兼顾
兼顾 in 30 Seconds
- 兼顾 (jiāngù) is a B1-level Chinese verb meaning to balance or give simultaneous attention to two or more different things or priorities.
- It is most commonly used in formal or professional contexts, especially regarding work-life balance, policy-making, and strategic planning for multiple goals.
- The typical sentence structure is '[Subject] + 兼顾 + [A] + 和/与 + [B]', where A and B are the things being balanced.
- It differs from '照顾' (care for) by focusing on balancing abstract concepts rather than just looking after a person or a single object.
The Chinese verb 兼顾 (jiāngù) is a sophisticated yet essential term for anyone looking to express the concept of 'multitasking' or 'balancing' in a professional or formal context. At its core, the word is composed of two characters: 兼 (jiān), which historically depicts a hand holding two stalks of grain, signifying 'simultaneous' or 'both'; and 顾 (gù), which means to look after, consider, or attend to. Together, they form a powerful verb that describes the act of giving attention to two or more aspects, interests, or duties at the same time, without neglecting any of them. In a world that increasingly demands we manage complex schedules and conflicting priorities, jiāngù is the go-to word for discussing the delicate equilibrium between different spheres of life.
- Core Concept
- The ability to manage multiple responsibilities or objectives simultaneously without compromising the quality or attention given to any single one.
You will most frequently encounter this word in discussions regarding the 'Work-Life Balance' (事业与家庭的兼顾). In Chinese culture, where hard work is highly valued but family remains the cornerstone of society, the struggle to jiāngù both is a recurring theme in media, literature, and daily conversation. It suggests a level of competence and wisdom; a person who can jiāngù many things is seen as capable and well-rounded. It is not merely about doing two things; it is about the intentionality of ensuring both are cared for.
现代女性往往需要面对如何兼顾职业发展与家庭责任的巨大挑战。(Modern women often face the huge challenge of how to balance professional development and family responsibilities.)
Beyond personal life, jiāngù is a staple in political and economic discourse. Governments often speak about the need to jiāngù economic growth and environmental protection. In this context, it implies a strategic approach to policy-making where diverse interests are harmonized. It is less about a 50/50 split and more about 'taking both into account' so that neither is sacrificed for the other. It reflects a holistic worldview where elements are interconnected rather than isolated.
- Professional Usage
- Commonly used in project management to describe balancing 'efficiency' (效率) and 'fairness' (公平), or 'innovation' (创新) and 'stability' (稳定).
我们在制定新政策时,必须兼顾各方的利益。(When formulating new policies, we must take the interests of all parties into account.)
In summary, jiāngù is a word of maturity. It acknowledges that life is rarely about simple choices between A and B, but rather about the complex management of A, B, and sometimes C. Whether you are a student trying to balance studies and social life, or a CEO balancing profit and ethics, jiāngù is the verb that defines your effort to hold it all together.
Using 兼顾 (jiāngù) correctly requires understanding its grammatical structure, which is surprisingly flexible but follows a few key patterns. Most commonly, it functions as a transitive verb that takes two objects, often linked by conjunctions like 和 (hé), 与 (yǔ), or 及 (jí). The basic formula is: [Subject] + 兼顾 + [Object A] + [Conjunction] + [Object B].
- The Dual-Object Pattern
- This is the most standard usage. Example: '老师需要兼顾教学进度和学生的理解程度' (The teacher needs to balance the teaching progress and the students' level of understanding).
One of the nuances of jiāngù is that it can also be used with a single noun phrase that implies a plurality of interests. For instance, you can say '兼顾多方利益' (taking care of multiple parties' interests). Here, '多方利益' acts as a collective object. It can also be used in a 'Subject-Verb' structure where the subject itself represents the things being balanced, though this is less common than the transitive form.
这份计划书做得很好,兼顾了美观与实用。(This proposal is well done; it balances aesthetics and practicality.)
