依照
依照 in 30 Seconds
- 依照 (yīzhào) is a formal Chinese preposition meaning 'according to' or 'in accordance with' a set standard, rule, or law.
- It is primarily used in official, legal, and professional contexts to show that an action complies with specific regulations or instructions.
- Grammatically, it always precedes the main verb in a sentence: [Subject] + [依照 Standard] + [Verb].
- It is more formal than '按照' (ànzhào) and focuses on adherence to a standard rather than just following a method.
The Chinese term 依照 (yīzhào) is a foundational yet sophisticated word that primarily functions as a preposition or verb meaning 'according to,' 'in accordance with,' or 'following the light of.' While the user prompt identifies it as a noun, in practical linguistic application, it serves to establish a relationship of conformity between an action and a standard, rule, or precedent. The character 依 (yī) suggests leaning on or relying upon, much like a person leaning against a tree for support. The character 照 (zhào) carries the meaning of light, reflection, or a photograph—implying a standard that is clearly visible or serves as a mirror for behavior. Together, 依照 signifies the act of aligning one's actions with a pre-existing template or set of regulations. In the realm of Chinese grammar, it is categorized as a formal preposition used to introduce the basis or criteria for a subsequent action.
- Formal Compliance
- This word is most frequently encountered in legal documents, official announcements, and professional contracts where strict adherence to specific clauses is mandatory. When a judge makes a ruling, they do so 依照法律 (according to the law).
- Technical Instructions
- In technical manuals or scientific procedures, 依照 is used to ensure that the process follows a precise sequence. For instance, assembling a complex machine requires the technician to act 依照说明书 (according to the instruction manual).
- Social and Moral Standards
- Beyond laws, it can refer to following social norms or personal principles. A person might live their life 依照自己的信念 (according to their own beliefs), suggesting a principled approach to existence.
我们需要依照合同的规定来执行任务。(Wǒmen xūyào yīzhào hétóng de guīdìng lái zhíxíng rènwù.)
Understanding 依照 requires a grasp of the 'Standard-Action' dynamic. In English, we often swap 'according to' with 'based on,' but in Chinese, 依照 is more specific about the 'conformity' aspect. It implies that the standard (the object following 依照) is the blueprint, and the action must match that blueprint exactly. This is why you see it so often in administrative contexts. If a government department issues a permit, they must do so 依照程序 (according to procedure). If a student completes an assignment, they should do it 依照老师的要求 (according to the teacher's requirements). The word carries a weight of authority; it is not merely a suggestion but often a requirement for legitimacy.
请依照图纸进行组装。(Qǐng yīzhào túzhǐ jìnxíng zǔzhuāng.)
In daily life, while 按照 (ànzhào) is more common for casual 'followings' like recipes, 依照 is the word that elevates the conversation to a more formal, objective, or legalistic level. If you are arguing a point in a debate, saying 依照事实 (according to the facts) sounds more grounded and authoritative than using more colloquial alternatives. It suggests that the speaker is not just giving an opinion but is anchored to an external, verifiable reality. This distinction is crucial for learners reaching the A2 and B1 levels, as it helps in distinguishing between informal 'doing things a certain way' and formal 'complying with a standard'.
法院将依照法律程序处理此案。(Fǎyuàn jiāng yīzhào fǎlǜ chéngxù chǔlǐ cǐ àn.)
- Etymological Nuance
- The character 依 (yī) depicts a person next to clothing, implying something close to the body or something one depends on. The character 照 (zhào) involves 'fire' at the bottom, indicating illumination. Thus, 依照 literally means 'to lean on the light'—a poetic way of saying 'to follow the path illuminated by the rules'.
我们应当依照实际情况制定计划。(Wǒmen yīngdāng yīzhào shíjì qíngkuàng zhìdìng jìhuà.)
Finally, 依照 is often paired with specific verbs like 执行 (zhíxíng - execute), 办理 (bànlǐ - handle), or 处理 (chǔlǐ - deal with). This 'Prepositional Phrase + Verb' structure is a hallmark of formal Chinese sentence construction. Mastering 依照 allows a speaker to move from simple SVO (Subject-Verb-Object) sentences to more complex structures that include the 'basis' of the action. This is a key step in progressing towards fluency in professional and academic Chinese environments.
