Can you handle it? (Verb + de liǎo)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {得|de} {了|liǎo} after a verb to express that you have the ability or capacity to complete an action.
- Affirmative: Verb + {得|de} {了|liǎo} (I can finish it: {我|wǒ} {吃|chī} {得|de} {了|liǎo})
- Negative: Verb + {不|bù} {了|liǎo} (I cannot finish it: {我|wǒ} {吃|chī} {不|bù} {了|liǎo})
- Question: Verb + {得|de} {了|liǎo} + {吗|ma}? (Can you finish it?: {你|nǐ} {吃|chī} {得|de} {了|liǎo} {吗|ma}?)
Overview
In Chinese grammar, the pattern Verb + 得了 and its negative form Verb + 不了 constitute a vital component of the potential complement system. These structures indicate whether an action can or cannot be completed, or its intended result achieved, primarily due to objective circumstances or limitations.
Unlike simply stating a general ability or skill, 得了 and 不了 focus on the immediate, practical feasibility of an action in a given situation. This grammar point reveals if an action is objectively possible to finish or manage, considering factors like physical capacity, available time, space, or external conditions. Mastery of this structure significantly enhances your fluency, allowing you to express nuanced ideas about capability and constraint in everyday conversation.
Think of it as assessing the 'doability' of a verb's action. Can you finish eating that much? Can you manage to get there?
The 了 (liǎo) component, crucial to this structure, originates from a classical Chinese verb meaning "to finish," "to conclude," or "to be able to accomplish." This historical meaning underpins its function here, signaling whether the verb's action can reach a state of completion or resolution.
How This Grammar Works
得 to indicate possibility and 不 to indicate impossibility, connecting the verb to the result particle 了. The unique sound and meaning of 了 in this pattern are critical and often confuse learners.- The Verb: The action you are attempting to perform or consider.
得(for positive potential) or不(for negative potential): These function as markers to indicate the feasibility of achieving the verb's result.了(third tone): This is the resultative particle. Crucially, it is pronouncedliǎo(third tone), notle(neutral tone), which is the common aspect marker for completed actions or a sentence-final particle. Here,了carries its older meaning of "to finish," "to manage," or "to accomplish." When combined with得or不, it asks or states whether the action can reach this state of completion or management.
{吃得了 (chīdéliǎo)}, you are asserting that you can finish eating, or can manage the act of eating, perhaps a large meal. Conversely, {吃不了 (chībùliǎo)} means you cannot finish or cannot manage eating that amount, perhaps because you are too full. The focus is not on your general ability to eat, but on the practical feasibility of completing the specific eating task under the current conditions.这份工作太多了,我一个人做不了。 (Zhè fèn gōngzuò tài duō le, wǒ yīgè rén zuòbùliǎo.)
做不了 (zuòbùliǎo) indicates an objective limitation of workload and individual capacity.)这个箱子很轻,你拿得了。 (Zhège xiāngzi hěn qīng, nǐ nádéliǎo.)
拿得了 (nádéliǎo) indicates the objective physical possibility for the listener.)Formation Pattern
吃 - to eat) | Example (Verb: 去 - to go) |
Verb + 得 + 了 (liǎo) | {吃得了 (chīdéliǎo)} | {去得了 (qùdéliǎo)} |
Verb + 不 + 了 (bùliǎo) | {吃不了 (chībùliǎo)} | {去不了 (qùbùliǎo)} |
Verb + 得 + 了 (liǎo) + 吗? (ma?) | {吃得了吗? (chīdéliǎo ma?)} | {去得了吗? (qùdéliǎo ma?)} |
Verb + 得 + 了 (liǎo) + Verb + 不 + 了 (bùliǎo)? | {吃得了吃不了? (chīdéliǎo chībùliǎo?)} | {去得了去不了? (qùdéliǎo qùbùliǎo?)} |
Verb + 得/不 + 了 (liǎo) + Object
我吃得了三碗饭。 (Wǒ chīdéliǎo sān wǎn fàn.)
饭 (fàn) is the object, placed after 吃得了 (chīdéliǎo).)