Another frequent construction involves the word 难以 (nányǐ - difficult to) or 无法 (wúfǎ - unable to). Because balancing things is inherently hard, we often use jiāngù to describe what we cannot do. For example, '在繁忙的考试周,我发现自己难以兼顾复习和运动' (During the busy exam week, I find it difficult to balance revision and exercise). This highlights the tension between competing demands.
- Adverbial Modifiers
- Common adverbs used with 兼顾 include: 充分 (fully), 尽量 (as much as possible), 统筹 (holistically), and 很难 (very difficult to).
我们应该尽量兼顾到每一个成员的特殊需求。(We should try our best to take into account the special needs of every member.)
In formal writing, such as essays or reports, jiāngù often appears in the conclusion or recommendation section. Phrases like '……应兼顾……与……' (one should balance... and...) are standard ways to suggest a balanced approach. Notice that the word usually follows a modal verb like 应 (yīng), 应当 (yīngdāng), or 需要 (xūyào), which adds a tone of necessity or advice to the sentence.
The word 兼顾 (jiāngù) is a high-frequency term in specific domains of Chinese life. While you might not hear it used by a child asking for candy, you will hear it constantly in adult conversation, professional settings, and media. Understanding these contexts will help you use the word naturally rather than just mechanically.
- The Workplace and Career Coaching
- In office meetings, managers use it to discuss resource allocation. Career coaches use it when talking about 'slash careers' (斜杠青年) where people balance multiple jobs.
If you listen to Chinese news broadcasts (like CCTV's Xinwen Lianbo), you will hear jiāngù used in almost every report regarding national development. The government is always trying to jiāngù 'efficiency and equity' (兼顾效率与公平) or 'domestic and international markets' (兼顾国内和国际两个市场). It is a hallmark of the 'harmonious' philosophy often promoted in Chinese governance—the idea that conflicting forces should be brought into a unified balance rather than one defeating the other.
“鱼和熊掌不可兼顾”是一个古老的说法,但现代技术让我们有了更多可能。("You can't have your cake and eat it too"—literally 'fish and bear's paw'—is an old saying, but modern technology gives us more possibilities to balance things.)
In the realm of parenting and lifestyle, jiāngù is a buzzword on platforms like Xiaohongshu (Little Red Book) or Zhihu. Influencers debate how to jiāngù 'self-care' (自我照顾) and 'child-rearing' (育儿). It is often used in a self-reflective way: '我真的能兼顾好这一切吗?' (Can I really balance all of this well?). Here, the word takes on a more personal, emotional weight, representing the struggle for a fulfilling life.
- Design and Architecture
- Architects use it to describe buildings that are both 'functional' (实用) and 'artistic' (艺术). In design reviews, you'll hear: '这个设计兼顾了采光和隐私' (This design balances natural light and privacy).
这款手机的设计兼顾了轻薄和电池续航。 (The design of this phone balances being thin and light with battery life.)
Finally, you will hear it in academic lectures. Professors might talk about research that jiāngù 'theory and practice' (兼顾理论与实践). It implies a rigorous, comprehensive approach. So, whether you are listening to a political speech, a tech review, or a heart-to-heart with a friend about their busy life, jiāngù is the linguistic thread that ties these diverse scenarios together.
While 兼顾 (jiāngù) is a versatile word, English speakers often trip up on its specific semantic boundaries. The most common error is confusing it with 照顾 (zhàogù). While both share the character gù (to look after), their usage is quite different. Zhàogù is usually about taking care of a person or a pet (like a nurse or a parent), whereas jiāngù is about balancing two abstract concepts or responsibilities. You zhàogù your grandmother, but you jiāngù your grandmother's care and your full-time job.
- Mistake #1: The 'Single Object' Trap
- Students often say '我要兼顾我的工作' (I need to balance my work). This sounds incomplete in Chinese because 'balance' implies at least two things. You should say '我要兼顾工作和生活'.
