“修建” (xiūjiàn) is a formal verb specifically used for the planned construction, extensive renovation, or major engineering of substantial, fixed physical structures or infrastructure, often for public or long-term purposes.
Word in 30 Seconds
- To build or construct large-scale physical structures.
- Used for formal, planned engineering projects.
- Neutral to positive register, often for public benefit.
- Avoid for small repairs or abstract concepts.
- Common in news, government reports, historical texts.
概述
“修建”是一个常用动词,其核心含义是指建造、修筑或改建各类工程设施,包括但不限于建筑物、道路、桥梁、水库等。它强调的是一个有计划、有组织地投入人力物力,从零开始建造,或在已有基础上进行改造、扩建、完善的过程。这个词汇通常用于描述规模相对较大、结构相对固定、且具有一定工程性质的项目。
在语境上,“修建”多出现在正式的书面语和较为正式的口语中。它不限于新建,也可以指对旧有设施的修缮、扩建,使其恢复功能或提升性能。例如,一座老旧的教学楼经过“修建”后,可能变得焕然一新,功能更加完善。其情感色彩通常是中性偏积极的,因为它往往与社会发展、城市进步、民生改善等正面概念紧密相连。当提及修建学校、医院、公园等公共设施时,它自然带有为公共利益服务的积极内涵。同时,它也暗含着一项工程的完成需要一定的时间、资源和技术投入。
使用模式
正式/非正式: “修建”主要用于书面语和正式口语。在新闻报道、政府公告、工程报告、历史记载等正式场合中,“修建”是描述工程项目的标准用语。在日常生活中,如果描述的是一个小型、简单的建造活动,人们可能会倾向于使用更口语化的词,如“盖房子”、“搭棚子”。但如果话题涉及公共设施或规模较大的私人项目,即使在口语交流中,使用“修建”也是非常恰当且常见的。
书面/口语: 在书面语中,“修建”的使用频率极高,尤其是在涉及国家重大工程、城市规划、历史事件、灾后重建等主题时。在口语中,它也常被使用,但通常是针对特定话题,例如“我们市里正在修建一条新的地铁线”、“这座桥是去年修建的”。
地域使用: “修建”在汉语世界中具有广泛的通用性,无论是在中国大陆、台湾、香港,还是其他华语地区,其含义和用法基本保持一致,没有明显的地域差异。
常见语境
工作: 在建筑、工程、城市规划、基础设施建设等行业领域,“修建”是核心词汇。例如,“市政部门计划修建新的污水处理厂,以提升城市环保水平。”
旅行: 描述旅游景点、历史遗迹的建造或修复过程。例如,“这座古老的寺庙是在唐朝修建的,其建筑风格独具特色。”
媒体: 新闻报道中常用,涉及国家重大工程、灾后重建、城市发展、文化遗产保护等。例如,“国家投入巨资修建高铁网络,极大地方便了民众出行。”
文学: 在历史小说、纪实文学中,常用来描述宏大工程或时代变迁中的建筑活动。例如,“秦始皇修建长城,耗费了无数民力与资源,是人类历史上的一大壮举。”
社交媒体: 相对较少直接用于个人生活分享,除非是分享关于大型工程项目或城市建设的话题。个人生活中的小修小补通常不会用“修建”。
历史: 描述古代帝王、政府或重要人物进行的重大工程,如修建宫殿、陵墓、水利设施、城墙等,是历史叙述中的常用词。
与相似词的比较
建造 (jiànzào): 含义与“修建”非常接近,都指从无到有地创建。但“建造”的适用范围更广,可以用于抽象概念(如“建造友谊”),也可以用于具体物品(如“建造模型”),不一定强调工程性或规模。而“修建”更侧重于有规划、有规模的土木工程或建筑工程,通常是较大的、固定的结构。可以说“建造一艘船”,但通常说“修建一座桥”。
建设 (jiànshè): 含义比“修建”更广,指建立、发展,常用于宏观层面,带有规划、发展、使之更好的意味。“建设”不仅指物质上的建造,还可以指精神文明、制度、队伍等的建立和发展。它更侧重于一个过程和结果,而“修建”更侧重于具体的建造行为。例如,“城市建设”是一个涵盖规划、管理、修建道路房屋等多方面的宏大概念,而“修建道路”则是具体的行动。
修筑 (xiūzhù): 与“修建”几乎是同义词,尤其在指道路、堤坝、城墙等线性或防御性工程时,两者可以互换。然而,“修筑”在某些语境下可能更侧重于“筑”的动作,即堆砌、夯实,例如“修筑工事”、“修筑堤坝”。在现代汉语中,“修建”的使用频率和涵盖范围略大于“修筑”,可以指更广泛的建筑工程。
盖 (gài): 这是一个非常口语化的词,通常指“盖房子”,即建造房屋。“盖”主要用于房屋建筑,规模通常不大,不适用于桥梁、道路、水坝等大型工程。“修建”则更正式,适用范围更广。例如,“盖一栋小别墅”与“修建一座机场”是不同的语境。
修缮 (xiūshàn): 指对破损的建筑物或器物进行修理,使其恢复原状或功能。“修建”可以是从无到有,也可以是改造扩建;“修缮”则侧重于“修补”、“修复”已有的东西。例如,“修建一座新图书馆”是新建,“修缮破损的屋顶”是修复。
语域与语气
何时使用: “修建”适用于描述大型基础设施工程(如道路、桥梁、机场、水坝)、公共建筑(如学校、医院、博物馆、体育馆),以及在新闻报道、政府公告、历史文献中提及工程项目,或在正式场合讨论城市发展、建筑规划。它的语气是客观、正式的。