Using 依照 (yīzhào) correctly requires understanding its position within a sentence. Unlike English where 'according to' can often appear at the end of a sentence (e.g., 'Do it according to the rules'), in Chinese, the prepositional phrase [依照 + Object] almost always precedes the main verb. This structure highlights the criteria before the action occurs, emphasizing that the action is a result of following the criteria. The general formula is: [Subject] + [依照 + Standard/Rule] + [Verb/Action]. This sequence is vital for maintaining logical flow in Chinese syntax.
- The Legal Frame
- In legal contexts, 依照 provides the statutory basis for a judgment. Example: 'The judge sentenced the defendant according to the law' becomes '法官依照法律判处了被告' (Fǎguān yīzhào fǎlǜ pànchǔle bèigào). Notice how the 'law' comes before the 'sentencing'.
- The Procedural Frame
- When following instructions, 依照 clarifies the source of the method. Example: 'Please fill out the form according to the sample' is '请依照范本填写表格' (Qǐng yīzhào fànběn tiánxiě biǎogé). Here, the sample (范本) is the necessary guide that must be looked at before the filling starts.
所有的退款请求都将依照公司的政策处理。(Suǒyǒu de tuìkuǎn qǐngqiú dōu jiāng yīzhào gōngsī de zhèngcè chǔlǐ.)
A common variation is the use of 依照 in the beginning of a sentence to set the entire context. This is very common in news reporting or formal writing. For example, '依照目前的趋势,经济将会增长' (Yīzhào mùqián de qūshì, jīngjì jiānghuì zēngzhǎng) - 'According to current trends, the economy will grow.' In this case, 依照 functions as an introductory phrase that establishes the evidence for the statement that follows. It creates a sense of objectivity, as if the speaker is merely reporting what the 'trends' are showing.
依照惯例,我们需要在会议开始前签到。(Yīzhào guànlì, wǒmen xūyào zài huìyì kāishǐ qián qiāndào.)
Another nuance involves the use of 依照 in comparative structures. While not its primary use, it can imply a standard of comparison. For instance, '依照他的性格,他肯定会拒绝' (Yīzhào tā de xìnggé, tā kěndìng huì jùjué) - 'Given his personality (according to his character), he will definitely refuse.' This usage borders on 'judging by' or 'based on,' showing how 依照 bridges the gap between strict adherence to rules and making inferences based on established patterns.
我们依照约定在公园门口见面。(Wǒmen yīzhào yuēdìng zài gōngyuán ménkǒu jiànmiàn.)
- Object Types
- Common objects for 依照 include: 法律 (law), 规定 (regulation), 合同 (contract), 原则 (principle), 事实 (fact), and 计划 (plan). It rarely takes simple people as objects unless referring to their specific instructions or character traits.
In summary, 依照 is the bridge between a standard and an action. It demands a formal object and usually sits before the verb. Whether you are following a law, a contract, or a set of facts, 依照 ensures that your sentence structure reflects the logical priority of the rule over the action. As you practice, try to replace the more common '按照' with '依照' in formal writing to see how it adds a layer of professionalism and precision to your Chinese.
While 依照 (yīzhào) might seem like a word reserved for dusty law books, it is surprisingly prevalent in modern Chinese society across various media and professional settings. If you turn on the evening news in China (like CCTV's Xinwen Lianbo), you will hear 依照 within the first ten minutes. It is the language of governance. News anchors use it to describe how the government is implementing new policies '依照国家标准' (according to national standards) or how a international dispute is being handled '依照国际法' (according to international law). It conveys a sense of stability and rule-following that is central to official discourse.
- In the Workplace
- In a Chinese corporate environment, 依照 is ubiquitous in HR manuals and project briefs. If you are working in a tech firm in Shenzhen, your manager might tell you that bonuses are distributed '依照绩效表现' (according to performance metrics). It removes the personal element and suggests a fair, systemic approach to management.
- In Public Services
- Visit any 'Service Hall' (服务大厅) in a Chinese city to apply for a visa or a business license, and you will see signs everywhere. '依照规定办理' (Handle according to regulations) is a standard phrase on posters. It serves as a reminder to the public that there are set steps to follow.