Another frequent mistake is using jiāngù for physical actions that don't involve 'consideration' or 'attention'. For example, if you are holding a bag in each hand, you are not jiāngù-ing the bags; you are simply carrying them. Jiāngù is a mental or managerial process. It involves thought, planning, and the allocation of limited resources (like time or energy). If there is no 'conflict' or 'tension' between the things you are doing, jiāngù might be too 'heavy' a word to use.
Incorrect: 我在吃饭的时候兼顾看书。(I balance reading while eating.)
Better: 我边吃饭边看书。(I eat while reading.)
Confusion with 考虑 (kǎolǜ - consider) is also common. While jiāngù involves consideration, kǎolǜ is just the act of thinking about something. Jiāngù implies a result or an ongoing state of management. If you say '我会考虑你的建议' (I will consider your suggestion), you are just thinking. If you say '我会兼顾你的建议和公司的规定' (I will balance your suggestion and company regulations), you are actively trying to make both work together.
- Mistake #2: Redundancy
- Avoid saying '同时兼顾' (simultaneously balance). Since '兼' already means 'simultaneous', adding '同时' is often redundant, though you might hear it for emphasis in spoken Chinese.
不要试图兼顾太多目标,否则一个也做不好。(Don't try to balance too many goals, otherwise you won't do any of them well.)
Lastly, remember that jiāngù is a verb. It cannot be used as an adjective like 'balanced' in English. You can't say '一个兼顾的生活' (a balanced life). Instead, you should say '一个事业与生活兼顾的人生' (a life where career and life are both balanced) or use the adjective 平衡的 (pínghéng de).
To truly master 兼顾 (jiāngù), you must see how it sits within a family of related terms. Chinese has many ways to express the idea of handling multiple things, and choosing the right one depends on the 'flavor' of the action you want to describe. Let's compare jiāngù with its closest cousins.
- 兼顾 vs. 平衡 (pínghéng)
- 兼顾 emphasizes giving attention and care to both. 平衡 (balance) is more about the state of equilibrium or equalizing weights. You 'balance' a budget, but you '兼顾' profit and social responsibility.
Another important word is 统筹 (tǒngchóu). While jiāngù is about 'not neglecting' any part, tǒngchóu is a much more active, high-level word meaning 'to plan as a whole' or 'coordinate'. It is often used in the phrase tǒngchóu jiāngù (to coordinate and balance everything), which is the ultimate 'boss' phrase in Chinese administration. Tǒngchóu focuses on the planning phase, while jiāngù focuses on the execution of care.
我们必须统筹城乡发展。(We must coordinate urban and rural development as a whole.)
Then there is 照顾 (zhàogù). As mentioned in the common mistakes, zhàogù is more about physical care or looking after someone's needs. However, in some contexts, they overlap. For example, '照顾到大家的感受' (taking everyone's feelings into account) is very similar to '兼顾大家的感受'. The difference is that jiāngù feels slightly more formal and implies there is another priority being managed alongside the feelings.
- Quick Comparison Table
-
- 兼顾: Balancing two priorities (e.g., Work & Life).
- 平衡: Equalizing two sides (e.g., Budget, Scale).
- 协调: Making things work together (e.g., Departments, Colors).
- 统筹: Master planning (e.g., National projects).
For a more literary or idiomatic touch, you might use 并重 (bìngzhòng), which means 'to lay equal stress on'. For example, '德才并重' (attaching equal importance to virtue and talent). While jiāngù describes the action of looking after both, bìngzhòng describes the value placed on both. Understanding these subtle shifts in meaning will help you transition from a B1 learner to a C1 master of the Chinese language.
How Formal Is It?
Fun Fact
The character '兼' is over 3,000 years old and appears in Oracle Bone Script, showing that the concept of 'doing two things at once' has been part of Chinese thought since the beginning.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'jian' as 'jan' (rhyming with 'pan'). It should be 'j-yen'.
- Using the wrong tone for 'gu'. It is 4th tone (falling), not 3rd tone (dipping).
- Confusing 'gu' with 'guo'.
Difficulty Rating
Common in news and books, easy to recognize once you know the characters.