我听不了嘈杂的声音。 (Wǒ tīngbùliǎo cáozá de shēngyīn.)
嘈杂的声音 (cáozá de shēngyīn) is the object phrase, placed after 听不了 (tīngbùliǎo).)
他今天来得了公司吗? (Tā jīntiān láidéliǎo gōngsī ma?)
公司 (gōngsī) is the object, placed after 来得了 (láidéliǎo).)
吃饭不了 (chīfàn bùliǎo) is incorrect).
When To Use It
Verb + 得/不 + 了 (liǎo) construction is used in situations where the objective feasibility of an action's completion or outcome is in question. It addresses whether current circumstances permit or hinder the successful execution of an action. This differs significantly from expressing general ability or permission.这个包太重了,我拿不了。 (Zhège bāo tài zhòng le, wǒ nábùliǎo.)
我今天加班太晚了,明天早上起不了那么早。 (Wǒ jīntiān jiābān tài wǎn le, míngtiān zǎoshang qǐbùliǎo nàme zǎo.)
这么短的时间,我写不了这么多报告。 (Zhème duǎn de shíjiān, wǒ xiěbùliǎo zhème duō bàogào.)
这间屋子太小了,住不了三个人。 (Zhè jiān wūzi tài xiǎo le, zhùbùliǎo sān gè rén.)
外面下大雨,我们今天去不了海边了。 (Wàimiàn xià dàyǔ, wǒmen jīntiān qùbùliǎo hǎibiān le.)
我的手机没电了,看不了地图。 (Wǒ de shǒujī méi diàn le, kànbùliǎo dìtú.)
受 - to bear/endure):他这个人太吵了,我真受不了。 (Tā zhège rén tài chǎo le, wǒ zhēn shòubùliǎo.)
对不起,我今晚有事,来不了你的派对。 (Duìbuqǐ, wǒ jīn wǎn yǒushì, láibùliǎo nǐ de pàiduì.)
Common Mistakes
Verb + 得/不 + 了 (liǎo). Understanding these common pitfalls and their underlying reasons is essential for accurate usage.了 with 了:了 in this complement is always pronounced with a third tone (liǎo) and carries the meaning of "to finish/manage." It is distinct from the neutral tone 了, which functions as an aspect particle (indicating completion of an action) or a sentence-final particle (indicating a change of state or emphasis).- Correct:
他吃不了这么多。 (Tā chībùliǎo zhème duō.)"He cannot eat this much." (liǎo, third tone) - Incorrect:
他吃不了这么多。 (Tā chī bu le zhème duō.)(Ifleis neutral tone, it's incorrect.) - Distinguishing Example:
他吃了饭。 (Tā chī le fàn.)"He ate the meal." (le, neutral tone, aspect marker)他吃得了饭。 (Tā chīdéliǎo fàn.)"He can eat the meal (e.g., has the appetite/capacity)." (liǎo, third tone, potential complement)
能 or 会:能: Expresses general ability (e.g.,我能说汉语 (Wǒ néng shuō Hànyǔ)- "I can speak Chinese"), possibility (e.g.,天气好,我们能去。 (Tiānqì hǎo, wǒmen néng qù.)- "The weather is good, we can go."), or permission (e.g.,这里不能吸烟。 (Zhèlǐ bù néng xīyān.)- "No smoking here."). It doesn't necessarily imply the completion of an action due to objective constraints.会: Primarily indicates a learned skill (e.g.,我会开车。 (Wǒ huì kāichē.)- "I can drive a car") or a future likelihood/prediction (e.g.,明天会下雨。 (Míngtiān huì xià yǔ.)- "It will rain tomorrow.").Verb + 得/不 + 了 (liǎo): Specifically addresses whether an action can be completed or its result achieved given objective circumstances or limitations. It's about the practical feasibility right now.
V + 得/不 + 了 (liǎo) | 能 | 会 |我吃不了了。 (I'm too full to eat more.) | 我不能吃花生。 (I can't eat peanuts - allergy/permission.) | 我会做饭。 (I know how to cook.) |得/不 + 了 (liǎo) complement is incorrect. The entire complement acts as a unit after the verb.- Incorrect:
我吃面条不了。 (Wǒ chī miàntiáo bùliǎo.) - Correct:
我吃不了面条。 (Wǒ chībùliǎo miàotiáo.)"I can't eat the noodles (e.g., too many, don't like them)."
