功劳
功劳 in 30 Seconds
- 功劳 means earned credit or contribution from hard work.
- It signifies a significant effort leading to success.
- Used to acknowledge merit and achievement.
- Often heard in workplace and formal settings.
- Core Meaning
- 功劳 (gōngláo) refers to a meritorious service, contribution, or credit earned through hard work and effort. It signifies an achievement or a positive impact that deserves recognition and praise.
- Context of Use
- This word is commonly used in situations where someone has made a significant effort or achieved something important, especially in a collective effort like a project, a family endeavor, or even national development. It highlights the value of an individual's or a group's input and contribution. You'll often hear it when people are discussing achievements, assigning credit, or expressing gratitude for someone's hard work.
- Nuance
- 功劳 carries a positive connotation, implying that the contribution is significant and beneficial. It's not just about doing a task, but about making a difference or achieving a success that is noteworthy. It's often used in formal settings, such as acknowledging an employee's contribution to a company, or in informal settings to praise a friend's effort in helping out.
- Related Concepts
- It's closely related to concepts like 'achievement' (成就 chéngjiù), 'contribution' (贡献 gòngxiàn), and 'merit' (功绩 gōngjì). While 贡献 can be more general, 功劳 often implies a more personal or direct effort leading to a recognized success. It's about the 'fruit' of one's labor that is deemed valuable.
他在这项工程中立下了汗马功劳。
孩子们的功劳是最大的,他们帮助了很多人。
- Positive Recognition
- When you hear 功劳, it's almost always in a context of praise or acknowledgment. It's a word used to give credit where credit is due. For example, a manager might say, 'This success is due to the great 功劳 of our team.' It emphasizes the positive impact of their work.
- Effort and Achievement
- The word implies that a significant amount of effort (often translated as 'sweat and toil') has been put in to achieve something. It's not just about being present; it's about actively contributing and making a difference. The '劳' (láo) part itself means labor or work, highlighting the effort involved.
- Collective vs. Individual
- 功劳 can be attributed to an individual or a group. When referring to a group, it emphasizes their collective effort and achievement. For instance, 'the entire team's 功劳' or 'the company's 功劳' in achieving a milestone. It's a versatile term for recognizing contributions at various scales.
请不要忘记我的功劳!
- Basic Sentence Structure
- The most common structure is Subject + Verb + 功劳. The verb is often something like '有' (yǒu - to have), '记' (jì - to record/remember), '归' (guī - to attribute to), or verbs indicating action that leads to功劳.
- Attributing Credit
- You can directly attribute功劳 to someone. For example, '这项成就的功劳归功于他' (Zhè xiàng chéngjiù de gōngláo guī gōng yú tā) - 'The credit for this achievement is attributed to him.' Here, '归功于' (guī gōng yú) is a common phrase meaning 'to attribute credit to'.
- Expressing Having功劳
- You can say someone 'has'功劳, meaning they have earned it. For example, '他在这件事上很有功劳' (Tā zài zhè jiàn shì shàng hěn yǒu gōngláo) - 'He has significant merit in this matter.' The phrase '很有功劳' (hěn yǒu gōngláo) emphasizes the degree of their contribution.
- Describing the功劳
- You can use adjectives to describe the功劳, such as '大' (dà - big/great), '重要' (zhòngyào - important), or '显著' (xiǎnzhù - significant). For instance, '他为公司做出了巨大的功劳' (Tā wèi gōngsī zuò chūle jùdà de gōngláo) - 'He made a huge contribution to the company.' Using '巨大的' (jùdà de) intensifies the meaning.
- In the Context of a Project/Task
- 功劳 is often linked to a specific task or project. You might hear: '完成这个项目,他的功劳不可磨灭' (Wánchéng zhège xiàngmù, tā de gōngláo bùkě mómiè) - 'His contribution to completing this project is indelible.' '不可磨灭' (bùkě mómiè) means 'indelible' or 'unforgettable'.
- Expressing Gratitude
- When thanking someone for their contribution, you can say: '感谢您为我们团队的功劳' (Gǎnxiè nín wèi wǒmen tuánduì de gōngláo) - 'Thank you for your contribution to our team.' This is a polite and formal way to express appreciation.
- Negative Context (Rare)
- While rare, sometimes功劳 can be used ironically or to point out someone's perceived overestimation of their own contribution. However, its primary use is positive. For example, someone might sarcastically say '他的功劳可真大' (Tā de gōngláo kě zhēn dà) if they believe the person did very little but is claiming a lot of credit.
这次成功的最大功劳属于你。
在困难时期,他为公司做出了不可磨灭的功劳。
- Emphasizing Effort
- To emphasize the effort behind the功劳, you can use phrases like '付出了巨大的功劳' (fùchūle jùdà de gōngláo) - 'paid great effort/contribution', or '功劳不小' (gōngláo bù xiǎo) - 'not a small contribution'.
- In Formal Speeches
- In formal settings, like award ceremonies or company meetings, 功劳 is frequently used to acknowledge achievements. For example, '我们要表彰他在项目中的杰出功劳' (Wǒmen yào biǎozhāng tā zài xiàngmù zhōng de jiéchū gōngláo) - 'We want to commend his outstanding contribution in the project.' '杰出' (jiéchū) means outstanding.
- Referring to Past Achievements
- When discussing historical events or past accomplishments, 功劳 is used to recognize the efforts of those involved. For instance, '老一辈的功劳我们永远不会忘记' (Lǎo yī bèi de gōngláo wǒmen yǒngyuǎn bù huì wàngjì) - 'We will never forget the contributions of the older generation.' '老一辈' (lǎo yī bèi) means older generation.
- In Family Contexts
- Within families, parents might acknowledge a child's help: '你帮我做了这么多,真是我的功劳' (Nǐ bāng wǒ zuòle zhème duō, zhēnshi wǒ de gōngláo) - 'You helped me so much, you truly deserve credit.' (Note: this phrasing is slightly less common and might sound a bit formal; '你的功劳很大' or similar is more natural). A better phrasing would be: '你帮我做了这么多,你的功劳很大' (Nǐ bāng wǒ zuòle zhème duō, nǐ de gōngláo hěn dà) - 'You helped me so much, your contribution is great.'
