At the A1 level, you don't really need to use the word '可支配' (kě zhī pèi). It is quite formal. However, you can think of it as a fancy way to say 'money I can spend.' Imagine you have 100 RMB. You have to pay 20 RMB for a bill. The 80 RMB you have left is your '可支配' money. Just remember: it's about having control over your money. For now, you can stick to '可以用的钱' (money that can be used), but keep '可支配' in the back of your mind for when you read news about China's economy.
At the A2 level, you might start seeing '可支配' in simple news snippets or on banking apps. It is usually paired with '收入' (shōurù - income). You should learn it as a set phrase: '可支配收入' (disposable income). It's the money you have left after the government takes taxes. Think of it as 'spending power.' If someone asks you if you have money for a trip, you might say '我有可支配的资金' (I have disposable funds) if you want to sound very serious and adult, though '我有钱' is still more common.
At B1, '可支配' is a key vocabulary word for discussing personal finance, society, and the economy. You should understand that it functions as an adjective. It's built from '可' (can) + '支配' (to control/allocate). This is the level where you distinguish between 'gross income' and 'disposable income.' You should be able to use it in sentences like '我的可支配时间很少' (My disposable time is very little) to describe a busy lifestyle. It's a great word to use in writing tasks about your life or your country's economic situation.
At B2, you should be comfortable using '可支配' in formal debates and essays. You should understand its nuances—that it's not just about money, but about 'agency' and 'authority.' You might discuss '人均可支配收入' (per capita disposable income) when comparing different cities or countries. You should also be careful not to confuse it with '一次性' (single-use), a common error for English speakers. At this level, you can use it to describe resources, assets, and time in a professional or academic setting.
At the C1 level, you should recognize '可支配' in legal and high-level economic texts. It might appear in discussions about 'disposable rights' or the 'right of disposal' (处分权/支配权). You should understand how it fits into the broader vocabulary of Chinese governance and financial regulation. You can use it to analyze social trends, such as how the increase in '可支配收入' has led to the rise of the 'pet economy' or 'luxury travel' in China. Your usage should be precise, often omitting the '的' in formal compound terms.
At the C2 level, '可支配' is a tool for nuanced analysis. You might use it in a thesis or a high-level business negotiation to discuss '可支配资源' (disposable resources) in a strategic sense. You understand its philosophical roots—how '支配' relates to power and control. You can discuss the macroeconomic implications of 'disposable income' on national savings rates and consumer behavior with native-level precision. You are also aware of its usage in legal theory regarding the 'disposability' of personal rights and property.

可支配 in 30 Seconds

  • A formal adjective meaning 'disposable' or 'at one's disposal,' primarily used for income (可支配收入).
  • It describes resources you have full authority to use after all mandatory costs are deducted.
  • Commonly seen in economic reports, banking apps, and discussions about the cost of living.
  • Cannot be used for 'single-use' items like plastic cups; use '一次性' for those instead.

The Chinese term 可支配 (kě zhī pèi) is a sophisticated adjective that translates most accurately as 'disposable' or 'at one's disposal.' While in English the word 'disposable' might evoke images of single-use plastic forks or cameras, in the context of Chinese language and economics, it is almost exclusively used to describe financial resources—specifically income. It is a compound of three characters: 可 (kě) meaning 'can' or 'able to,' 支 (zhī) meaning 'to pay' or 'to support,' and 配 (pèi) meaning 'to distribute' or 'to match.' Together, 支配 (zhīpèi) means to control, govern, or allocate. Therefore, 可支配 literally describes something that is 'able to be allocated or controlled' by an individual.

Economic Precision
In formal reports, such as those from the National Bureau of Statistics of China, you will frequently encounter the term 可支配收入 (kě zhī pèi shōurù), which means 'disposable income.' This refers to the total amount of money a household has available for spending and saving after paying direct taxes and social security contributions. It is the gold standard for measuring the actual purchasing power of the population.
Control and Agency
Beyond just money, the term implies a sense of agency. If a resource is 可支配, it means the owner has the final say in how it is used. This distinguishes it from 'gross income' (总收入), where a significant portion is already 'spoken for' by the government or mandatory obligations.
Modern Usage
In modern Chinese society, discussions about 'financial freedom' (财务自由) often revolve around increasing one's 可支配 assets. It is a word used by bankers, financial planners, and middle-class families alike when discussing budgeting, investment capabilities, and quality of life improvements.

提高居民的可支配收入是促进消费的关键。(Tígāo jūmín de kě zhī pèi shōurù shì cùjìn xiāofèi de guānjiàn.)

Translation: Increasing the disposable income of residents is the key to stimulating consumption.

他拥有大量的可支配时间来从事他的业余爱好。(Tā yōngyǒu dàliàng de kě zhī pèi shíjiān lái cóngshì tā de yèyú àihào.)