Verb + 得/不 + 了 (liǎo) is exclusively for verbs. It cannot be used directly with adjectives.- Incorrect:
他高兴得了。 (Tā gāoxìngdéliǎo.) - Correct: (To express a similar idea, you'd use a different construction, e.g.,
他高兴得不得了。 (Tā gāoxìng dé bùdéle.)- "He's extremely happy.")
得了/不了 is about objective feasibility, others focus on different outcomes.V + 得/不 + R(Resultative Complement): Indicates whether a result (R) can be achieved. Example:看得懂 (kàndédǒng)"can understand (by looking)" vs.看不懂 (kànbùdǒng)"cannot understand." This is subtly different fromV + 得/不 + 了 (liǎo)as it focuses on the specific result of the verb rather than the overall completion or manageability of the action itself. However, for A1, focus on得了/不了as a distinct unit.
Verb + 得/不 + 了 (liǎo) accurately and effectively.Real Conversations
The Verb + 得/不 + 了 (liǎo) construction is ubiquitous in daily Chinese communication, reflecting a natural way native speakers express practical capabilities and limitations. It's found across various contexts, from casual chats to more formal discussions about feasibility. Observing its use in authentic scenarios helps solidify understanding.
Scenario 1
A
你明天晚上来得了我家吗?我们一起看电影。 (Nǐ míngtiān wǎnshang láidéliǎo wǒ jiā ma? Wǒmen yīqǐ kàn diànyǐng.)"Can you come to my place tomorrow evening? We can watch a movie together."
B
抱歉,我明天要加班,来不了了。 (Bàoqiàn, wǒ míngtiān yào jiābān, láibùliǎo le.)"Sorry, I have to work overtime tomorrow, I can't come."
(Here, 来不了 (láibùliǎo) clearly indicates an objective time constraint due to work.
Scenario 2
A
哇,这份饭好多啊,你吃得了这么多吗? (Wa, zhè fèn fàn hǎo duō a, nǐ chīdéliǎo zhème duō ma?)"Wow, this portion of rice is so big, can you eat this much?"
B
我今天很饿,肯定吃得了! (Wǒ jīn tiān hěn è, kěndìng chīdéliǎo!)"I'm very hungry today, I can definitely eat it!"
(This conversation directly assesses and confirms physical eating capacity.)
Scenario 3
A
老板,这个项目下周前真的做得了吗?我觉得时间太紧了。 (Lǎobǎn, zhège xiàngmù xià zhōu qián zhēnde zuòdéliǎo ma? Wǒ juéde shíjiān tài jǐn le.)"Boss, can this project really be done before next week? I think time is too tight."
B
嗯,有点难,可能真做不了。 (ǹ, yǒudiǎn nán, kěnéng zhēn zuòbùliǎo.)"Hmm, it's a bit difficult, maybe it really can't be done."
(Here, 做得了 (zuòdéliǎo) and 做不了 (zuòbùliǎo) refer to the feasibility of completing the project by a deadline.)
Scenario 4
这里的夏天太热了,我受不了。 (Zhèlǐ de xiàtiān tài rè le, wǒ shòubùliǎo.)
"Summer here is too hot, I can't stand it."
(This uses 受不了 (shòubùliǎo) to express an objective limit to one's tolerance for heat.)
我家的猫很调皮,它每天都吵得我睡不了觉。 (Wǒ jiā de māo hěn tiáopí, tā měitiān dōu chǎo dé wǒ shuìbùliǎo jiào.)
"My cat is very naughty, it makes so much noise every day that I can't sleep."
(The noise is an external factor preventing sleep.)
These examples illustrate how naturally Verb + 得/不 + 了 (liǎo) fits into various communicative needs, providing a concise and idiomatic way to talk about the practicalities of actions.