The character '兼' can be tricky to write correctly.
Easy to pronounce but requires knowing when it's appropriate.
Clear pronunciation, often found in formal speeches.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Transitive Verbs with Dual Objects
兼顾 [Object 1] 和 [Object 2]
Modal Verbs before Main Verb
应该兼顾、必须兼顾
Resultative Complements
兼顾到 (jiāngù dào)
Negative Potential
难以兼顾 (nányǐ jiāngù)
Adverbial Modification
充分兼顾 (chōngfèn jiāngù)
Examples by Level
我们要兼顾学习和玩耍。
We need to balance study and play.
Basic Subject + Verb + A + 和 + B.
这辆车兼顾美和快。
This car is both beautiful and fast.
Using 兼顾 for two simple qualities.
老师兼顾每一个学生。
The teacher looks after every student.
Here used like 'take care of all'.
他想兼顾两份工作。
He wants to manage two jobs.
Focus on the desire (想).
我们要兼顾大家。
We need to take care of everyone.
Simple object '大家'.
爸爸兼顾工作和家。
Dad balances work and home.
Common daily life scenario.
你可以兼顾两者吗?
Can you balance both?
Using '两者' (both).
这道菜兼顾色和味。
This dish has both color and flavor.
Describing food qualities.
他在努力兼顾工作和学习。
He is working hard to balance work and study.
Adding an adverb '努力'.
我们必须兼顾质量和速度。
We must balance quality and speed.
Using the modal verb '必须'.
这个计划兼顾了大家的意见。
This plan took everyone's opinions into account.
Completed action with '了'.
她无法兼顾家庭和事业。
She is unable to balance family and career.
Negative form '无法'.
我们要兼顾环境和经济。
We need to balance the environment and the economy.
Societal context.
这个手机兼顾了轻便和好用。
This phone balances being light and easy to use.
Product description.
你应该兼顾运动和休息。
You should balance exercise and rest.
Giving advice with '应该'.
老板要求我们兼顾效率。
The boss requires us to also consider efficiency.
Verb after '要求'.
现代人很难兼顾事业与家庭。
Modern people find it hard to balance career and family.
Using '很难' to express difficulty.
这份工作能让你兼顾个人爱好。
This job allows you to balance your personal hobbies.
Using '能' for possibility.
我们在设计时兼顾了美观与实用性。
We balanced aesthetics and practicality in the design.
Adding '-性' to make nouns abstract.
他试图兼顾多方的利益。
He tried to balance the interests of multiple parties.
Using '试图' (try to).
教育应该兼顾知识与品德。
Education should balance knowledge and character.
Abstract educational concepts.
我希望能兼顾赚钱和旅行。
I hope to balance making money and traveling.
Expressing a wish (希望).
这个政策兼顾了短期和长期目标。
This policy balances short-term and long-term goals.
Time-based objects.
我们需要兼顾各方面的需求。
We need to take the needs of all aspects into account.
Using '各方面' (all aspects).
在城市发展中,必须兼顾历史保护与现代化建设。
In urban development, historical preservation and modernization must be balanced.
Formal policy language.
由于精力有限,他难以兼顾所有的项目。
Due to limited energy, it's hard for him to balance all projects.
Cause-effect structure with '由于'.
优秀的领导者懂得如何兼顾原则与灵活性。
Excellent leaders know how to balance principles and flexibility.
Leadership context.
我们在追求利润的同时,也要兼顾社会责任。
While pursuing profit, we must also consider social responsibility.
Using '在……的同时' (while...).
这个系统兼顾了安全性和用户体验。
This system balances security and user experience.
Tech industry terminology.
他总是能兼顾到每一个细节。
He is always able to take every detail into account.
Using '到' as a resultative complement.
医生需要兼顾治疗效果和病人的心理感受。
Doctors need to balance treatment effects and the patient's psychological feelings.
Medical ethics context.
这种方法兼顾了成本和效率。
This method balances cost and efficiency.