旅客必须依照安检规定通过检查。(Lǚkè bìxū yīzhào ānjiǎn guīdìng tōngguò jiǎnchá.)
In the digital world, 依照 appears in the 'Terms and Conditions' (服务条款) of every Chinese app. When you click 'Agree,' you are essentially agreeing that the app will manage your data '依照隐私政策' (according to the privacy policy). Even in gaming, players might be banned '依照社区准则' (according to community guidelines). This shows that 依照 is the word that governs the virtual space just as much as the physical one. It is the word of the 'contract' in the modern era.
本产品依照ISO标准制造。(Běn chǎnpǐn yīzhào ISO biāozhǔn zhìzào.)
In academic lectures or scientific papers, 依照 is the standard way to cite methodology. A researcher might explain that they conducted an experiment '依照前人的研究方法' (according to previous research methods). This usage highlights the continuity of knowledge and the importance of replication in science. It provides a formal link to the existing body of work, making the speaker's own findings more credible. For a student, using 依照 in an essay makes the writing sound more 'Scholarly' (学术化).
请依照处方服药。(Qǐng yīzhào chǔfāng fúyào.)
- Media Usage
- In documentaries, narrators use 依照 to describe historical events following a timeline or traditional customs. In sports, referees make decisions 依照比赛规则 (according to the rules of the game). It is the universal word for 'Standard Operating Procedure' in any field.
To sum up, 依照 is everywhere from the courtroom to the pharmacy, and from the office to the smartphone screen. It is a word that signals professionalism, legality, and order. When you hear it, you know that what follows is not a suggestion, but a requirement based on an established standard. For a learner, recognizing 依照 in these contexts is a sign that you are moving beyond basic survival Chinese and into the world of professional and social systems.
Even though 依照 (yīzhào) seems straightforward, learners often stumble over its nuances, particularly when distinguishing it from similar prepositions like 按照 (ànzhào) and 根据 (gēnjù). The most common mistake is over-using 依照 in casual contexts. While grammatically correct, telling a friend to '依照我的建议' (according to my suggestion) to buy a specific brand of milk sounds overly formal, almost as if you've written a legal contract for a grocery trip. In casual speech, 听 (tīng - listen to) or 按照 is much more natural.
- Confusion with 根据 (gēnjù)
- 根据 means 'based on' and focuses on the source of information or evidence. 依照 means 'according to' and focuses on following a standard or rule. You '根据' evidence to draw a conclusion, but you '依照' a law to make a judgment. Learners often use 依照 when they should use 根据 to cite evidence.
- Word Order Errors
- As mentioned before, placing the 依照 phrase after the verb is a classic 'English-thinking' mistake. 'We will act according to the plan' should not be '我们会行动依照计划'. It must be '我们会依照计划行动'. The basis must precede the action.
错误:他决定了依照法律。(Incorrect: He decided according to the law.)
Another subtle mistake is using 依照 with inappropriate objects. 依照 requires an object that is a 'standard' or 'rule'. You cannot '依照' a person directly in the sense of 'following them' down the street. You can only '依照' their words, instructions, or character. For example, '依照他' is usually incorrect; you should say '依照他的话' (according to his words). This distinction is important because 依照 implies a fixed reference point, not just a person's physical presence.
错误:依照天气预报,明天会下雨。(Incorrect usage - better to use 根据)
Learners also sometimes confuse 依照 with 遵照 (zūnzhào). 遵照 is even more formal and carries a strong sense of 'obedience' or 'reverence.' It is used for instructions from high-ranking officials or ancestors. Using 遵照 for a simple recipe is too dramatic. 依照 is the middle ground—formal but practical. Understanding this scale of formality (按照 < 依照 < 遵照) is a hallmark of an advanced learner who can navigate different social registers in Chinese.
- Redundancy
- Sometimes learners say '依照...的基础上' (On the basis of according to...). This is redundant. Use either '依照' or '在...的基础上'. Mixing them makes the sentence clunky and grammatically confused.
In summary, the most frequent errors involve formality level, word order, and confusing it with '根据'. By remembering that 依照 is for 'following a standard' and belongs before the verb in formal contexts, you can avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker. Pay attention to the object you pair it with—ensure it is a rule, standard, or documented fact.