Quick FAQ
Verb + 得/不 + 了 (liǎo) construction, aimed at clarifying common points of confusion.了 in 得了/不了 always pronounced with the third tone?了 is always pronounced with the third tone (liǎo). This distinguishes it from the neutral-tone aspect particle 了.得了 (déliǎo) ever mean "to get sick"?得了病 (déle bìng). Here, the character 得 (second tone) means "to obtain" or "to catch" (an illness), and it's followed by the aspect particle 了 (neutral tone) and the object 病.Verb + 得 + 了 (liǎo), where 得 is a structural particle (usually neutral or second tone, but here functioning as a bridge) and 了 is third tone and means "to finish/manage."V + 不了 (bùliǎo) and 不能 + V (bù néng + V)?V + 不了 (bùliǎo): Emphasizes objective impossibility or practical infeasibility due to external circumstances, physical limitations, time constraints, etc. It's about whether the action can actually be completed under the given conditions.
太晚了,我回不了家了。 (Tài wǎn le, wǒ huíbùliǎo jiā le.) "It's too late, I can't go home (e.g., no buses, too dangerous)." (Objective constraint).
不能 + V (bù néng + V): Can express objective impossibility, but more commonly indicates lack of permission, lack of general ability, or a strong prohibition. The focus is broader.
学生不能带手机。 (Xuésheng bù néng dài shǒujī.) "Students cannot bring cell phones." (Prohibition/rule).
他不能吃辣。 (Tā bù néng chī là.) "He cannot eat spicy food." (General inability/allergy).
这个问题太复杂了,我理解得了。 (Zhège wèntí tài fùzá le, wǒ lǐjiědéliǎo.)"This problem is too complex, I can understand it."
他的理论我理解不了。 (Tā de lǐlùn wǒ lǐjiěbùliǎo.)"I can't understand his theory."
Verb + 得/不 + 了 (liǎo) more formal or informal?不应该 (shouldn't) or 不可以 (not allowed/cannot). Verb + 不了 (bùliǎo) strictly refers to an objective inability to complete the action.我今天不能喝酒。 (Wǒ jīntiān bù néng hējiǔ.)"I cannot drink alcohol today (e.g., because I'm driving or on medication)." (Permission/rule/ability).我喝不了这么多酒。 (Wǒ hēbùliǎo zhème duō jiǔ.)"I can't drink this much alcohol (e.g., my capacity is limited)." (Objective capacity).
Verb + 得/不 + 了 (liǎo) with precision and confidence in your Chinese conversations.Verb + de liǎo Construction
| Form | Structure | Example | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 得 + 了
|
{吃|chī} {得|de} {了|liǎo}
|
Can finish eating
|
|
Negative
|
Verb + 不 + 了
|
{吃|chī} {不|bù} {了|liǎo}
|
Cannot finish eating
|
|
Question
|
Verb + 得 + 了 + 吗
|
{吃|chī} {得|de} {了|liǎo} {吗|ma}
|
Can you finish eating?
|
|
Past/Future
|
Verb + 得/不 + 了
|
{做|zuò} {得|de} {了|liǎo}
|
Can/Cannot do it (tense is context)
|
|
Object
|
Verb + 得/不 + 了 + Obj
|
{看|kàn} {得|de} {了|liǎo} {书|shū}
|
Can read the book
|
|
Degree
|
Verb + 得/不 + 了 + Degree
|
{走|zǒu} {得|de} {了|liǎo} {远|yuǎn}
|
Can walk far
|
Common Contractions
| Full | Shortened | Usage |
|---|---|---|
|
{吃|chī} {不|bù} {了|liǎo}
|
{吃|chī} {不|bù} {了|liǎo}
|
Standard
|
|
{做|zuò} {不|bù} {了|liǎo}
|
{做|zuò} {不|bù} {了|liǎo}
|
Standard
|
Meanings
This structure indicates the capability to complete an action or the physical capacity to handle a task.
Completion capability
Having the capacity to finish a task.