Business optimization.
政府在制定法律时,应充分兼顾各阶层的诉求。
When making laws, the government should fully balance the demands of all social strata.
Using '充分' (fully) as a modifier.
统筹兼顾是解决复杂社会矛盾的关键。
Overall planning and all-round consideration are key to solving complex social contradictions.
Using the 4-character phrase '统筹兼顾'.
该设计旨在兼顾形式美与功能主义的统一。
The design aims to balance the unity of formal beauty and functionalism.
Academic art/design register.
他试图在多重身份中寻找平衡,兼顾自我实现与社会期待。
He tries to find a balance among multiple identities, balancing self-actualization and social expectations.
Psychological/Philosophical depth.
这种经济模式兼顾了增长的动力与分配的公平。
This economic model balances the driving force of growth and the fairness of distribution.
Macroeconomic discourse.
在学术研究中,我们要兼顾微观分析与宏观概括。
In academic research, we must balance micro-analysis and macro-generalization.
Research methodology terminology.
优秀的翻译需要兼顾忠实于原著与符合目标语习惯。
Excellent translation needs to balance loyalty to the original work and compliance with target language habits.
Translation theory (Faithfulness vs. Fluency).
该工程在施工中兼顾了进度、质量与施工安全。
The project balanced progress, quality, and construction safety during implementation.
Managing three objects.
在处理国际争端时,外交官必须兼顾国家主权与国际法准则。
In handling international disputes, diplomats must balance national sovereignty and international law norms.
High-level diplomatic register.
这种哲学思想主张兼顾“天人合一”与社会伦理。
This philosophical thought advocates balancing 'the unity of heaven and man' and social ethics.
Deep cultural/philosophical context.
在人工智能的发展中,我们必须兼顾技术进步与伦理边界。
In the development of AI, we must balance technological progress and ethical boundaries.
Cutting-edge ethical debate.
他的作品兼顾了古典主义的严谨与浪漫主义的奔放。
His works balance the rigor of classicism and the unrestrained nature of romanticism.
Literary and artistic criticism.
在资源稀缺的条件下,如何兼顾效率与公平是永恒的课题。
Under conditions of resource scarcity, how to balance efficiency and equity is an eternal subject.
Abstract socio-economic problem.
该政策试图兼顾人口老龄化背景下的经济活力与社会保障。
The policy tries to balance economic vitality and social security in the context of an aging population.
Demographic/Social policy.
在跨文化交流中,要兼顾对异文化的尊重与对本土文化的坚守。
In cross-cultural communication, one should balance respect for foreign cultures and adherence to local culture.
Intercultural communication theory.
这种治国理政的方略,体现了统筹兼顾的辩证思维。
This strategy of governance reflects the dialectical thinking of overall planning and all-round consideration.
Advanced political theory.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— To look both ways; to consider multiple sides before acting.
他在做决定前总是兼顾左右。
— To take care of both ends or both sides.
他想两头兼顾,结果累坏了。
— Too busy to look after everything; unable to cope with all demands.
事情太多,他兼顾不暇。
— To take everything into account holistically.
我们需要一个全面兼顾的方案。
— To give appropriate consideration to something secondary.
在主业之外,可以适当兼顾副业。
— To ensure fairness while doing something else (like being efficient).
分配制度要兼顾公平。
— To keep principles in mind while being flexible.
兼顾原则与人情。
— To not forget the small details while looking at the big picture.
兼顾大局与细节。
— To balance one's interests with duties.
学习要兼顾兴趣与实用。
— To take care of both parties involved.
兼顾双方的感受。
Often Confused With
照顾 is for taking care of people/pets; 兼顾 is for balancing abstract priorities.
考虑 is just 'to think about'; 兼顾 is 'to manage/care for both simultaneously'.
配合 means to cooperate or match; 兼顾 means to give attention to multiple things.
Idioms & Expressions
— You can't have both the fish and the bear's paw (you can't have it both ways).