何时避免: 避免在描述小规模、日常的修补或建造活动时使用,例如“修桌子”、“盖个狗窝”应使用“修”或“搭”。也不适用于抽象概念,如“修建友谊”是错误的表达,应使用“建立友谊”。在非常口语化、轻松的私人对话中,除非话题本身就是大型工程,否则也应避免使用,以免显得过于正式或生硬。
搭配语境 (Collocations in Context)
“修建”常与各种工程项目和设施搭配使用,形成固定短语。
修建铁路/公路/地铁: 指建造交通基础设施。例:“国家投资巨额资金修建高速铁路,以连接各大城市,促进经济发展。”
修建大桥/隧道: 指建造跨越障碍的结构。例:“这座跨海大桥的修建,极大地缩短了两岸的交通时间,方便了居民出行。”
修建学校/医院/体育馆: 指建造公共服务设施。例:“为了改善教育条件,当地政府决定修建一所新的小学,满足学龄儿童的入学需求。”
修建水库/堤坝: 指建造水利工程。例:“在干旱地区修建水库,是保障农业用水和居民生活用水的关键措施。”
修建公园/广场: 指建造公共休闲场所。例:“城市中心正在修建一个大型市民公园,为市民提供更多的休闲娱乐空间。”
修建宫殿/寺庙/陵墓: 描述历史上的建筑活动。例:“古代帝王常会动用大量人力物力修建宏伟的宫殿和陵墓,彰显其权势与地位。”
修建工事/防御工事: 指建造军事防御设施。例:“在边境地区修建防御工事,是为了加强国家安全,抵御外来侵犯。”
修建扩建/改建: 指在原有基础上进行改造。例:“旧教学楼经过修建扩建后,功能更加完善,可以容纳更多学生,提升了教学容量。”
Examples
这座古老的寺庙是在唐朝修建的,至今已有千年历史。
literary/historicalThis ancient temple was built during the Tang Dynasty and has a history of a thousand years.
市政部门计划明年修建一条新的跨江大桥,以缓解交通压力。
formal/businessThe municipal department plans to build a new cross-river bridge next year to alleviate traffic pressure.
听说我们小区旁边要修建一个大型购物中心,以后购物就方便多了。
everyday/informalI heard they're going to build a large shopping mall next to our community; shopping will be much more convenient then.
工程师们正在紧张地修建新的高铁线路,力争按时完工。
work/mediaEngineers are intensely constructing the new high-speed rail line, striving to complete it on time.
为了提升教学质量,学校决定修建一栋新的实验楼。
academicTo improve teaching quality, the school decided to build a new laboratory building.
灾后重建工作正在有序进行,许多被毁的房屋和基础设施正在被修建。
formal/mediaPost-disaster reconstruction work is proceeding in an orderly manner, with many destroyed houses and infrastructure being rebuilt.
这座宏伟的宫殿是皇帝下令修建的,耗费了无数人力物力。
literary/historicalThis magnificent palace was ordered to be built by the emperor, costing countless human and material resources.
居民们呼吁政府修建更多的公共绿地和休闲设施。
social/mediaResidents are calling on the government to build more public green spaces and recreational facilities.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
"修建" is a neutral to formal verb used predominantly in written contexts like news, official reports, and historical accounts. While it can appear in spoken language, it typically concerns significant public or private construction projects rather than everyday repairs. It's universally understood across Chinese-speaking regions. Avoid using it for small, informal building tasks or for abstract concepts, as it would sound overly formal or incorrect. It's also not suitable for social media unless discussing major infrastructure news or historical facts.