The Chinese language is rich with synonyms for 'according to,' each with its own flavor and specific use case. To truly master 依照 (yīzhào), one must understand how it sits within this cluster of similar words. The most common alternative is 按照 (ànzhào). While often interchangeable, 按照 is more grounded in everyday activities. You use 按照 for a recipe, a daily schedule, or following a friend's advice. 依照, by contrast, feels more 'official.' If 按照 is 'following the steps,' 依照 is 'complying with the mandate.'
- 按照 (ànzhào)
- Usage: Daily life, routine tasks, suggestions.
Example: 按照食谱做菜 (Cook according to the recipe).
Tone: Neutral/Informal. - 根据 (gēnjù)
- Usage: Evidence, data, information source.
Example: 根据天气预报 (Based on the weather forecast).
Tone: Objective/Informative. Focuses on the foundation of a conclusion. - 遵照 (zūnzhào)
- Usage: High authority, orders, ancestral teachings.
Example: 遵照医嘱 (Follow the doctor's orders - strictly).
Tone: High respect/Strict obedience.
虽然依照法律他没有错,但按照常理,他应该道歉。(Suīrán yīzhào fǎlǜ tā méiyǒu cuò, dàn ànzhào chánglǐ, tā yīnggāi dàoqiàn.)
Then there is 依据 (yījù), which can function as both a verb ('to base on') and a noun ('basis' or 'evidence'). While 依照 is a preposition that sets up an action, 依据 is often the noun that *is* the basis. For example, '你有什么依据?' (What is your basis/evidence?) is common, but you would never say '你有什么依照?'. This is a key grammatical difference. 依照 is a path you follow; 依据 is the ground you stand on.
请依照指示操作。(Qǐng yīzhào zhǐshì cāozuò.)
For even more formal writing, you might encounter 依循 (yīxún), which means 'to follow' or 'to abide by,' often used for long-standing traditions or historical paths. It carries a sense of continuity. Another formal variant is 顺应 (shùnyìng), which means 'to comply with' or 'to adapt to,' often used for trends like '顺应时代潮流' (complying with the trends of the times). While 依照 is about a fixed rule, 顺应 is about a moving target like a trend or a tide.
我们必须依照合同条款办事。(Wǒmen bìxū yīzhào hétóng tiáokuǎn bànshì.)
Choosing between these words depends on the context and the 'weight' you want to give the standard. If you want to sound like a professional following a clear, authoritative guideline, 依照 is your best choice. If you are just telling someone how you usually do things, 按照 is safer. If you are explaining *why* you believe something, use 根据. Mastering these distinctions will significantly improve your Chinese writing and help you express complex relationships between rules and actions with precision.
How Formal Is It?
Fun Fact
The character '照' (zhào) originally referred to the light of the sun or fire. Using it in '依照' implies that the rules are like a light that guides your path, making it impossible to lose your way if you follow them.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'zhao' as 'chao' (with an aspirated 'ch' instead of the unaspirated 'zh').
- Failing to make the first tone (yī) high and flat enough.
- Confusing the falling fourth tone of 'zhào' with the rising second tone.
- Slurring the two characters together too quickly.
- Mispronouncing 'yi' as 'ai'.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts due to frequent use in signs and news.
Requires correct word order and formal vocabulary pairing.
Learners must remember not to use it too casually.
Very clear and distinct sound in formal speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Prepositional Phrase as Adverbial
我们[依照规定]办事。
Separation of Basis and Action
依照[事实](Basis)做出[判决](Action)。
Formal Nominalization
依照...的要求 (According to the requirements of...)
Sentence-Initial Preposition
依照法律,公民有受教育的权利。
Comparison with '按照'
按照(Casual) vs 依照(Formal).
Examples by Level
请依照这个写。
Please write according to this.
依照 + pronoun (这个) + verb (写).
依照老师的话做。
Do as the teacher says.
依照 + noun phrase + verb.
依照颜色放好。
Put them away according to color.
依照 + noun (颜色) + verb phrase.
大家依照顺序排队。
Everyone queue up according to order.
依照 + noun (顺序) + verb (排队).
依照图画涂色。
Color according to the picture.
依照 + noun (图画) + verb.
依照名字坐下。
Sit down according to the names.
Simple prepositional use.
请依照指示走。
Please go according to the instructions.
