.

Semitic (root) + Turkic (verb structure).

Cultural Context

Be careful when 'aksettirmek' emotions; in some contexts, it can imply that you are losing control of your professional demeanor by letting your feelings show.

The closest English equivalent is 'to reflect', but in business, 'to escalate' or 'to convey' are often better translations depending on the context.

Used in various Turkish State Council (Danıştay) rulings regarding the reporting of administrative errors. Common in the lyrics of classical Turkish music (Sanat Müziği) referring to the reflection of the moon on water. Frequently appears in the works of Ahmet Hamdi Tanpınar when discussing the reflection of history on the present.
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!