他对这个国家的独立做出了重大功劳。
请大家肯定一下他为这次活动付出的功劳。
- Workplace and Business
- This is perhaps the most common place to hear 功劳. In performance reviews, project debriefs, or team meetings, managers and colleagues often discuss who contributed what. You might hear phrases like '项目成功的功劳离不开大家的努力' (Xiàngmù chénggōng de gōngláo lì bù kāi dàjiā de nǔlì) - 'The success of the project cannot be separated from everyone's efforts.' or '小王在这件事上功劳不小' (Xiǎo Wáng zài zhè jiàn shì shàng gōngláo bù xiǎo) - 'Xiao Wang made a significant contribution in this matter.' It's used to acknowledge dedication, innovation, or crucial input.
- Academic and Research Settings
- In academic contexts, especially when discussing research outcomes or collaborative projects, 功劳 is used to credit the researchers involved. For instance, '这项研究的突破,主要归功于张教授的指导' (Zhè xiàng yánjiū de túpò, zhǔyào guī gōng yú Zhāng jiàoshòu de zhǐdǎo) - 'The breakthrough in this research is mainly attributed to Professor Zhang's guidance.' It's about recognizing intellectual contributions and hard work in academic pursuits.
- Family and Personal Relationships
- Within families, parents might express gratitude to their children for helping out, or children might acknowledge the efforts of their parents. '你帮我照顾弟弟,真是我的大功劳' (Nǐ bāng wǒ zhàogù dìdì, zhēnshi wǒ de dà gōngláo) - 'You helped me take care of my younger brother, you truly deserve great credit.' Or, '父母为我们的教育付出了太多功劳' (Fùmǔ wèi wǒmen de jiàoyù fùchūle tài duō gōngláo) - 'Parents have made too many contributions to our education.' It's a way to express deep appreciation for significant help and sacrifices.
- Historical Narratives and National Pride
- When discussing national achievements, historical events, or the contributions of pioneers, 功劳 is frequently used. For example, '革命先烈的功劳我们永远铭记' (Gémìng xiānliè de gōngláo wǒmen yǒngyuǎn míngjì) - 'We will forever remember the contributions of the revolutionary martyrs.' It's used to honor significant efforts that have shaped society or the nation.
- Community and Volunteer Work
- In community initiatives, charity events, or volunteer organizations, the contributions of individuals are often recognized using 功劳. '感谢所有志愿者的辛勤功劳,活动才得以圆满成功' (Gǎnxiè suǒyǒu zhìyuànzhě de xīnqín gōngláo, huódòng cái dé yǐ yuánmǎn chénggōng) - 'Thanks to the diligent contributions of all volunteers, the event was a complete success.' This highlights the value of selfless work for the common good.
- Artistic and Creative Fields
- While perhaps less frequent than in business, 功劳 can be used to praise artists, writers, or performers for their significant contributions to culture or a specific work. For example, '这部电影的成功,离不开导演的艺术功劳' (Zhè bù diànyǐng de chénggōng, lì bù kāi dǎoyǎn de yìshù gōngláo) - 'The success of this movie is inseparable from the director's artistic contribution.'
- Everyday Conversations
- In everyday chats, you might hear friends or family members acknowledging each other's efforts. If one friend helped another move, the recipient might say, '你帮了我大忙,这可是你的功劳' (Nǐ bāngle wǒ dàmáng, zhè kěshì nǐ de gōngláo) - 'You helped me a lot, this is all thanks to you.' It's a way to show appreciation for a friend's help.
这位科学家为人类健康做出了巨大功劳。
感谢所有为这次社区活动付出功劳的人们。
- Formal Recognition Ceremonies
- Award ceremonies, honors, and recognitions are prime locations for hearing 功劳. When someone is being honored for their achievements, their '功劳' will often be highlighted. This could be for bravery, innovation, long service, or significant impact.
- News and Media Reports
- News reports discussing successful projects, national achievements, or the contributions of public figures will often use 功劳. For example, a report on a new infrastructure project might mention the '功劳' of the engineers and construction workers.
- Historical Documentaries and Biographies
- When recounting historical events or the lives of influential people, 功劳 is used to detail their significant contributions and the impact they had. This helps listeners understand the importance of their actions and efforts.
- Confusing with 贡献 (gòngxiàn)
- While both 功劳 and 贡献 mean contribution, 功劳 often implies a more direct, personal, and significant effort that leads to a recognized success or achievement. 贡献 can be more general and might refer to any contribution, big or small, without necessarily implying a major achievement. For instance, donating a small amount of money is a 贡献, but might not be considered a significant 功劳 unless it led to a major project completion. A common mistake is using 功劳 for very minor contributions where 贡献 would be more appropriate.
- Overuse or Misapplication
- Using 功劳 when a simpler term like '帮助' (bāngzhù - help) or '付出' (fùchū - effort/sacrifice) would suffice can sound a bit too formal or even slightly boastful if not used carefully. For example, saying '你帮我拿了一下东西,这是我的功劳' (Nǐ bāng wǒ nále yīxià dōngxi, zhè shì wǒ de gōngláo) - 'You helped me pick up something, this is my contribution' sounds unnatural and exaggerated. 功劳 is best reserved for significant contributions.
- Grammatical Errors
- A common grammatical mistake is misplacing 功劳 in a sentence or using incorrect prepositions. For example, saying '我对这个项目有功劳' (Wǒ duì zhège xiàngmù yǒu gōngláo) is grammatically awkward. More natural phrasing would be '我对这个项目有很大功劳' (Wǒ duì zhège xiàngmù yǒu hěn dà gōngláo - I have a great contribution to this project) or '我的功劳体现在这个项目上' (Wǒ de gōngláo tǐxiàn zài zhège xiàngmù shàng - My contribution is reflected in this project). The phrase '归功于' (guī gōng yú - attribute to) is a common and correct way to use it when assigning credit.
- Using it for Negative Outcomes
- 功劳 inherently carries a positive meaning of achievement and merit. It is incorrect to use it for negative outcomes or failures. For instance, you wouldn't say '这次失败是我的功劳' (Zhè cì shībài shì wǒ de gōngláo) - 'This failure is my contribution.' For negative responsibility, other terms like '责任' (zérèn - responsibility) are used.