“{我|wǒ} {看|kàn} {得|de} {了|liǎo} {这|zhè} {本|běn} {书|shū}。”
“{你|nǐ} {做|zuò} {得|de} {了|liǎo} {这|zhè} {个|gè} {吗|ma}?”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
V + 得 + 了
|
{我|wǒ} {买|mǎi} {得|de} {了|liǎo} {这|zhè} {个|gè}。
|
|
Negative
|
V + 不 + 了
|
{我|wǒ} {买|mǎi} {不|bù} {了|liǎo} {这|zhè} {个|gè}。
|
|
Question
|
V + 得 + 了 + 吗
|
{你|nǐ} {买|mǎi} {得|de} {了|liǎo} {吗|ma}?
|
|
Short Yes
|
V + 得 + 了
|
{买|mǎi} {得|de} {了|liǎo}。
|
|
Short No
|
V + 不 + 了
|
{买|mǎi} {不|bù} {了|liǎo}。
|
Formality Spectrum
{我|wǒ} {能|néng} {完|wán} {成|chéng} {此|cǐ} {项|xiàng} {任|rèn} {务|wu}。 (Work task)
{我|wǒ} {做|zuò} {得|de} {了|liǎo} {这|zhè} {个|gè} {任|rèn} {务|wu}。 (Work task)
{我|wǒ} {搞|gǎo} {得|de} {定|dìng} {这|zhè} {个|gè}。 (Work task)
{我|wǒ} {没|méi} {问|wèn} {题|tí}。 (Work task)
The Potential Complement System
Positive
- {吃|chī} {得|de} {了|liǎo} Can finish eating
Negative
- {吃|chī} {不|bù} {了|liǎo} Cannot finish eating
Examples by Level
{我|wǒ} {吃|chī} {得|de} {了|liǎo} {这|zhè} {个|gè}。
I can finish this.
{你|nǐ} {走|zǒu} {得|de} {了|liǎo} {吗|ma}?
Can you walk it?
{我|wǒ} {看|kàn} {不|bù} {了|liǎo} {那|nà} {么|me} {多|duō} {字|zì}。
I cannot read that many characters.
{他|tā} {做|zuò} {得|de} {了|liǎo}。
He can do it.
{这|zhè} {么|me} {重|zhòng},{我|wǒ} {拿|ná} {不|bù} {了|liǎo}。
It's so heavy, I can't carry it.
{你|nǐ} {喝|hē} {得|de} {了|liǎo} {这|zhè} {么|me} {多|duō} {咖|kā} {啡|fēi} {吗|ma}?
Can you drink this much coffee?
{我|wǒ} {记|jì} {得|de} {了|liǎo} {这|zhè} {么|me} {多|duō} {词|cí}。
I can remember this many words.
{这|zhè} {个|gè} {电|diàn} {影|yǐng} {我|wǒ} {看|kàn} {不|bù} {了|liǎo} {两|liǎng} {遍|biàn}。
I can't watch this movie twice.
{这|zhè} {项|xiàng} {任|rèn} {务|wu} {我|wǒ} {完|wán} {成|chéng} {得|de} {了|liǎo}。
I can complete this task.
{他|tā} {跑|pǎo} {得|de} {了|liǎo} {那|nà} {么|me} {远|yuǎn} {吗|ma}?
Can he run that far?
{我|wǒ} {应|yìng} {付|fu} {得|de} {了|liǎo} {这|zhè} {种|zhǒng} {情|qíng} {况|kuàng}。
I can handle this situation.
{这|zhè} {个|gè} {价|jià} {格|gé} {我|wǒ} {接|jiē} {受|shòu} {不|bù} {了|liǎo}。
I cannot accept this price.
{这|zhè} {种|zhǒng} {压|yā} {力|lì} {我|wǒ} {承|chéng} {受|shòu} {得|de} {了|liǎo}。
I can bear this kind of pressure.
{你|nǐ} {真|zhēn} {的|de} {想|xiǎng} {好|hǎo} {了|le},{我|wǒ} {阻|zǔ} {止|zhǐ} {不|bù} {了|liǎo} {你|nǐ}。
You've really made up your mind; I can't stop you.
{这|zhè} {个|gè} {计|jì} {划|huà} {我|wǒ} {实|shí} {施|shī} {得|de} {了|liǎo}。
I can implement this plan.