鱼与熊掌不可兼得,你必须做出选择。
Classic/Formal— To attend to every aspect; to be exhaustive (sometimes implies being too cautious).
他说话面面俱到,谁也不得罪。
Neutral— Overall planning and all-round consideration.
我们要学会统筹兼顾地工作。
Formal/Political— To attend to one thing and lose sight of another; to fail to balance.
由于准备不足,他忙得顾此失彼。
Formal— To possess both political integrity and professional competence.
公司需要德才兼备的人才。
Formal— To practice both internal and external cultivation (e.g., character and appearance).
一个优秀的演员应该内外兼修。
Formal— To give due consideration to both public and private interests.
他做事向来公私兼顾。
Neutral— To use both gentle and harsh measures; carrot and stick.
为了让他招供,警察软硬兼施。
Neutral— To be adept at both scholarly and martial arts.
这位将军文武双全。
Literary— To run neck and neck; to develop both things at the same speed.
这两项技术正并驾齐驱地发展。
FormalEasily Confused
Both involve managing multiple parts.
协调 is about making parts work together (harmony); 兼顾 is about not neglecting any part (attention).
我们需要协调各部门。我们需要兼顾效率与质量。
Both mean 'balance'.
平衡 is a state of being equal; 兼顾 is the action of caring for multiple interests.
平衡预算。兼顾工作和生活。
Both have 'Gu' (consider).
顾及 is usually about taking something into account so as not to hurt/ignore it; 兼顾 is about managing two things actively.
顾及他的面子。兼顾两者的利益。
Both are used in management.
统筹 is high-level planning; 兼顾 is the act of looking after the parts.
统筹全局。兼顾细节。
Commonly confused by beginners.
照顾 is physical care or simple attention; 兼顾 is dual attention.
照顾病人。兼顾家庭与事业。
Sentence Patterns
我要兼顾 A 和 B。
我要兼顾工作和学习。
很难兼顾 A 与 B。
很难兼顾事业与家庭。
在……的同时,也要兼顾……
在追求效率的同时,也要兼顾公平。
应充分兼顾到各方面的……
应充分兼顾到各方面的诉求。
……体现了统筹兼顾的思维。
这种模式体现了统筹兼顾的辩证思维。
试图兼顾……
他试图兼顾多方的利益。
无法兼顾……
我实在无法兼顾这么多项目。
兼顾美观与实用
这个沙发兼顾美观与实用。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in adult life, business, and news.
-
我兼顾照顾孩子。
→
我兼顾工作和照顾孩子。
You need two things to 'balance'. Just one thing makes the sentence incomplete.
-
这辆车很兼顾。
→
这辆车兼顾了性能和舒适度。
兼顾 is a verb, not an adjective. You can't say something 'is very jiangu'.
-
我在走路兼顾听音乐。
→
我边走路边听音乐。
兼顾 is too formal for simple physical actions like walking and listening to music.
-
他兼顾他的猫。
→
他照顾他的猫。
Confusing 兼顾 with 照顾. 照顾 is for physical care of a single entity.
-
我们要同时兼顾。
→
我们要兼顾两者。
While '同时兼顾' is used for emphasis, it's often redundant because '兼' already means 'simultaneous'.
Tips
Use with '与'
In formal writing, use '与' instead of '和' to connect the things you are balancing. It sounds more professional.
Pair with '难以'
Use '难以兼顾' to express that you are overwhelmed. It's a very natural-sounding phrase for busy people.
Work-Life Balance
This is the #1 context for this word. Master the phrase '兼顾事业与家庭' and you'll be able to discuss a major social topic in China.
Product Reviews
If you are writing a review, use '兼顾' to describe how a product has two great but different features.
Business Meetings
Use '我们要兼顾各方利益' to show you are a considerate and strategic leader.
The 'Two Stalks' Rule
Remember the character '兼' looks like two things being held. That's your clue that you need two objects.
Avoid Trivial Tasks
Don't use '兼顾' for walking and talking. Keep it for bigger responsibilities.