- Pronunciation Issues
- While not strictly a vocabulary mistake, mispronouncing '功劳' (gōngláo) can lead to misunderstandings. The tones are crucial: 'gōng' is first tone (high and level), and 'láo' is second tone (rising). Incorrect tones can change the meaning or make the word sound unclear. For example, if 'láo' is pronounced with a different tone, it might not be understood as 'merit' or 'contribution'.
- Assuming it's a Verb
- 功劳 is primarily a noun. Learners might mistakenly try to use it as a verb, like 'I功劳ed this project.' In Chinese, you would use verbs like '做出了贡献' (zuò chūle gòngxiàn - made a contribution) or '努力了' (nǔlìle - worked hard) to express the action. The noun 功劳 is what is earned or recognized.
This sentence incorrectly uses 功劳 as a verb.
This sentence incorrectly uses 功劳 for a trivial action.
- Confusing with 功绩 (gōngjì)
- 功绩 (gōngjì) also refers to merit or achievement, often in a more historical or grand sense, like 'great deeds' or 'meritorious achievements' that are officially recognized or recorded. While there's overlap, 功劳 is more about the specific contribution and effort made by an individual or group in a particular instance, whereas 功绩 can refer to a collection of achievements or a person's overall historical impact. Using 功劳 for a lifetime of great achievements might be less precise than 功绩.
- 贡献 (gòngxiàn) - Contribution
- Comparison: 贡献 is a broader term for 'contribution'. It can be used for any kind of input, whether it's a major success or a small helpful act. 功劳 specifically refers to meritorious service or credit earned through significant effort and achievement. Usage Example: '他为公司做出了重要贡献' (Tā wèi gōngsī zuò chūle zhòngyào gòngxiàn - He made an important contribution to the company.) - This is general. '他对项目的成功立下了汗马功劳' (Tā duì xiàngmù de chénggōng lìxiàle hànmǎ gōngláo - He made great efforts towards the success of the project.) - This emphasizes significant effort and merit.
- 功绩 (gōngjì) - Merit; Meritorious Service; Achievement
- Comparison: 功绩 often refers to more significant, historical, or officially recognized achievements and great deeds. It can be a collective term for one's accomplishments. 功劳 is more about the specific effort and its direct result in a particular context. Usage Example: '这位将军的赫赫功绩永载史册' (Zhè wèi jiāngjūn de hèhè gōngjì yǒng zài shǐcè - This general's brilliant achievements are forever recorded in history.) - This refers to grand, historical accomplishments. '他帮助我们解决了这个技术难题,功劳很大' (Tā bāngzhù wǒmen jiějuéle zhège jìshù nántí, gōngláo hěn dà - He helped us solve this technical problem, his contribution is great.) - This refers to a specific, significant effort.
- 成绩 (chéngjì) - Achievement; Result; Grade
- Comparison: 成绩 refers to the outcome or result of an effort, such as a grade in school, a score in a game, or the success of a project. It's more about the quantifiable result than the effort itself. 功劳 emphasizes the effort and merit behind achieving that result. Usage Example: '这次考试他取得了优异的成绩' (Zhè cì kǎoshì tā qǔdéle yōuyì de chéngjì - He achieved excellent results in this exam.) - This is about the outcome. '他在学习上付出的努力,才有了今天的成绩,这都是他的功劳' (Tā zài xuéxí shàng fùchū de nǔlì, cái yǒule jīntiān de chéngjì, zhè dōu shì tā de gōngláo - The effort he put into his studies led to today's achievements, all of this is his merit.) - This links the achievement to the effort and merit.
- 功劳 (gōngláo) - Credit; Contribution; Meritorious Service
- Summary: The core of 功劳 is the credit or recognition earned through significant effort and positive impact. It's about the 'earned merit' that leads to success.
- 付出 (fùchū) - To pay; To give; Effort; Sacrifice
- Comparison: 付出 refers to the act of giving or expending effort, time, or resources. It's the input. 功劳 is the positive outcome and recognition derived from that input. Usage Example: '他为这个项目付出了很多心血' (Tā wèi zhège xiàngmù fùchūle hěn duō xīnxuè - He poured a lot of effort into this project.) - This describes the input. '他在这方面付出的努力,为他赢得了很高的功劳' (Tā zài zhè fāngmiàn fùchū de nǔlì, wèi tā yíngdéle hěn gāo de gōngláo - The effort he put in this area earned him great merit.) - This connects the effort to the earned credit.
- 功劳 (gōngláo) - Credit; Contribution; Meritorious Service
- Summary: The core of 功劳 is the credit or recognition earned through significant effort and positive impact. It's about the 'earned merit' that leads to success.
- 帮助 (bāngzhù) - Help; Assist
- Comparison: 帮助 is a general term for 'help'. While significant help can lead to 功劳, 帮助 itself does not necessarily imply earned merit or major achievement. Usage Example: '谢谢你的帮助' (Xièxie nǐ de bāngzhù - Thank you for your help.) - General thanks. '你在这个项目上的帮助非常大,可以说是功劳一份' (Nǐ zài zhège xiàngmù shàng de bāngzhù fēicháng dà, kěyǐ shuō shì gōngláo yī fèn - Your help on this project was very significant, it can be said to be a part of the merit.) - Here, the help is elevated to the level of merit.
He made a contribution (贡献) to the company, but his specific effort in the project earned him great merit (功劳).
The achievement (成绩) was the result of his hard work and significant contribution (功劳).
How Formal Is It?
Fun Fact
The character 功 itself is composed of two parts: 功 (gōng) and 几 (jǐ). The ancient form of 功 depicted a warrior with a weapon (工), suggesting that merit was often earned through battle or great feats. The character 劳 depicts a person working in a field under the sun, emphasizing the hardship of labor.
Pronunciation Guide
- Mispronouncing the tones: Incorrect tones can change the meaning or make the word unintelligible.
- Pronouncing 'gōng' with an 'ng' sound at the end like 'song', instead of a clear 'g' sound.
- The 'ao' diphthong in 'láo' can be tricky; ensure it's pronounced as a single gliding sound.
- Confusing the second tone of 'láo' with a different tone, leading to misinterpretation.