{他|tā} {的|de} {语|yǔ} {速|sù} {太|tài} {快|kuài},{我|wǒ} {听|tīng} {不|bù} {了|liǎo} {那|nà} {么|me} {多|duō} {信|xìn} {息|xi}。
He speaks too fast; I can't process that much information.
{这|zhè} {样|yàng} {的|de} {变|biàn} {化|huà} {我|wǒ} {适|shì} {应|yìng} {得|de} {了|liǎo}。
I can adapt to such changes.
{这|zhè} {个|gè} {问|wèn} {题|tí} {太|tài} {复|fù} {杂|zá},{我|wǒ} {解|jiě} {决|jué} {不|bù} {了|liǎo}。
This problem is too complex; I cannot solve it.
{我|wǒ} {预|yù} {测|cè} {不|bù} {了|liǎo} {未|wèi} {来|lái} {的|de} {市|shì} {场|chǎng} {走|zǒu} {势|shì}。
I cannot predict future market trends.
{这|zhè} {种|zhǒng} {文|wén} {化|huà} {冲|chōng} {突|tū} {我|wǒ} {化|huà} {解|jiě} {得|de} {了|liǎo}。
I can resolve this kind of cultural conflict.
{这|zhè} {种|zhǒng} {哲|zhé} {学|xué} {思|sī} {辨|biàn} {我|wǒ} {参|cān} {与|yù} {不|bù} {了|liǎo}。
I cannot participate in this kind of philosophical debate.
{他|tā} {的|de} {演|yǎn} {讲|jiǎng} {太|tài} {深|shēn} {奥|ào},{我|wǒ} {理|lǐ} {解|jiě} {不|bù} {了|liǎo} {其|qí} {中|zhōng} {的|de} {精|jīng} {髓|suǐ}。
His lecture is too profound; I cannot grasp its essence.
{这|zhè} {种|zhǒng} {历|lì} {史|shǐ} {遗|yí} {留|liú} {问|wèn} {题|tí} {我|wǒ} {承|chéng} {担|dān} {不|bù} {了|liǎo}。
I cannot bear the burden of this historical legacy.
{这|zhè} {样|yàng} {的|de} {艺|yì} {术|shù} {风|fēng} {格|gé} {我|wǒ} {欣|xīn} {赏|shǎng} {得|de} {了|liǎo}。
I can appreciate this kind of artistic style.
Easily Confused
Both mean 'can', but {能|néng} is general, {得|de} {了|liǎo} is about finishing.
They look the same but have different tones and meanings.
{会|huì} is for skills, {得|de} {了|liǎo} is for capacity.
Common Mistakes
{我|wǒ} {吃|chī} {了|le} {了|liǎo}
{我|wǒ} {吃|chī} {得|de} {了|liǎo}
{我|wǒ} {能|néng} {吃|chī} {了|liǎo}
{我|wǒ} {吃|chī} {得|de} {了|liǎo}
{我|wǒ} {吃|chī} {得|de} {le}
{我|wǒ} {吃|chī} {得|de} {liǎo}
{我|wǒ} {得|de} {了|liǎo} {吃|chī}
{我|wǒ} {吃|chī} {得|de} {liǎo}
{我|wǒ} {走|zǒu} {得|de} {le} {远|yuǎn}
{我|wǒ} {走|zǒu} {得|de} {liǎo} {远|yuǎn}
{我|wǒ} {不|bù} {吃|chī} {得|de} {liǎo}
{我|wǒ} {吃|chī} {不|bù} {liǎo}
{我|wǒ} {吃|chī} {得|de} {了|liǎo} {吗|ma}?
{你|nǐ} {吃|chī} {得|de} {了|liǎo} {吗|ma}?
{我|wǒ} {完|wán} {成|chéng} {了|le} {得|de} {liǎo}
{我|wǒ} {完|wán} {成|chéng} {得|de} {liǎo}
{这|zhè} {个|gè} {事|shì} {我|wǒ} {做|zuò} {得|de} {了|liǎo} {的|de}
{这|zhè} {个|gè} {事|shì} {我|wǒ} {做|zuò} {得|de} {liǎo}
{我|wǒ} {看|kàn} {得|de} {了|liǎo} {书|shū} {吗|ma}?