Managing Requests
If you can't do something, say '我目前难以兼顾' to politely explain you are too busy with other priorities.
HSK 5/6
This word often appears in reading comprehensions about social issues. Look for it in the 'Conclusion' sentences.
Tone Accuracy
Practice the 1st tone (Jian) and 4th tone (Gu) together. A common mistake is making 'Gu' too soft.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a hand holding two stalks of grain (兼) while your head (顾) turns to look at both. You are 'balancing' your harvest.
Visual Association
Imagine a person standing on a tightrope, holding a briefcase in one hand and a baby in the other. They are 'jiāngù-ing' work and family.
Word Web
Challenge
Try to write a sentence about your own life using 兼顾. What are the two biggest things you have to balance right now?
Word Origin
The character '兼' (jiān) originally depicted a hand holding two stalks of grain, representing 'together' or 'simultaneously'. The character '顾' (gù) is composed of '页' (head) and '雇' (sound/bird), originally meaning to turn the head and look.
Original meaning: To look at or take care of two things at once.
Sino-Tibetan (Chinese)Cultural Context
Be careful when using it to tell someone they 'should' balance things, as it can sound like unsolicited advice or pressure in personal contexts.
English speakers often use 'balance' or 'juggle', but '兼顾' is slightly more formal and implies a more serious duty of care.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Career & Life
- 兼顾家庭与事业
- 难以兼顾
- 平衡生活
- 职场挑战
Business & Economy
- 兼顾效率与公平
- 兼顾各方利益
- 统筹兼顾
- 市场需求
Product Design
- 兼顾美观与实用
- 功能性
- 用户体验
- 设计理念
Education
- 兼顾知识与素质
- 教学进度
- 学生差异
- 全面发展
Politics
- 兼顾内外政策
- 社会稳定
- 可持续发展
- 各阶层诉求
Conversation Starters
"你觉得在现代社会,我们真的能兼顾事业和家庭吗?"
"如果你必须在赚钱和兴趣之间做选择,你会如何兼顾?"
"你认为一个好的手机应该如何兼顾电池寿命和轻薄的设计?"
"在学习中文的过程中,你是如何兼顾听力、说力和写作的?"
"你觉得政府在发展经济时,应该如何兼顾环境保护?"
Journal Prompts
写一写你目前生活中最难兼顾的两件事,以及你打算如何解决这个问题。
描述一个你认为在事业和家庭上都兼顾得很好的人,他有什么秘诀?
如果你是市长,你会如何兼顾城市的现代化建设和古迹保护?
谈谈你对“鱼与熊掌不可兼得”这句话的看法,在现代社会它还适用吗?
记录下一天中你成功兼顾多项任务的时刻,你当时的感觉如何?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, you can. For example, '我们要兼顾进度、质量和安全' (We must balance progress, quality, and safety). Just list them with commas and a conjunction.
Slightly. '平衡' is very common for physical things and states, while '兼顾' is the standard professional term for managing priorities.
No. Use '照顾我的猫'. You only use '兼顾' if you are balancing your cat's needs with something else, like '兼顾工作和养猫'.
The most common opposite is '顾此失彼' (attending to one and losing the other) or '偏废' (neglecting one side).
Not really. It remains a fairly standard, slightly formal word. In slang, people might just say '两手抓' (grabbing with both hands).
No, it is a verb. To say 'a balanced life', use '平衡的生活' or '事业与家庭兼顾的生活'.
You can say '我无法兼顾所有的事情' or '我兼顾不暇'.
Yes, it is extremely common in Chinese political and business speech, meaning 'overall coordination and consideration'.
Not necessarily. it just means both are given enough attention so that neither is neglected.
Yes, to describe a dish that has multiple qualities, like '兼顾色香味' (balancing color, smell, and taste).