Difficulty Rating
At the A2 CEFR level, learners will encounter 功劳 in simple sentences describing contributions and achievements. Understanding its core meaning is straightforward, but differentiating it from similar words like 贡献 requires more context and practice. Reading more complex texts may introduce nuances and idiomatic uses that require higher proficiency.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Using '的' (de) to link nouns and attributes.
他为公司做出了巨大的功劳。
Using '为' (wèi) to indicate the beneficiary or purpose of an action.
他为国家建设立下了汗马功劳。
Using '归功于' (guī gōng yú) to attribute credit.
这次展览的成功归功于策展人的努力。
Using '着' (zhe) to indicate ongoing state or action (less common with 功劳 itself, but can describe the effort leading to it).
他努力着,希望为项目做出大功劳。
Using passive voice structures (though less direct for '功劳' itself).
他的功劳被大家承认。
Examples by Level
他在这项工作中付出了很大的功劳。
He put in a lot of effort/merit in this work.
Subject + Verb + Object/Prepositional Phrase + 功劳.
这次活动的成功,多亏了她的功劳。
The success of this event is largely due to her contribution.
Subject + 的 + 功劳.
我们应该承认他的功劳。
We should acknowledge his merit.
Verb + Object + 的 + 功劳.
他为社区做了很多功劳。
He made many contributions to the community.
Subject + 为 + Object + 做了 + 功劳.
没有他的功劳,项目可能无法完成。
Without his contribution, the project might not have been completed.
没有 + Subject + 的 + 功劳.
孩子们的功劳是帮助父母。
The children's contribution is helping their parents.
Subject + 的 + 功劳 + 是 + Verb Phrase.
请记住我的功劳。
Please remember my contribution.
Verb + Object + 的 + 功劳.
这是一项重要的功劳。
This is an important contribution.
这是 + Adjective + 的 + 功劳.
在这次科研突破中,张教授的功劳是不可磨灭的。
In this scientific breakthrough, Professor Zhang's contribution is indelible.
Subject + 的 + 功劳 + 是 + Adjective Phrase.
这项工程的顺利完成,主要归功于项目经理的卓越功劳。
The smooth completion of this project is mainly attributed to the project manager's outstanding contribution.
Subject + 的 + 顺利完成,主要归功于 + Person + 的 + Adjective + 功劳.
老一辈的革命先烈为国家的独立付出了巨大的功劳。
The revolutionary martyrs of the older generation made great contributions to the country's independence.
Noun Phrase + 为 + Noun + 付出了 + Adjective + 功劳.
尽管他只是一名普通员工,但他在公司发展中有着不可忽视的功劳。
Although he is just an ordinary employee, he has a contribution to the company's development that cannot be ignored.
Subject + 在 + Noun Phrase + 中 + 有着 + Adjective + 的 + 功劳.
我们需要充分肯定他在团队中的功劳。
We need to fully acknowledge his contribution in the team.
Subject + 需要 + Verb Phrase + 肯定 + Object + 在 + Noun Phrase + 中 + 的 + 功劳.
她的艺术作品为文化发展做出了显著的功劳。
Her artistic works have made a significant contribution to cultural development.
Subject + 为 + Noun Phrase + 做出了 + Adjective + 功劳.
不要低估了每一个成员为项目付出的功劳。
Do not underestimate the contribution of every member to the project.
Verb Phrase + 了 + Object + 为 + Noun Phrase + 付出的 + 功劳.
历史会记住所有为和平做出功劳的人。
History will remember all those who contributed to peace.
Subject + 会 + Verb + Object + 为 + Noun Phrase + 做出 + 功劳 + 的 + Noun.
在应对此次全球性危机时,国际合作组织发挥了至关重要的功劳。
In responding to this global crisis, international cooperation organizations played a crucial role/made a vital contribution.
Subject + 在 + Noun Phrase + 时, + Object + 发挥了 + Adverb + 的 + 功劳.
尽管褒贬不一,但这位历史人物的功劳依然不容忽视。
Despite mixed reviews, this historical figure's contributions are still undeniable.
Conjunction + Adjective Phrase, + Subject + 的 + 功劳 + 依然 + Adverb + 不容忽视.
我们必须认识到,许多科技进步的背后,都有着无数科研人员的默默功劳。
We must recognize that behind many technological advancements lie the silent contributions of countless researchers.
Subject + 必须 + Verb Phrase, + Conjunction + Noun Phrase + 的 + Adjective + 功劳.
对于这个项目的成功,团队中的每一份子都付出了不可替代的功劳。
For the success of this project, every member of the team made an irreplaceable contribution.
对于 + Noun Phrase + 的 + Noun +, + Subject + 都 + Verb Phrase + 了 + Adjective + 的 + 功劳.
这位慈善家的慷慨捐助,为当地贫困儿童的教育事业奠定了坚实的功劳。
The generous donations of this philanthropist laid a solid foundation for the education of local impoverished children, contributing significantly.
Subject + 的 + Adjective + Noun Phrase, + 为 + Noun Phrase + 的 + Noun Phrase + 奠定了 + Adjective + 的 + 功劳.
在维护世界和平的道路上,那些无名英雄的功劳值得我们永远铭记。
On the path to maintaining world peace, the contributions of those unsung heroes are worthy of our eternal remembrance.
在 + Noun Phrase + 的 + Noun Phrase + 上, + Subject + 的 + 功劳 + 值得 + Object + 永远 + Verb.
公司决定为这位为企业做出杰出功劳的员工颁发特别奖。
The company decided to award a special prize to this employee who made outstanding contributions to the enterprise.
Subject + 决定 + 为 + Object + 为 + Noun Phrase + 做出 + Adjective + 功劳 + 的 + Noun + 颁发 + Object.
即使在最困难的时刻,他的坚持和努力也为最终的胜利奠定了功劳。
Even in the most difficult moments, his perseverance and effort laid the groundwork for the final victory, contributing significantly.
Conjunction + Noun Phrase + 的 + Noun Phrase, + Subject + 的 + Noun Phrase + 也 + 为 + Noun Phrase + 奠定了 + 功劳.
任何对艺术史的深入研究,都无法回避那些开创性艺术家所奠定的不可估量的功劳。
Any in-depth study of art history cannot ignore the immeasurable contributions laid by those pioneering artists.