依照 + instruction + verb.
依照例子说话。
Speak according to the example.
Standard pattern for language learning.
依照规定,这里不能抽烟。
According to regulations, smoking is not allowed here.
依照 + 规定 (regulation) as a sentence starter.
请依照说明书组装家具。
Please assemble the furniture according to the manual.
依照 + 1manual + verb.
依照法律,他必须交税。
According to the law, he must pay taxes.
Formal use of 依照 with law.
我们要依照计划行动。
We need to act according to the plan.
依照 + plan + verb.
依照惯例,我们会送礼物。
According to custom, we will give gifts.
依照 + 惯例 (custom/convention).
依照天气,我们去野餐。
According to the weather, we go for a picnic.
Condition-based usage.
请依照原样放回。
Please put it back as it was.
依照 + 原样 (original state).
依照合同,你要付钱。
According to the contract, you need to pay.
Basic business context.
依照目前的趋势,房价会涨。
According to current trends, house prices will rise.
Setting a premise for a prediction.
法院依照事实做出了判决。
The court made a judgment according to the facts.
依照 + 事实 (facts) + verb (判决).
请依照老师的要求修改作文。
Please revise the essay according to the teacher's requirements.
依照 + requirement + verb.
公司依照表现发放奖金。
The company distributes bonuses according to performance.
Basis for a professional action.
依照约定,我们在门口等。
According to the agreement, we wait at the door.
依照 + 约定 (agreement/appointment).
我们要依照实际情况处理问题。
We need to handle the problem according to the actual situation.
Practical application of 依照.
依照古法酿制的酒更好喝。
Wine brewed according to ancient methods tastes better.
依照 + method + verb-adjective construction.
依照比例添加配料。
Add ingredients according to the proportions.
Technical/Scientific usage.
依照国际惯例,双方签署了协议。
According to international practice, both parties signed the agreement.
High-level formal context.
依照公司章程,经理有权决定。
According to the company bylaws, the manager has the power to decide.
依照 + bylaws + verb phrase.
依照这种逻辑,你的结论是错的。
According to this logic, your conclusion is wrong.
Abstract usage in argumentation.
依照相关规定,我们需要核实您的身份。
According to relevant regulations, we need to verify your identity.
Standard bureaucratic phrase.
依照先例,这个案件很难赢。
According to precedent, this case is hard to win.
依照 + 先例 (precedent).
依照程序,您需要先填这张表。
According to procedure, you need to fill out this form first.
Procedural formal usage.
依照自然规律,春天之后是夏天。
According to natural laws, summer follows spring.
依照 + natural law.
依照宪法,公民享有言论自由。
According to the constitution, citizens enjoy freedom of speech.
Legal/Constitutional usage.
依照程序正义的原则,此案应重审。
According to the principle of procedural justice, this case should be retried.
Complex abstract object (principle of procedural justice).
依照其一贯的政治立场,他投了反对票。
According to his consistent political stance, he cast a dissenting vote.
依照 + personal abstract trait.
依照该理论,市场会自动调节。
According to that theory, the market will self-regulate.
Citing an academic theory.
依照合同法第十二条,对方违约了。
According to Article 12 of the Contract Law, the other party is in breach.
Specific legal citation.
依照传统的道德观念,这种行为是不齿的。
According to traditional moral concepts, this behavior is despicable.
依照 + moral concept.
依照现行的审计准则,财务报表是合格的。
According to current auditing standards, the financial statements are qualified.
Professional technical standard.
依照事物的本质,我们无法改变这一事实。
According to the essence of things, we cannot change this fact.
Philosophical usage.
依照双方达成的共识,合作将继续进行。
According to the consensus reached by both parties, the cooperation will continue.
Diplomatic/Business consensus.
依照罪刑法定原则,法无明文规定不为罪。
According to the principle of 'no crime without law', an act is not a crime unless explicitly prohibited.
High-level legal maxim.
依照历史唯物主义的观点,生产力决定生产关系。
According to the viewpoint of historical materialism, productive forces determine production relations.
Academic/Philosophical discourse.
依照其深层的文化底蕴,这篇文章极具价值。
According to its deep cultural heritage, this article is extremely valuable.
Subtle aesthetic judgment.