Common Mistakes
A common mistake is using "修建" for small-scale, personal repairs or simple constructions, like "修建我的自行车" (build my bike) instead of "修理我的自行车" (repair my bike). Another error is applying it to abstract concepts, such as "修建友谊" (build friendship), where "建立" (jiànlì) is correct. Learners might also confuse it with "建设" (jiànshè), which has a broader meaning of development, not just physical construction. Misunderstanding its formal register can lead to awkward phrasing in casual conversations, making the speaker sound overly stiff.
Tips
Focus on Large Structures
"修建" is best reserved for significant construction or renovation projects like buildings, roads, bridges, or dams. Avoid using it for small repairs or minor DIY tasks around the house, where "修理" (xiūlǐ) or "修" (xiū) would be more appropriate. Think grand scale, professional projects.
Not for Abstract Concepts
Do not use "修建" to describe the creation or establishment of abstract ideas, relationships, or systems. For instance, you cannot "修建友谊" (build friendship). Instead, use words like "建立" (jiànlì) or "发展" (fāzhǎn) for such contexts. It strictly applies to physical, tangible structures.
Historical & Public Works
This word frequently appears in historical contexts to describe ancient engineering marvels like the Great Wall or historical palaces. It also commonly features in news and government reports concerning modern public infrastructure projects, reflecting a cultural emphasis on large-scale development and heritage preservation. It signifies national or collective effort.
Distinguish from '建造'
While similar, "修建" implies a more formal, planned, and often larger-scale engineering project, whereas "建造" can be broader, applying to smaller items or even abstract concepts. "修建" typically suggests a fixed, substantial structure, emphasizing the engineering aspect. Consider the scale and formality of the construction.
Word Origin
The word "修建" (xiūjiàn) is a compound verb in Chinese. "修" (xiū) originally meant to decorate or embellish, but later evolved to include meanings like to repair, to mend, or to cultivate. "建" (jiàn) means to build, to establish, or to construct. Together, "修建" conveys the sense of building or constructing, often with an implication of planning, repair, or improvement, particularly for large structures or engineering projects. Its roots are firmly in classical Chinese, reflecting ancient practices of public works and architectural endeavors.
Cultural Context
"修建" reflects a strong cultural emphasis on infrastructure development and large-scale public works in Chinese-speaking societies, both historically and in modern times. From the Great Wall to contemporary high-speed rail networks, the act of "修建" has always been central to national development and progress. It often carries a sense of collective effort and national pride. In modern China, discussions about "修建" new cities, airports, or technological parks are frequent in media, showcasing the nation's rapid urbanization and development goals.
Memory Tip
Imagine a majestic "修" (xiū) mountain, shaped like a giant construction crane, diligently "建" (jiàn) building a magnificent city. The "修" crane is *repairing* and *improving* old structures, while simultaneously "建" *establishing* grand new ones. So, "修建" is like a giant, purposeful crane, always working on big, important, fixed structures – never just fixing a tiny toy!
Frequently Asked Questions
10 questions“修建”更侧重于有规划、有规模的土木工程或建筑工程,通常指较大的、固定的结构,如道路、桥梁、学校等。而“建造”的适用范围更广,可以用于抽象概念,也可以用于具体物品,不一定强调工程性或规模。例如,可以说“建造友谊”或“建造模型”,但通常不会说“修建友谊”。
不能。“修建”通常用于大型或中型工程设施的建造或改造,例如修建房屋、道路、桥梁等。如果只是修补小物件,比如修理桌子、椅子,应该使用“修”或“修理”这样的词,而不是“修建”。“修建”含有从无到有或大规模改造的意味。
“修建”在口语中也可以使用,但通常是在讨论大型工程项目或公共设施建设时。例如,谈论“修建地铁”、“修建学校”等。如果是非正式的日常对话,描述小规模的建造或修补,则更常用“盖房子”、“修东西”等口语化的表达,以避免过于正式。