Subject + 的 + Adjective + Noun Phrase, + 都 + Verb Phrase + 那些 + Adjective + Noun + 所 + Verb Phrase + 的 + Adjective + 功劳.
在民族复兴的宏伟蓝图中,每一位奋斗者的点滴功劳汇聚成磅礴的力量。
In the grand blueprint of national rejuvenation, the small contributions of every striver converge into a mighty force.
在 + Noun Phrase + 的 + Adjective + Noun Phrase + 中, + Subject + 的 + Adjective + 功劳 + 汇聚成 + Adjective + 的 + Noun.
他以其非凡的洞察力和不懈的努力,为解决这一复杂社会问题贡献了卓越的功劳。
With his extraordinary insight and unremitting effort, he made an outstanding contribution to solving this complex social problem.
Subject + 以 + 其 + Adjective + Noun Phrase + 和 + Adjective + Noun Phrase, + 为 + Verb Phrase + 贡献了 + Adjective + 的 + 功劳.
我们不能因为他曾经犯下的错误,就否定他为公司发展所立下的汗马功劳。
We cannot deny the great contributions he made to the company's development just because of the mistakes he made in the past.
Subject + 不能 + Verb Phrase + 他 + 所 + Verb Phrase + 的 + 功劳.
历史的进程,往往是由无数个体的微小功劳累积而成,最终汇聚成时代的洪流。
The course of history is often formed by the accumulation of the small contributions of countless individuals, ultimately converging into the torrent of the era.
Subject + 的 + Noun Phrase, + 往往 + 是 + 由 + Noun Phrase + 的 + Adjective + 功劳 + 累积而成, + Adverb + 汇聚成 + Noun Phrase.
这位教育家的教育理念,为现代教育体系的构建奠定了重要的功劳。
This educator's educational philosophy laid an important foundation for the construction of the modern education system.
Subject + 的 + Noun Phrase, + 为 + Noun Phrase + 的 + Noun Phrase + 奠定了 + Adjective + 的 + 功劳.
在探索未知领域时,勇于试错的精神本身就是一种宝贵的功劳。
In exploring unknown fields, the spirit of daring to try and err is itself a valuable contribution.
在 + Verb Phrase + 时, + Subject + 的 + Noun Phrase + 本身 + 就 + 是 + 一种 + Adjective + 功劳.
我们必须审慎评估,才能准确衡量他在项目中所付出的功劳。
We must carefully evaluate in order to accurately measure the contribution he made to the project.
Subject + 必须 + Verb Phrase, + Adverb + 才能 + Verb Phrase + Object + 在 + Noun Phrase + 中 + 所 + Verb Phrase + 的 + 功劳.
其对后世艺术流派的深远影响,足以彰显其奠基性的功劳。
Its profound influence on subsequent art movements is enough to demonstrate its foundational contributions.
Subject + 对 + Noun Phrase + 的 + Adjective + Noun Phrase, + Adverb + 彰显 + Subject + 的 + Adjective + 功劳.
在历史的巨轮滚滚向前之时,我们不能忽略那些默默无闻的个体所汇聚成的非凡功劳。
As the wheels of history roll forward, we cannot overlook the extraordinary contributions accumulated by those unsung individuals.
在 + Noun Phrase + 滚滚向前之时, + Subject + 不能 + Verb Phrase + 那些 + Adjective + 的 + Noun + 所 + Verb Phrase + 的 + Adjective + 功劳.
他以其超凡的远见卓识,为人类文明的进步注入了不可估量的功劳。
With his extraordinary foresight and wisdom, he injected an immeasurable contribution into the progress of human civilization.
Subject + 以 + 其 + Adjective + Noun Phrase +, + 为 + Noun Phrase + 的 + Noun Phrase + 注入了 + Adjective + 的 + 功劳.
我们必须以史为鉴,深刻反思,才能公正地评价那些在时代变迁中所功劳卓著者。
We must take history as a mirror, reflect deeply, in order to fairly evaluate those who made outstanding contributions during the changes of the era.
Subject + 必须 + Verb Phrase, + Adverb + 才能 + Verb Phrase + Object + 那些 + 在 + Noun Phrase + 中 + 所 + Verb Phrase + 的 + Noun.
其对社会结构性改革的推动,堪称是其政治生涯中最为辉煌的功劳。
Its impetus for structural social reform can be regarded as the most brilliant contribution of his political career.
Subject + 对 + Noun Phrase + 的 + Noun Phrase +, + Verb Phrase + 是 + Subject + 的 + Adjective + Noun Phrase + 中 + 最为 + Adjective + 的 + 功劳.
在科学探索的征途上,每一次微小的发现都可能汇聚成推动人类认知边界的宏大功劳。
On the journey of scientific exploration, every small discovery can converge into a grand contribution that pushes the boundaries of human knowledge.
在 + Noun Phrase + 的 + Noun Phrase + 上, + Subject + 都 + Verb Phrase + 成 + Verb Phrase + 人类 + Noun Phrase + 的 + Adjective + 功劳.
纵使面临诸多质疑,他依然坚持己见,并最终以其卓越的功劳赢得了广泛认可。
Despite facing numerous doubts, he still stuck to his views and ultimately won widespread recognition with his outstanding contributions.
Conjunction + Verb Phrase, + Subject + 依然 + Verb Phrase +, + Adverb + 以 + 其 + Adjective + 的 + 功劳 + Verb Phrase + Adjective + Noun.
评价一个时代的进步,不能仅仅依据经济指标,更要看其在文化、思想领域所积淀的深厚功劳。
Evaluating the progress of an era cannot rely solely on economic indicators, but must also consider the profound contributions accumulated in the fields of culture and thought.
Verb Phrase + Object, + Adverb + 不能 + Verb Phrase + Verb Phrase, + 更要 + Verb Phrase + 其 + 在 + Noun Phrase + 领域 + 所 + Verb Phrase + 的 + Adjective + 功劳.
Common Collocations
Common Phrases
— Great contribution made through hard work and effort, often in a challenging situation.
他在创业初期付出了汗马功劳,才有了今天的公司。
— To attribute something to someone's credit or contribution.