依照《联合国宪章》,各国主权平等。
According to the UN Charter, the sovereignty of all nations is equal.
International treaty citation.
依照达尔文的演化论,物竞天择,适者生存。
According to Darwin's theory of evolution, it is natural selection and survival of the fittest.
Scientific theory citation.
依照相关法律法规之授权,本委做出如下裁决。
According to the authorization of relevant laws and regulations, this commission makes the following ruling.
Extremely formal administrative language.
依照宇宙演化的尺度,人类文明不过是弹指一挥间。
According to the scale of cosmic evolution, human civilization is but a fleeting moment.
Cosmological/Poetic usage.
依照公序良俗,此类合同应属无效。
According to public order and good customs, such contracts should be invalid.
Legal term 'Public Order and Good Customs'.
Common Collocations
Common Phrases
— To follow the old ways or previous examples.
这件事我们还是依照旧例办吧。
— To follow or keep something in its original state.
请依照原样把东西放好。
— Following the technical drawings or blueprints.
工人依照图纸施工。
— In proportion to; following a specific ratio.
依照比例缩小模型。
— According to the medical prescription.
依照处方去药店买药。
— According to what was promised.
他依照承诺准时到达。
— Following the bylaws or constitution of an organization.
依照章程选举会长。
— According to common sense or usual logic.
依照常理,他不会这么做。
— Following this specific method or law.
依照此法,可以解决问题。
— Following previous precedents.
法官依照前例做出了裁定。
Often Confused With
按照 is more for daily methods; 依照 is more for formal standards.
根据 is 'based on' (evidence); 依照 is 'in accordance with' (rules).
依据 can be a noun meaning 'the basis'; 依照 is always a preposition.
Idioms & Expressions
— To copy something mechanically without understanding it. Literally 'drawing a gourd according to a gourd'.
他只是依照葫芦画瓢,根本不懂原理。
Informal/Idiomatic— To follow the rules strictly; to be well-behaved and conventional.
他一辈子循规蹈矩,从不犯错。
Formal/Idiomatic— To do things according to the regulations strictly.
我们必须照章办事,不能通融。
Formal— To follow the prescribed order; to do things step by step.
工作要按部就班地进行。
Neutral— To stick to old conventions and be unwilling to change (Negative nuance).
不能墨守成规,要勇于创新。
Neutral— Never changing; following the same pattern forever.
世界不是一成不变的。
Neutral— Same as '依照葫芦画瓢'—to copy blindly.
不要只是依样画葫芦。
Informal— To act according to orders.
我只是奉命行事,请别为难我。
Neutral— To follow a set method; to do something in the same way as before.
他也如法炮制,做了一个一样的。
Neutral— To abide by rules and discipline.
每个学生都应该遵章守纪。
FormalEasily Confused
Both mean 'according to'.
按照 is for steps/methods; 依照 is for rules/laws.
按照食谱 vs 依照法律
Both cite a source.
根据 is for information/data; 依照 is for compliance with a standard.
根据天气 vs 依照规定
Both mean following something.
遵照 is much more formal and implies obedience to a person's order.
遵照医嘱
Both mean to follow.
依循 is literary and implies following a long-standing path or tradition.
依循传统
Both relate to a basis.
依据 is often a noun ('the basis'); 依照 is the preposition used to perform the action.
法律依据 vs 依照法律
Sentence Patterns
依照 [Noun] 做。
依照老师做。
依照 [Standard] [Action]。
依照规定排队。
依照 [Abstract Noun] 的要求 [Verb]。
依照合同的要求付款。
依照 [Situation/Trend],[Conclusion]。
依照目前的形势,我们要小心。
依照 [Principle/Spirit],[Judgment]。
依照公平原则处理。
依照 [Legal Maxim/Statute],[Ruling]。
依照宪法之规定,予以批准。
依照...之规定
依照法律之规定。
依照 [Ratio] [Verb]
依照比例添加。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in written/official Chinese; Medium in spoken Chinese.
-
我决定了依照法律。
→
我依照法律做出了决定。
The prepositional phrase must come before the verb.
-
依照天气预报,明天会下雨。
→
根据天气预报,明天会下雨。
Use 根据 for information sources like weather forecasts.
-
请依照我。
→
请依照我的话/指示做。
依照 requires a standard or rule, not just a person.