{你|nǐ} {看|kàn} {得|de} {了|liǎo} {这|zhè} {本|běn} {书|shū} {吗|ma}?
{我|wǒ} {解|jiě} {决|jué} {得|de} {了|liǎo} {的|de} {问|wèn} {题|tí}
{我|wǒ} {解|jiě} {决|jué} {得|de} {了|liǎo} {这|zhè} {个|gè} {问|wèn} {题|tí}
{这|zhè} {种|zhǒng} {情|qíng} {况|kuàng} {我|wǒ} {应|yìng} {付|fu} {得|de} {了|liǎo} {了|le}
{这|zhè} {种|zhǒng} {情|qíng} {况|kuàng} {我|wǒ} {应|yìng} {付|fu} {得|de} {liǎo}
Sentence Patterns
___ {得|de} {了|liǎo} ___
___ {不|bù} {了|liǎo} ___
___ {得|de} {了|liǎo} {吗|ma}?
{这|zhè} {么|me} ___ {我|wǒ} {___} {了|liǎo}。
Real World Usage
{这|zhè} {么|me} {大|dà} {份|fèn} {我|wǒ} {吃|chī} {不|bù} {了|liǎo}。
{这|zhè} {个|gè} {我|wǒ} {做|zuò} {得|de} {了|liǎo}!
{我|wǒ} {完|wán} {成|chéng} {得|de} {了|liǎo} {这|zhè} {项|xiàng} {任|rèn} {务|wu}。
{你|nǐ} {走|zǒu} {得|de} {了|liǎo} {那|nà} {么|me} {远|yuǎn} {吗|ma}?
{这|zhè} {个|gè} {价|jià} {格|gé} {我|wǒ} {接|jiē} {受|shòu} {不|bù} {了|liǎo}。
{我|wǒ} {去|qù} {不|bù} {了|liǎo} {了|le}。
Focus on the tone
Don't over-use
Use with degrees
Be polite
Smart Tips
Use {得|de} {了|liǎo} instead of {能|néng} to sound more natural.
Practice saying 'liǎo' (3rd tone) separately from 'le' (neutral).
Use {吃|chī} {不|bù} {了|liǎo} to refuse food politely.
Use {走|zǒu} {得|de} {了|liǎo} for physical endurance.
Pronunciation
Tone of 'liao'
The character {了|liǎo} in this construction must be pronounced in the 3rd tone, not the neutral tone used for the aspect particle.
Question intonation
Verb + de liǎo + {吗|ma}↑
Rising pitch at the end indicates a question.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'de-liao' as 'Done-Li-All' (I'm done, I've finished it all).
Visual Association
Imagine a person trying to eat a giant mountain of rice. If they finish it, they smile and say 'de-liao'. If they stop halfway, they say 'bu-liao'.
Rhyme
If you can finish, say 'de-liao', if you can't, say 'bu-liao'.
Story
Xiao Wang went to a buffet. He saw a huge plate of dumplings. He thought, 'I can eat them all!' He said, '{我|wǒ} {吃|chī} {得|de} {了|liǎo}!' But after ten, he was full. He sighed, '{我|wǒ} {吃|chī} {不|bù} {了|liǎo}!'
Word Web
Challenge
For the next 5 minutes, look at everything around you and say if you can or cannot finish/handle it (e.g., '{这|zhè} {本|běn} {书|shū} {我|wǒ} {看|kàn} {得|de} {了|liǎo}').
Cultural Notes
Very common in daily life, especially when discussing food portions or physical endurance.
Similar usage, but sometimes speakers might use {得|de} {了|liǎo} interchangeably with {能|néng} in casual speech.
Speakers often use this structure, but may sometimes use Cantonese-specific particles instead.
The potential complement system evolved from resultative verb compounds in Middle Chinese.
Conversation Starters
{你|nǐ} {吃|chī} {得|de} {了|liǎo} {这|zhè} {么|me} {多|duō} {吗|ma}?