这次展览的成功,主要归功于策展人的精心策划。
— Not a small contribution; significant merit.
他在帮助邻居这件事上,功劳不小。
— Indelible contribution; a contribution that will never be forgotten.
这位科学家为人类健康事业做出了不可磨灭的功劳。
— To reward people according to their merits; to assign rewards based on contributions.
在项目结束后,公司将论功行赏,表彰做出贡献的员工。
— Having rendered distinguished service through hard work and great contributions; highly meritorious.
这位老革命家劳苦功高,深受人民尊敬。
— A contribution that truly lives up to its name; well-deserved credit.
他在此次救援行动中的表现,堪称名副其实的功劳。
— To share the credit equally among contributors.
团队合作时,大家决定平分功劳,不分彼此。
— To claim all the credit for oneself.
他不愿意独享功劳,而是强调了团队的合作。
— A negligible contribution; a contribution that is too small to be significant.
相比之下,我这点帮助简直是微不足道的功劳。
Often Confused With
While both mean 'contribution', 功劳 specifically implies earned merit and significant effort leading to success, whereas 贡献 is broader and can refer to any input, big or small, without necessarily implying earned recognition.
成绩 refers to the result or achievement itself (e.g., a grade, a score). 功劳 is about the effort and merit behind achieving that result. You earn 功劳 which leads to 成绩.
付出 means 'to give' or 'expend effort'. It's the input. 功劳 is the recognized output or merit derived from that input.
Idioms & Expressions
— Literally 'merit of sweat and horse', it refers to great contribution made through hard work, especially in challenging or arduous tasks. It emphasizes the effort and struggle involved.
这位老兵在战场上立下了汗马功劳,为国家的和平做出了巨大贡献。
Neutral to Formal— Having rendered distinguished service through hard work and great contributions; highly meritorious. It's used to describe someone who has worked very hard and achieved a lot, deserving high praise.
这位老革命家劳苦功高,深受人民尊敬,他的事迹值得我们学习。
Formal— To reward people according to their merits; to assign rewards based on contributions. This idiom is often used in contexts of evaluating performance and distributing rewards or recognition.
战争结束后,朝廷决定论功行赏,表彰那些英勇作战的将士。
Formal— Immeasurable merit or virtue; immense good deeds. Often used in a moral or religious context, but can also be used for exceptionally benevolent actions.
他帮助了无数贫困儿童,真是功德无量。
Formal, Moral/Religious— To achieve success and fame; to attain one's goal and become renowned. While not directly about '功劳' as a noun, it describes the state of having achieved significant merit and recognition.
经过多年的努力,他终于功成名就,赢得了所有人的尊重。
Formal— To fall short of success for want of one final effort; to fail when success is within reach. This is an antonymous concept, highlighting what happens when merit is not fully realized due to a last-minute failure.
本来就快成功了,结果因为一个小失误而功亏一篑,实在可惜。
Formal— Contributions that benefit the present generation and future generations; having merit for the current times and long-lasting benefits for posterity.
这位伟人的改革思想,功在当代,利在千秋,对国家发展影响深远。
Formal— A ledger of merits; a record of contributions. It can be used literally or figuratively to refer to someone's history of achievements.
别以为你过去立了功劳簿,现在就可以放松了。
Informal to Neutral— Outstanding merit and distinguished service. Similar to 劳苦功高 but emphasizes distinguished achievements.
这位将军功勋卓著,为国家的安全做出了杰出贡献。
Formal— To add a stroke to one's record of merit; to make another contribution.
他这次的创新,无疑又为他的功劳簿上添了一笔。
NeutralEasily Confused
Both words translate to 'contribution' in English and describe a positive input.
功劳 emphasizes earned merit, significant effort, and the resulting recognition or achievement. It's about 'credit gained through hard work'. 贡献 is a more general term for any input or participation, regardless of whether it leads to significant success or is formally recognized as merit. You can make a 贡献 by simply participating, but earning 功劳 implies a more impactful and recognized effort.
他为公司做出了重要<strong>贡献</strong> (gòngxiàn),但他在攻克技术难关方面立下了<strong>汗马功劳</strong> (hàn mǎ gōng láo)。
Both are related to success and positive outcomes.
成绩 (chéngjì) refers to the result or outcome of an effort, such as a grade, a score, or the success of a project. It's the 'achievement'. 功劳 (gōngláo) refers to the merit, credit, or contribution earned through the effort that led to that achievement. You earn 功劳, which often results in 成绩. For example, excellent exam results are 成绩, but the hard work and diligent study put in to achieve those results is the 功劳.
他这次考试取得了优异的<strong>成绩</strong> (chéngjì),这都归功于他平日的<strong>功劳</strong> (gōngláo)。
Both relate to effort and positive actions.
付出 (fùchū) means 'to give', 'to pay', or 'to expend effort'. It describes the input – the time, energy, or resources someone invests. 功劳 (gōngláo) refers to the earned merit, credit, or contribution that results from that effort. 功劳 is the recognized value or achievement derived from the 付出. You make 付出 to earn 功劳.
他<strong>付出了</strong> (fùchūle) 很多努力,为项目赢得了<strong>功劳</strong> (gōngláo)。
Both words relate to merit and achievements.
功绩 (gōngjì) often refers to grand, historical, or officially recognized achievements, 'great deeds', or 'meritorious accomplishments'. It can be a collection of accomplishments or a person's overall impact. 功劳 (gōngláo) is more specific to the contribution and effort made in a particular instance or context, emphasizing the 'earned credit' for that specific effort. While someone with great 功绩 also has 功劳, 功劳 can exist for smaller, specific achievements that might not qualify as grand 功绩.
这位将军<strong>功绩</strong> (gōngjì) 卓著,为国家赢得了无数<strong>功劳</strong> (gōngláo)。
Both relate to merit and distinguished service.
功勋 (gōng xūn) is typically used for exceptional and distinguished service or merit, especially in military contexts or for heroic deeds that are highly recognized and honored. It represents a very high level of earned merit. 功劳 (gōngláo) is a more general term for earned credit or contribution. While someone with 功勋 certainly has 功劳, 功劳 can also refer to significant but perhaps less heroic or nationally recognized contributions.