“修建”侧重于具体的建造行为,指从无到有地建造或改造物理结构。而“建设”的含义更广,它不仅包括物质上的建造,还包括精神文明、制度、队伍等的建立和发展,强调一个宏观的规划和发展过程。例如,“城市建设”涵盖了修建道路、房屋、规划管理等多个方面,而“修建道路”是其具体行动之一。
“修建”本身是一个中性词,没有强烈的情感色彩。它通常与发展、改善、进步等概念相关联,因此在使用时往往带有一种积极的意味,尤其是在描述为公共利益而进行的工程时,如修建学校、医院等。在历史语境中,它也可能带有宏伟或耗费巨大的意味。
不可以。“修建”的含义是建造、修筑或改建,是增加或改善现有结构,而不是拆除。拆除应该使用“拆除”、“拆毁”等词。虽然有时改造会涉及部分拆除,但“修建”这个词本身不包含拆除的意义,其核心是“建”而非“拆”。
非常常见。在历史文献中,“修建”常用来描述古代帝王、政府或重要人物进行的重大工程,如修建宫殿、陵墓、长城、水利设施等。它帮助我们理解历史上的工程活动和文明发展,是记录古代建筑成就的关键词汇。
在很多情况下,“修建”和“修筑”可以互换使用,尤其是在指道路、堤坝、城墙等线性或防御性工程时。但“修建”的涵盖范围略广,可以用于更广泛的建筑工程。而“修筑”在某些语境下可能更强调“筑”的动作,即堆砌、夯实,在现代汉语中,“修建”使用频率更高。
“修建”是一个动宾结构的合成词。“修”有修理、修缮、修整的意思,“建”有建立、建造的意思。结合起来,表示对原有事物进行修整改造,或从头开始建立新的事物,且通常是工程性的。这种组合清晰地表达了其“建造与修缮”的双重含义。
通常不使用“修建”。“修建”更适用于大型、功能性的建筑或基础设施。对于“建造一座雕塑”,更合适的词是“建造”、“制作”或“塑建”。雕塑虽然是实体,但其目的更多是艺术性和观赏性,而非工程性,因此与“修建”的工程意味不符。
Test Yourself
为了改善交通状况,政府决定在市中心______一座新的高架桥。
“修建”常用于指建造大型工程设施,如桥梁、道路等,符合语境。“建造”范围太广,“建设”更宏观,“制作”不适用于大型工程。
A. 这座博物馆是在上世纪八十年代修建的。 B. 农民们正在修建一个简易的鸡舍。 C. 政府计划修建一条连接两座城市的高速公路。 D. 为了防御洪水,村民们合力修建了新的堤坝。
“修建”通常用于大型或中型工程。“简易的鸡舍”属于小规模的建造,用“搭建”或“盖”更合适,用“修建”显得过于正式和夸大。
城市 / 地铁线 / 新的 / 正在
这个句子描述了城市正在进行一项大型交通基础设施工程,使用了“修建”来表示建造行为。语序是“主语 + 正在 + 修建 + 宾语”。
他们打算修建一份友谊。
“修建”不适用于抽象概念,如“友谊”。正确的表达应该是“建立友谊”。“修建”只能用于具体的物理结构。
Score: /4
Summary
“修建” (xiūjiàn) is a formal verb specifically used for the planned construction, extensive renovation, or major engineering of substantial, fixed physical structures or infrastructure, often for public or long-term purposes.
- To build or construct large-scale physical structures.
- Used for formal, planned engineering projects.
- Neutral to positive register, often for public benefit.
- Avoid for small repairs or abstract concepts.
- Common in news, government reports, historical texts.
Focus on Large Structures
"修建" is best reserved for significant construction or renovation projects like buildings, roads, bridges, or dams. Avoid using it for small repairs or minor DIY tasks around the house, where "修理" (xiūlǐ) or "修" (xiū) would be more appropriate. Think grand scale, professional projects.
Not for Abstract Concepts
Do not use "修建" to describe the creation or establishment of abstract ideas, relationships, or systems. For instance, you cannot "修建友谊" (build friendship). Instead, use words like "建立" (jiànlì) or "发展" (fāzhǎn) for such contexts. It strictly applies to physical, tangible structures.
Historical & Public Works
This word frequently appears in historical contexts to describe ancient engineering marvels like the Great Wall or historical palaces. It also commonly features in news and government reports concerning modern public infrastructure projects, reflecting a cultural emphasis on large-scale development and heritage preservation. It signifies national or collective effort.
Distinguish from '建造'
While similar, "修建" implies a more formal, planned, and often larger-scale engineering project, whereas "建造" can be broader, applying to smaller items or even abstract concepts. "修建" typically suggests a fixed, substantial structure, emphasizing the engineering aspect. Consider the scale and formality of the construction.
Examples
6 of 8这座古老的寺庙是在唐朝修建的,至今已有千年历史。
This ancient temple was built during the Tang Dynasty and has a history of a thousand years.
市政部门计划明年修建一条新的跨江大桥,以缓解交通压力。
The municipal department plans to build a new cross-river bridge next year to alleviate traffic pressure.
听说我们小区旁边要修建一个大型购物中心,以后购物就方便多了。
I heard they're going to build a large shopping mall next to our community; shopping will be much more convenient then.
工程师们正在紧张地修建新的高铁线路,力争按时完工。
Engineers are intensely constructing the new high-speed rail line, striving to complete it on time.
为了提升教学质量,学校决定修建一栋新的实验楼。
To improve teaching quality, the school decided to build a new laboratory building.
灾后重建工作正在有序进行,许多被毁的房屋和基础设施正在被修建。
Post-disaster reconstruction work is proceeding in an orderly manner, with many destroyed houses and infrastructure being rebuilt.