{你|nǐ} {走|zǒu} {得|de} {了|liǎo} {那|nà} {么|me} {远|yuǎn} {吗|ma}?
{这|zhè} {个|gè} {工|gōng} {作|zuò} {你|nǐ} {做|zuò} {得|de} {了|liǎo} {吗|ma}?
{这|zhè} {种|zhǒng} {压|yā} {力|lì} {你|nǐ} {承|chéng} {受|shòu} {得|de} {了|liǎo} {吗|ma}?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
{我|wǒ} {吃|chī} ___ {了|liǎo} {这|zhè} {么|me} {多|duō}。
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
{我|wǒ} {走|zǒu} {了|le} {了|liǎo} {那|nà} {么|me} {远|yuǎn}。
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
I cannot finish this.
Answer starts with: {我|...
Match each item on the left with its pair on the right:
Use: {做|zuò}, {得|de}, {了|liǎo}, {我|wǒ}
{你|nǐ} {走|zǒu} ___ {了|liǎo} {吗|ma}?
Score: /8
Practice Exercises
8 exercises{我|wǒ} {吃|chī} ___ {了|liǎo} {这|zhè} {么|me} {多|duō}。
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
{我|wǒ} {走|zǒu} {了|le} {了|liǎo} {那|nà} {么|me} {远|yuǎn}。
{了|liǎo} / {得|de} / {吃|chī} / {我|wǒ} / {这|zhè} {个|gè}
I cannot finish this.
Match: 1. {吃|chī} {得|de} {了|liǎo} 2. {吃|chī} {不|bù} {了|liǎo}
Use: {做|zuò}, {得|de}, {了|liǎo}, {我|wǒ}
{你|nǐ} {走|zǒu} ___ {了|liǎo} {吗|ma}?
Score: /8
Practice Bank
5 exercises1. {去|qù} 2. {不|bù} 3. {我|wǒ} 4. {了|liǎo} 5. {明天|míngtiān}
I can't stand it!
Match the terms:
{这么多|zhème duō} {东西|dōngxi},{你|nǐ} {拿|ná} ___ {了|liǎo} {吗|ma}?
I can't buy this.
Score: /5
FAQ (8)
No, they are different. {了|liǎo} (3rd tone) is for potential ability, while {了|le} (neutral tone) is for aspect/past tense.
Sometimes, but {得|de} {了|liǎo} is more specific to 'finishing' or 'capacity'.
Use {不|bù} instead of {得|de}. Example: '{吃|chī} {不|bù} {了|liǎo}'.
It is more common in spoken Chinese, but can appear in informal writing or dialogue in novels.
Most verbs that involve completion work, but some abstract verbs might not.
It comes from the word {了|liǎo} {解|jiě} (to understand/finish).
People will understand, but it will sound like you are talking about the past tense.
It is standard in Mandarin and widely understood in other dialects.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Poder + infinitive
Chinese uses specific complements for different types of ability.
Pouvoir + infinitive
Chinese grammar is more specific about the result of the action.
Können
Chinese relies on resultative complements to express capacity.
Dekiru
Chinese structure is verb-focused; Japanese is often noun-focused.
Istata'a
The complement system is a unique feature of Chinese.
Neng/Ke
Modern Chinese uses resultative complements which were not present in Classical Chinese.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Ready & Done: Using 'hǎo' (好) as a Result
Overview In Chinese, the character `好` (`hǎo`) extends beyond its primary meaning of "good" or "okay" to function as a...
The 'Finished' Word: Verb + 完 (wán)
Overview Learning a new language means understanding how speakers convey fundamental ideas. In Chinese, expressing **com...
Success Markers: Using 到 (dào) for Results
Overview In Chinese grammar, **result complements** are indispensable for communicating not merely an action, but its de...
Result Complement '住' (zhù): Fixing things in place
Overview The result complement `住 (zhù)` is a fundamental component of Chinese grammar, particularly at the B1 interme...
Cannot Do It: Chinese Negative Potential Complements (V + 不 + Result)
Overview As a learner navigating the Chinese language, you'll quickly discover that directly translating English grammat...