这位老兵<strong>功勋</strong> (gōng xūn) 卓著,他在战场上立下的<strong>功劳</strong> (gōngláo) 值得我们永远铭记。
Sentence Patterns
Subject + 为 + Object + 做出了 + (Adjective) + 功劳。
他为公司做出了巨大功劳。
Subject + 的 + 功劳 + 是 + Noun Phrase。
他的功劳是不可忽视的。
(某事)的 + 功劳 + 归功于 + Person。
这次比赛的功劳归功于你的指导。
Subject + 在 + Noun Phrase + 中 + 有着 + (Adjective) + 功劳。
他在这个项目中有显著的功劳。
Subject + 为 + Noun Phrase + 贡献了 + (Adjective) + 的 + 功劳。
她为社会进步贡献了卓越的功劳。
Subject + 的 + 功劳 + 值得 + Verb Phrase。
他的功劳值得我们永远铭记。
在 + Noun Phrase + 中, + Subject + 的 + (Adjective) + 功劳 + 汇聚成 + Noun Phrase。
在团队合作中,每个人的功劳汇聚成一股强大的力量。
Subject + 以 + 其 + (Adjective) + Noun Phrase +, + 为 + Noun Phrase + 贡献了 + (Adjective) + 的 + 功劳。
他以其非凡的洞察力,为解决这一难题贡献了卓越的功劳。
Word Family
Nouns
Adjectives
Related
How to Use It
High, especially in professional and achievement-oriented contexts.
-
Using 功劳 for minor help.
→
Using 帮助 (bāngzhù) or 付出 (fùchū) for simple help.
功劳 implies significant effort and earned merit. Using it for trivial assistance, like '你帮我拿了杯水,这是我的功劳', sounds exaggerated and unnatural. For such cases, '谢谢你的帮助' or '你辛苦了' (You worked hard) is more appropriate.
-
Confusing 功劳 with 贡献 when the emphasis is on earned merit.
→
Using 功劳 when highlighting earned credit from hard work and significant achievement.
While 贡献 is a general term for contribution, 功劳 specifically denotes credit earned through substantial effort and leading to success. If the focus is on the 'merit' gained, 功劳 is preferred. For example, '他对项目的成功立下了汗马功劳' is better than just '他对项目做出了贡献' if you want to emphasize the effort.
-
Incorrect tones: 'gōngláo' pronounced with wrong tones.
→
Pronouncing 'gōng' with the first tone and 'láo' with the second tone.
Incorrect tones can change the meaning or make the word unintelligible. Ensure you practice the specific tones: gōng (high, level) and láo (rising).
-
Using 功劳 as a verb.
→
Using verbs like '做出' (zuòchū - to make/produce) or '立下' (lìxià - to establish/make) with 功劳 as a noun.
功劳 is a noun. Learners might mistakenly say '我功劳了这个项目' (I merited this project). Correct usage is '我为这个项目做出了功劳' (I made a contribution to this project) or '我在这个项目上立下了功劳' (I established merit in this project).
-
Using 功劳 for negative outcomes.
→
Using words like 责任 (zérèn - responsibility) or 过错 (guòcuò - fault) for negative outcomes.
功劳 is always positive, referring to merit and achievement. It cannot be used to describe responsibility for failures or mistakes. For example, you wouldn't say '这次失败是我的功劳'.
Tips
Master the Tones
The tones for 功劳 (gōngláo) are crucial: the first tone for 'gōng' (high and level) and the second tone for 'láo' (rising). Mispronouncing these tones can lead to misunderstanding. Practice them by listening to native speakers and repeating.
Connect with Effort
Remember that the character 劳 (láo) means labor or toil. This connection helps reinforce that 功劳 is about merit earned through hard work and effort, not just passive participation.
功劳 vs. 贡献
While both mean 'contribution', 功劳 emphasizes earned merit and significant impact, often leading to recognition. 贡献 is broader and can be any input. Use 功劳 when you want to highlight the 'credit earned through hard work'.
Common Structures
Pay attention to common sentence patterns like 'Subject + 为 + Object + 做出了 + 功劳' (e.g., 他为公司做出了巨大功劳) and '功劳 + 归功于 + Person' (e.g., 这次成功的功劳归功于你).
Visual Association
Imagine a golden trophy being awarded to someone who is sweating from hard work. The trophy represents the 功劳 (merit and credit) earned through the 劳 (labor).
Value of Merit
In Chinese culture, acknowledging contributions (功劳) is important for social harmony and motivation. Recognizing others' efforts fosters goodwill and encourages further contributions.
Active Recall
Try to use '功劳' in your own sentences describing achievements you've witnessed or participated in. The more you actively use it, the more natural it will become.
Learn Related Idioms
Familiarize yourself with idioms like '汗马功劳' (hàn mǎ gōng láo) and '劳苦功高' (láo kǔ gōng gāo) to deepen your understanding and use of the word in more nuanced contexts.
Identify in Context
When listening to or reading Chinese, actively look for '功劳'. Try to understand why it's being used in that specific situation – what effort is being recognized, and what is the impact?
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'GONG' (功) that rings loudly when someone has done great 'LAO'bor (劳). The louder the gong, the greater the merit and contribution!
Visual Association
Picture a golden trophy (representing merit and achievement) being awarded to someone who is sweating profusely from hard work (representing labor). The trophy is labeled '功劳'.
Word Web
Challenge
Try to use '功劳' in at least three sentences describing a recent achievement by yourself, a friend, or a public figure. Focus on explaining the effort involved and the resulting recognition.
Word Origin
The word 功劳 originates from classical Chinese. The character 功 (gōng) means merit, achievement, or work. The character 劳 (láo) means labor, work, or toil. Together, they literally mean 'merit from labor' or 'achievement from work'.
Original meaning: The original meaning was the merit gained through hard work and effort.
Sino-TibetanCultural Context
When discussing '功劳', it's important to be genuine and specific. Vague or exaggerated claims of '功劳' can be perceived negatively. In collaborative settings, ensuring that the '功劳' of all contributors is appropriately recognized is crucial to maintaining good relationships and morale.