Translation: He has a large amount of disposable time to pursue his hobbies.

这家公司的可支配现金流非常充裕。(Zhè jiā gōngsī de kě zhī pèi xiànjīnliú fēicháng chōngyù.)

Translation: This company's disposable cash flow is very abundant.

Understanding 可支配 requires recognizing that it sits at the intersection of formal economics and personal empowerment. It isn't just about having money; it's about having the right to decide how that money is spent. Whether you are reading a financial prospectus or discussing family finances in Shanghai, this word signals a transition from 'raw resources' to 'empowered resources.' It is a B1-level word because it moves beyond basic survival vocabulary into the realm of abstract economic concepts and adult responsibilities.

Using 可支配 (kě zhī pèi) correctly involves understanding its role as an attributive adjective. It almost always precedes a noun, linked by the particle 的 (de) in informal contexts, though is often omitted in formal economic compound terms like 可支配收入. The most common nouns it modifies are 收入 (income), 资金 (funds), 资源 (resources), and occasionally 时间 (time).

The Standard Economic Pattern
The most frequent usage is: [Subject] + [Possessive] + 可支配收入. For example, '我的可支配收入' (My disposable income). This pattern is used to describe net earnings after all mandatory deductions.
The 'Resource' Pattern
When talking about business or management, you might use: 可支配 + 资源/资产. This describes assets that the entity can deploy at will without further authorization or legal hurdles.

扣除房租和税金后,我的可支配收入所剩无几。(Kòuchú fángzū hé shuìjīn hòu, wǒ de kě zhī pèi shōurù suǒshèng wújǐ.)

Translation: After deducting rent and taxes, my disposable income is almost nothing.

经理必须评估目前可支配的人力资源。(Jīnglǐ bìxū pínggū mùqián kě zhī pèi de rénlì zīyuán.)

Translation: The manager must assess the currently available human resources at their disposal.

In more advanced contexts, you might see it used in legal or philosophical sentences to discuss the 'disposability' of one's own body or rights. For instance, 对身体的可支配权 (The right of disposal over one's own body). This highlights the root meaning of 支配 as 'to rule' or 'to control.' When you use this word, you are emphasizing the authority of the subject over the object mentioned. It is a powerful word that combines economic utility with legal authority.

While 可支配 (kě zhī pèi) might seem like a term reserved for textbooks, it is surprisingly common in daily life in China, especially in the context of the 'hustle culture' and the growing focus on personal finance. You will hear it in various settings ranging from formal news broadcasts to casual coffee shop conversations about the cost of living.

News and Media
Every quarter, the Chinese government releases economic data. Anchorpersons on CCTV will report: '全国居民人均可支配收入增长...' (The national per capita disposable income of residents grew by...). This is the most common place you will hear the word. It is a key metric for evaluating the success of national economic policies.
Banking and Finance Apps
If you use Chinese banking apps like Alipay (支付宝) or WeChat Pay (微信支付), or traditional bank apps like ICBC, you might see sections labeled '可支配资金' (Disposable/Available funds). This tells you how much money you can actually spend or invest right now, as opposed to funds that are locked in long-term deposits or pending transactions.
Workplace and HR
During salary negotiations or when discussing benefits, an HR manager might talk about the '税后可支配收入' (after-tax disposable income) to help a candidate understand what their actual take-home pay will be. This is a crucial distinction in cities like Shanghai or Beijing where high social security contributions can significantly gap the difference between gross and net pay.

根据最新数据,上海的人均可支配收入位居全国首位。(Gēnjù zuìxīn shùjù, Shànghǎi de rénjūn kě zhī pèi shōurù wèijū quánguó shǒuwèi.)

Translation: According to the latest data, Shanghai's per capita disposable income ranks first in the country.

在制定预算时,我们必须考虑可支配的现金流。(Zài zhìdìng yùsuàn shí, wǒmen bìxū kǎolǜ kě zhī pèi de xiànjīnliú.)

Translation: When setting a budget, we must consider the disposable cash flow.

In summary, 可支配 is the language of the 'real world.' It is the word that connects the abstract numbers of the economy to the concrete reality of what you can afford to buy for dinner. Whether you're listening to a podcast about the 'lying flat' (躺平) movement or reading a financial news app, this word will be there to describe the boundaries of individual financial power.

Learning 可支配 (kě zhī pèi) can be tricky because its English equivalent, 'disposable,' has multiple meanings that don't all translate back to this Chinese word. Here are the most common pitfalls English speakers encounter.