Test Yourself 192 questions
Write a sentence using '兼顾' to describe your work and your hobbies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is hard to balance career and family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '兼顾' in a sentence about environmental protection.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '无法兼顾'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should balance the interests of all parties.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '兼顾' to describe a product's features.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about education using '兼顾'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Try your best to balance both.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '统筹兼顾' in a formal sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a doctor balancing things.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The design balances beauty and utility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '难以兼顾' in a personal context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a teacher's responsibilities.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A leader must balance principles and flexibility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '兼顾' in a sentence about travel and work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '兼顾到'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Balance efficiency and fairness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '兼顾' in a sentence about a meal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't try to balance too many goals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about social responsibility.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I need to balance work and study' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'jiāngù' using simple Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's hard to balance both' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must balance efficiency and fairness' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This phone is both beautiful and practical' using '兼顾'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't balance so many things' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'Can you balance work and life?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We should take everyone's opinions into account' using '兼顾'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm too busy to manage' using '兼顾不暇'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Education should balance knowledge and character' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He works hard to balance family and career' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need to balance short-term and long-term goals' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Try to balance' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This design balances light and privacy' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A leader should balance principles and flexibility' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must balance the economy and environment' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He managed both jobs' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hope to balance making money and traveling' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We should balance quality and speed' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a challenge to balance' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '我们要兼顾学习和运动。' What is being balanced?
Listen to the sentence: '这份工作难以兼顾家庭。' What is the difficulty?
Listen to the phrase: '统筹兼顾'. Where might you hear this?
Listen to the sentence: '鱼与熊掌不可兼得。' What is the speaker suggesting?
Listen to the sentence: '这个设计兼顾了美观与实用。' Is the design good or bad?
Listen to the sentence: '由于太忙,他兼顾不暇。' Is the person coping well?
Listen to the sentence: '兼顾各方利益。' Who is being considered?
Listen to the sentence: '他努力兼顾事业与爱情。' What are the two priorities?
Listen to the sentence: '我们必须兼顾效率。' What is the requirement?
Listen to the sentence: '无法兼顾。' What does it mean?
Listen to the sentence: '兼顾短期目标。' What is the focus?
Listen to the sentence: '兼顾公平。' What is the key value?
Listen to the sentence: '充分兼顾需求。' How much consideration is given?
Listen to the sentence: '兼顾到每一个细节。' What is the level of detail?
Listen to the sentence: '兼顾内外。' What is being balanced?
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
Use '兼顾' when you want to sound sophisticated about managing multiple priorities. For example: '我们要兼顾效率与公平' (We must balance efficiency and equity). It shows you are thinking holistically.
- 兼顾 (jiāngù) is a B1-level Chinese verb meaning to balance or give simultaneous attention to two or more different things or priorities.
- It is most commonly used in formal or professional contexts, especially regarding work-life balance, policy-making, and strategic planning for multiple goals.
- The typical sentence structure is '[Subject] + 兼顾 + [A] + 和/与 + [B]', where A and B are the things being balanced.
- It differs from '照顾' (care for) by focusing on balancing abstract concepts rather than just looking after a person or a single object.
Use with '与'
In formal writing, use '与' instead of '和' to connect the things you are balancing. It sounds more professional.
Pair with '难以'
Use '难以兼顾' to express that you are overwhelmed. It's a very natural-sounding phrase for busy people.
Work-Life Balance
This is the #1 context for this word. Master the phrase '兼顾事业与家庭' and you'll be able to discuss a major social topic in China.
Product Reviews
If you are writing a review, use '兼顾' to describe how a product has two great but different features.
Example
现代人很难兼顾工作和家庭。
Related Content
Related Phrases
More business words
本事
A2Skill; ability; capability.
相应地
B1Correspondingly.
账号
A2account (e.g., bank, online)
客户经理
A2account manager
账户
B1A record of financial transactions for an individual or business, usually at a bank; or a user profile for a digital service.
会计
A2accounting, accountant
收购
B1To purchase; to acquire (a company).
商业活动
A2Business activity.
广告费
A2Advertising expenses.
调整
B1To change something slightly in order to make it more correct, effective, or suitable.