In English-speaking cultures, terms like 'credit', 'contribution', 'merit', and 'achievement' are used. While similar, '功劳' often carries a stronger implication of earned merit through hard, sometimes arduous, labor, and the resulting recognition. The concept of 'face' (面子 miànzi) can also play a role, where acknowledging someone's '功劳' helps them maintain social standing and respect.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Workplace performance review
- 他为项目做出了巨大功劳。
- 我们需要肯定他的功劳。
- 他的功劳大家有目共睹。
Acknowledging help from friends or family
- 你帮了我大忙,这是你的功劳!
- 谢谢你的帮助,你的功劳很大。
- 这都是你的功劳。
Historical accounts of achievements
- 革命先烈的功劳不可磨灭。
- 他对国家的独立有巨大功劳。
- 历史会记住他的功劳。
Team project success
- 这次成功的功劳属于我们整个团队。
- 每个人的功劳都值得肯定。
- 我们应该分享功劳。
Award ceremonies or commendations
- 他因其杰出的功劳而获奖。
- 表彰他的卓越功劳。
- 论功行赏。
Conversation Starters
"What kind of contributions do you think are most valuable in a team?"
"Can you think of a time when someone's hard work led to a great achievement?"
"How important is it to acknowledge people's contributions in your culture?"
"What's the difference between just helping someone and making a significant contribution?"
"If you could be recognized for one thing, what would you want your main contribution to be?"
Journal Prompts
Describe a time you felt you made a significant contribution to a project or event. What was the effort involved, and what was the outcome?
Think about someone you admire for their hard work and achievements. What specific contributions do you think they made?
Reflect on your own efforts in learning Chinese. What are some 'contributions' you've made to your own learning journey, and how do they feel?
Imagine you are leading a team. How would you ensure that everyone's contributions are recognized and valued?
Consider a historical figure or a public servant. What 'meritorious service' do you believe they provided to society?
Frequently Asked Questions
10 questionsBoth mean 'contribution'. However, 功劳 specifically refers to earned merit, credit, or meritorious service that comes from significant effort and often leads to a notable success or achievement. It implies recognition for hard work. 贡献 is a broader term and can refer to any input or participation, whether it's a major achievement or a smaller helpful act, without necessarily implying earned merit or formal recognition. Think of 功劳 as 'credit earned through effort' and 贡献 as simply 'input given'.
成绩 refers to the result or outcome itself (e.g., good grades, successful project completion). 功劳 refers to the effort, merit, and contribution made to achieve that result. You earn 功劳 through hard work, which often leads to 成绩. So, you might say, '他的功劳 (gōngláo) 很大,所以取得了优异的成绩 (chéngjì)' – His contribution was great, so he achieved excellent results.
No, 功劳 is inherently positive. It signifies merit, achievement, and credit earned through positive effort. For negative actions or responsibilities, you would use words like '责任' (zérèn - responsibility) or '过错' (guòcuò - fault/mistake).
No, 功劳 can be attributed to individuals or groups. When referring to a team, it acknowledges their collective effort and contribution. For example, '这次项目的成功,是团队所有成员共同功劳的体现' – The success of this project reflects the collective contribution of all team members.
It's pronounced 'gōngláo'. 'Gōng' is first tone (high and level), and 'láo' is second tone (rising). Pay close attention to the tones, as they are crucial in Mandarin Chinese.
Common phrases include '汗马功劳' (hàn mǎ gōng láo) for great contribution through hard work, '归功于' (guī gōng yú) meaning 'to attribute to', and '功劳不小' (gōngláo bù xiǎo) meaning 'not a small contribution'.
Yes, it can be used in everyday conversation, especially when acknowledging someone's significant help or effort. For instance, if a friend went out of their way to help you, you might say, '你帮了我大忙,这可是你的功劳!' (You helped me a lot, this is all thanks to you!). However, it's generally used for contributions that are more than just minor favors.
功绩 (gōngjì) typically refers to grand, historical, or officially recognized achievements and great deeds, often on a larger scale. 功劳 (gōngláo) is more about the specific contribution and effort made in a particular context, emphasizing the 'earned credit' for that specific effort. Someone with great 功绩 also has 功劳, but 功劳 can exist for more specific, individual achievements.
Not necessarily. While 功劳 means earned merit, and recognition or reward might follow, the word itself focuses on the contribution and effort. Acknowledging someone's 功劳 is often about recognition and appreciation, not just about expecting a tangible reward. However, in contexts like '论功行赏' (lùn gōng xíng shǎng - reward according to merit), it directly links contribution to reward.
Try to identify situations in your daily life or in media where contributions are being recognized. Practice constructing sentences about these situations, focusing on who made the contribution, what it was for, and why it was significant. You can also try translating English sentences about achievements into Chinese using 功劳.
Test Yourself 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
功劳 (gōngláo) is a noun signifying earned credit, contribution, or meritorious service, typically resulting from significant effort and leading to a recognized success or achievement. It's used to acknowledge and praise hard work and its positive impact.
- 功劳 means earned credit or contribution from hard work.
- It signifies a significant effort leading to success.
- Used to acknowledge merit and achievement.
- Often heard in workplace and formal settings.
Master the Tones
The tones for 功劳 (gōngláo) are crucial: the first tone for 'gōng' (high and level) and the second tone for 'láo' (rising). Mispronouncing these tones can lead to misunderstanding. Practice them by listening to native speakers and repeating.
Context is Key
功劳 is used when acknowledging significant effort and its positive outcome. It's often associated with hard work and achieving something noteworthy. Ensure the situation warrants this level of recognition; for minor help, simpler words like '帮助' (bāngzhù) might be more appropriate.
Connect with Effort
Remember that the character 劳 (láo) means labor or toil. This connection helps reinforce that 功劳 is about merit earned through hard work and effort, not just passive participation.
功劳 vs. 贡献
While both mean 'contribution', 功劳 emphasizes earned merit and significant impact, often leading to recognition. 贡献 is broader and can be any input. Use 功劳 when you want to highlight the 'credit earned through hard work'.
Example
这次成功多亏了他的功劳。
Related Content
More work words
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2accident; mishap
依照
A2According to; in accordance with.
准确地
A2accurately, precisely
做到
A2to achieve; to accomplish
积极地
A2actively; enthusiastically
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2Administration; the management of affairs.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2To approve of, to endorse; to agree with or support.