Mistake 1: 'Disposable' as 'Single-use'
In English, we say 'disposable cups' or 'disposable razors.' In Chinese, you cannot use 可支配 for this. For throw-away items, you must use 一次性 (yīcìxìng), which literally means 'one-time use.' Saying '可支配的杯子' would imply a cup that you have the legal right to control or allocate, which sounds very strange.
Mistake 2: Confusing with 'Available' (可用)
While often interchangeable in English, 可用 (kěyòng) simply means something can be used. 可支配 is more specific—it implies ownership and the right to decide how it's used. You might have 'available' water in a public fountain, but you don't have 'disposable' (可支配) water unless it's yours to manage.
Mistake 3: Using with Degree Adverbs
As mentioned in the grammar section, you shouldn't say '我的收入很可支配.' 可支配 is a binary state or a classification. You either have the right to dispose of it or you don't. To express 'very disposable,' you should describe the quantity of the resource: '我有大量的可支配收入.'

我买了一些可支配的筷子。
我买了一些一次性的筷子。

Correction: Use 一次性 (yīcìxìng) for single-use items like chopsticks.

这笔钱非常可支配
这是一笔可以自由支配的钱。

Correction: Don't use 'very' with 可支配. Use it as a descriptor for the money.

Another subtle mistake is using it for people in a derogatory way. In English, calling someone 'disposable' means they are unimportant or easily replaced. In Chinese, saying someone is 可支配的 sounds like they are a resource to be managed or a slave to be commanded. It is very dehumanizing and should be avoided unless you are specifically talking about 'human resources' (人力资源) in a very cold, clinical management context.

To truly master 可支配 (kě zhī pèi), you need to know how it compares to other words that deal with availability, usage, and income. Chinese has many nuances for 'available' depending on the context.

可支配 (kě zhī pèi) vs. 可用 (kě yòng)
可支配 implies a right of ownership and the power to allocate. 可用 simply means 'usable' or 'available.' You can say a computer is 可用 (available to use), but you wouldn't say it's 可支配 unless you are talking about it as a corporate asset in a balance sheet.
可支配 (kě zhī pèi) vs. 净 (jìng)
净 (Net) is used in 净收入 (jìng shōurù - net income). While 'net income' and 'disposable income' are similar, is more of a mathematical result (Total - Deductions), whereas 可支配 emphasizes the status of the money as being ready for your command.
可支配 (kě zhī pèi) vs. 零花 (línghuā)
零花 (Pocket money/Spending money) is very informal. You give 零花钱 to children. 可支配收入 is what adults discuss when they are planning their mortgage, savings, and investments. Using 零花钱 in a business meeting would sound childish; using 可支配收入 with a 5-year-old would sound overly formal.

虽然他名义工资很高,但实际可支配的钱并不多。(Suīrán tā míngyì gōngzī hěn gāo, dàn shíjì kě zhī pèi de qián bìng bù duō.)

Example: Contrasting nominal salary with actual disposable money.

In professional writing, you might also see 自有 (zìyǒu), meaning 'self-owned.' For example, 自有资金 (own funds). This is often used as a synonym for 可支配资金 in investment contexts to indicate that the money belongs to the investor and is not borrowed. Understanding these subtle differences will help you sound more like a native speaker and less like a translation dictionary.

How Formal Is It?

Fun Fact

While 'disposable' in English often feels like 'trashable,' the Chinese characters '支配' actually carry a heavy sense of 'rule' and 'command.' If you '支配' something, you are its master.

Pronunciation Guide

UK kě zhī pèi
US kě zhī pèi
Stress is balanced across the three syllables, but the falling 'pèi' often feels most emphatic.
Rhymes With
可 (kě) rhymes with 者 (zhě), 扯 (chě). 支配 (zhīpèi) rhymes with 职位 (zhíwèi) in some loose poetic structures. 配 (pèi) rhymes with 队 (duì), 贵 (guì), 内 (nèi).
Common Errors
  • Pronouncing 'kě' as 'kè' (falling tone).
  • Pronouncing 'zhī' as 'zī' (dental instead of retroflex).
  • Failing to drop the tone sharply enough on 'pèi'.
  • Confusing 'zhīpèi' with 'zhīfù' (to pay).
  • Mumbling the 'zh' sound.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in news and finance; requires knowing the characters 支配.

Writing 4/5

Writing the character '配' can be tricky for beginners.

Speaking 3/5

Used in adult conversations about money; tone management is important.

Listening 3/5

Frequently heard on news broadcasts.

What to Learn Next

Prerequisites

可以 (kěyǐ) 收入 (shōurù) 钱 (qián) 时间 (shíjiān) 分配 (fēnpèi)

Learn Next

购买力 (gòumǎilì) 通货膨胀 (tōnghuò péngzhàng) 宏观经济 (hóngguān jīngjì) 资产负债表 (zīchǎn fùzhài biǎo) 财务自由 (cáiwù zìyóu)

Advanced

边际效用 (Marginal utility) 处分权 (Right of disposal - legal) 资源禀赋 (Resource endowment) 消费倾向 (Consumption propensity)

Grammar to Know

Adjective + Noun (Attributive)

可支配收入 (Disposable income)

Using '的' for clarity

可支配的时间 (Disposable time)

Subject + 拥有 + Object

他拥有可支配权。

Prepositional phrases with '在...中'

在可支配资源中,人力是最重要的。

Comparative with '更'

我需要更多的可支配资金。

Examples by Level

1

我有很多可支配的钱。

I have a lot of disposable money.