-
依照食谱,我做了面条。
→
按照食谱,我做了面条。
依照 is too formal for a simple recipe; 按照 is better.
-
依照...的基础上...
→
在...的基础上...
Do not mix 依照 with other basis-forming structures; it's redundant.
Tips
Word Order
Always place the [依照 + Standard] phrase before the main verb. Never put it at the end like in English.
Business Context
Use 依照 when referring to contracts or company policies to sound more authoritative and professional.
依照 vs 根据
Use 依照 for rules (must follow) and 根据 for information (basis for thought).
The 'Light' of Rules
Remember that '照' means light. 依照 is following the 'light' of the rules so you don't get lost.
Academic Tone
In essays, use 依照 to link your methodology to established standards to sound more scholarly.
Tone Accuracy
Focus on the 4th tone of 'zhào'. If you say it with a flat tone, it might be misunderstood.
News Cues
When you hear 依照 on the news, get ready to hear an official policy or legal decision.
Rule-Following
Understand that using 依照 reflects the Chinese cultural value of following established order and social norms.
Lean on the Light
Mnemonic: 依 (Lean) + 照 (Light). Lean on the light of the rules!
Elevate Your Level
Moving from 按照 to 依照 in your writing is a sign that you are reaching an intermediate-advanced level.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'YI' as 'Y' (You) and 'ZHAO' as 'Show'. You are being shown a standard, and you follow it. Or: 依 (yī) looks like a person leaning; 照 (zhào) has 'fire' at the bottom. Lean on the light of the rules!
Visual Association
Imagine a person leaning against a large, glowing stone tablet (the law). The person is '依照' the tablet to know which way to walk.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences about your job or school using 依照. One must involve a law, one a schedule, and one a piece of advice.
Word Origin
The word 依照 is a compound formed during the development of Modern Chinese. '依' (yī) dates back to ancient scripts depicting a person (亻) next to clothing (衣), suggesting the act of leaning or depending on something close. '照' (zhào) comes from 'light' or 'shining,' representing a clear standard that is visible to all. The combination emerged as a way to describe actions that 'lean' on a 'visible standard'.
Original meaning: To lean on a standard or to act in the light of a rule.
Sino-Tibetan (Chinese)Cultural Context
Using 依照 correctly in a workplace shows you respect the hierarchy and the established rules. Using '按照' instead might sound slightly too casual in a formal board meeting.
English speakers often use 'according to' for everything. In Chinese, remember that 依照 is specifically for the 'official' or 'fixed' standard. Don't use it for gossip (e.g., 'According to Sarah...').
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Legal/Courtroom
- 依照法律
- 依照证据
- 依照程序
- 依照判例
Workplace/Business
- 依照合同
- 依照章程
- 依照计划
- 依照绩效
Public Services
- 依照规定
- 依照流程
- 依照指示
- 依照标准
Technical/DIY
- 依照说明书
- 依照图纸
- 依照比例
- 依照步骤
Academic/Research
- 依照理论
- 依照数据
- 依照方法
- 依照逻辑
Conversation Starters
"依照你的经验,我们该怎么做? (According to your experience, what should we do?)"
"依照公司的规定,这种情况下可以请假吗? (According to company rules, can I take leave in this situation?)"
"依照目前的进度,我们能按时完成吗? (According to current progress, can we finish on time?)"
"依照合同,对方应该什么时候付款? (According to the contract, when should the other party pay?)"
"依照当地的习俗,我们应该带什么礼物? (According to local customs, what gift should we bring?)"
Journal Prompts
写一写你每天是依照什么样的计划安排时间的。 (Write about what kind of plan you follow to arrange your time every day.)
你觉得人们应该依照自己的内心生活,还是依照社会的期望? (Do you think people should live according to their hearts or society's expectations?)
描述一次你依照说明书组装东西的经历。 (Describe an experience where you assembled something according to the manual.)
如果你是一个国家的领导人,你会依照什么样的原则来治理国家? (If you were a national leader, what principles would you follow to govern?)
谈谈你对‘依照法律办事’的理解。 (Talk about your understanding of 'acting according to the law'.)
Frequently Asked Questions
10 questionsUsually, no. You cannot '依照' a person directly. You must '依照' their words, instructions, or a standard they represent. Correct: 依照他的指示. Incorrect: 依照他.
按照 is for everyday methods (like a recipe). 依照 is for formal rules or standards (like a law). Think 'Daily' vs 'Official'.
Grammatically, it is a preposition or a coverb. However, in some contexts, it represents the concept of 'accordance'. In most sentences, it introduces the basis for an action.
It goes before the verb. [Subject] + [依照 Standard] + [Verb]. Do not put it at the end of the sentence.
It's better to use '根据' (gēnjù) for citing information or data. 依照 is specifically for following a standard or rule.
It is common in formal spoken Chinese (speeches, news, business meetings) but less common in casual chats with friends.
依照法律 (yīzhào fǎlǜ) or 根据法律. 依照 sounds more like you are complying with the law's specific text.
Yes, it is very common to start a sentence with '依照...' to set the premise, followed by a comma.
No, 依照 usually implies a requirement or a set standard that must be followed for the action to be valid.
It is usually negative or neutral, implying someone is just copying without thinking or understanding.
Test Yourself 200 questions
Write 'Follow the teacher' using 依照.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'According to regulations, don't smoke' using 依照.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We act according to the plan' using 依照.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'According to the law, he is wrong' using 依照.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Handle according to the principle of fairness' using 依照.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Color according to the picture'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Assemble according to the manual'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The court judged according to facts'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'According to current trends, the economy will grow'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'According to the contract, you must pay'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'According to the Constitution, everyone is equal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Follow the order'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Wait according to the agreement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Distribute according to performance'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Analyze according to the theory'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'According to the scale of the universe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please go according to the instructions'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Handle according to the actual situation'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'According to company bylaws'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'According to the principle of justice'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Follow the teacher' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'According to regulations' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Act according to the plan' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'According to the law' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'According to the principle of fairness' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Write according to this'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Assemble according to the manual'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait according to the agreement'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'According to current trends'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'According to the contract terms'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'According to natural laws'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Follow the order'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Handle according to facts'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'According to company bylaws'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Analyze according to logic'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'According to the spirit of the law'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Color according to the picture'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Revise according to requirements'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'According to international practice'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'According to the statutory authority'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 依照规定。 What was said?
Listen to: 依照计划。 What was said?
Listen to: 依照法律。 What was said?
Listen to: 依照公平原则。 What was said?
Listen to: 依照老师做。 What was said?
Listen to: 依照说明书。 What was said?
Listen to: 依照约定。 What was said?
Listen to: 依照目前的趋势。 What was said?
Listen to: 依照合同条款。 What was said?
Listen to: 依照宪法精神。 What was said?
Listen to: 依照比例。 What was said?
Listen to: 依照事实。 What was said?
Listen to: 依照惯例。 What was said?
Listen to: 依照逻辑分析。 What was said?
Listen to: 依照程序正义。 What was said?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 依照 (yīzhào) is essential for professional Chinese. It signals that you are following a formal standard (like a law or contract). For example: 依照法律 (yīzhào fǎlǜ) means 'according to the law' and is a must-know for any official interaction.
- 依照 (yīzhào) is a formal Chinese preposition meaning 'according to' or 'in accordance with' a set standard, rule, or law.
- It is primarily used in official, legal, and professional contexts to show that an action complies with specific regulations or instructions.
- Grammatically, it always precedes the main verb in a sentence: [Subject] + [依照 Standard] + [Verb].
- It is more formal than '按照' (ànzhào) and focuses on adherence to a standard rather than just following a method.
Word Order
Always place the [依照 + Standard] phrase before the main verb. Never put it at the end like in English.
Business Context
Use 依照 when referring to contracts or company policies to sound more authoritative and professional.
依照 vs 根据
Use 依照 for rules (must follow) and 根据 for information (basis for thought).
The 'Light' of Rules
Remember that '照' means light. 依照 is following the 'light' of the rules so you don't get lost.
Related Content
This Word in Other Languages
More work words
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2accident; mishap
准确地
A2accurately, precisely
做到
A2to achieve; to accomplish
积极地
A2actively; enthusiastically
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2Administration; the management of affairs.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2To approve of, to endorse; to agree with or support.
议定
A2to decide after discussion, to agree upon