Simple adjective + noun structure.

2

这是我的可支配收入。

This is my disposable income.

Using 'de' (的) is optional in this formal term.

3

他没有可支配的时间。

He has no disposable time.

Applied to time instead of money.

4

你的可支配收入是多少?

How much is your disposable income?

Asking a question with 'duōshǎo'.

5

我喜欢有很多可支配的时间。

I like having a lot of disposable time.

Using 'hěn duō' to modify the amount.

6

这笔钱是可支配的。

This money is disposable.

Predicate adjective structure.

7

妈妈给我一些可支配的零用钱。

Mom gives me some disposable pocket money.

Combining formal 'disposable' with informal 'pocket money'.

8

我们需要更多可支配的资源。

We need more disposable resources.

Using 'gèng duō' for 'more'.

1

每个月,我的可支配收入只有三千元。

Every month, my disposable income is only 3,000 yuan.

Specific amount stated.

2

提高可支配收入可以改善生活。

Increasing disposable income can improve life.

Using 'tígāo' (increase) as a verb.

3

他把所有的可支配时间都用来学习。

He uses all his disposable time for studying.

Using 'bǎ' structure.

4

你有哪些可支配的资源?

What disposable resources do you have?

Asking about types of resources.

5

这家公司的可支配资金很充裕。

This company's disposable funds are very abundant.

Using 'chōngyù' (abundant) as a predicate.

6

我没有多余的可支配收入来买车。

I don't have extra disposable income to buy a car.

Negative sentence with 'duōyú' (extra).

7

请列出您的可支配资产。

Please list your disposable assets.

Polite request with 'qǐng'.

8

城市居民的可支配收入在增长。

The disposable income of urban residents is growing.

Formal subject: 'Chéngshì jūmín'.

1

扣除税收后,你的可支配收入才是真实的购买力。

After deducting taxes, your disposable income is your real purchasing power.

Using 'kòuchú' (deduct) and 'cáishì' (is only then).

2

由于加班,我的可支配时间被大大压缩了。

Due to overtime, my disposable time has been greatly compressed.

Passive voice with 'bèi'.

3

政府正在考虑如何增加农村人口的可支配收入。

The government is considering how to increase the disposable income of the rural population.

Complex object with 'rúhé' (how).

4

在紧急情况下,可支配的现金非常重要。

In an emergency, disposable cash is very important.

Using 'zài... qíngkuàng xià' (under... circumstances).

5

他拥有对这笔基金的完全可支配权。

He has full right of disposal over this fund.

Using 'kě zhī pèi quán' (right of disposal).

6

我们应当合理分配可支配的资源以提高效率。

We should reasonably allocate disposable resources to improve efficiency.

Adverb 'hélǐ' (reasonably) modifying 'fēnpèi'.

7

通货膨胀导致居民的实际可支配收入下降。

Inflation causes a decrease in residents' real disposable income.

Cause and effect with 'dǎozhì'.

8

你认为什么样的可支配收入水平才算中产阶级?

What level of disposable income do you think counts as middle class?

Complex question structure.

1

经济学家通过分析人均可支配收入来评估一个国家的经济健康状况。

Economists assess a country's economic health by analyzing per capita disposable income.

Using 'tōngguò' (through/by) to indicate method.

2

随着社会保障体系的完善,居民的可支配收入预期会稳步增长。

With the improvement of the social security system, residents' disposable income is expected to grow steadily.

Using 'suízhe' (along with) and 'yùqī' (expected).

3

在制定营销策略时,必须精准定位那些拥有高可支配收入的群体。

When formulating marketing strategies, one must precisely target groups with high disposable income.

Using 'bìxū' (must) and 'jīngzhǔn dìngwèi' (precisely target).

4

这种理财产品专门针对那些有闲置可支配资金的投资者。

This wealth management product is specifically aimed at investors with idle disposable funds.

Using 'zhēnduì' (aimed at) and 'xiánzhì' (idle).

5

尽管名义薪资上涨,但高额的税负削弱了可支配收入的增长。

Despite the rise in nominal wages, high tax burdens have weakened the growth of disposable income.

Concessive clause with 'jǐnguǎn' (despite).

6

企业应当优化其可支配资产的配置,以应对市场波动。

Enterprises should optimize the allocation of their disposable assets to cope with market fluctuations.

Using 'yòuhuà' (optimize) and 'yìngduì' (cope with).

7

可支配收入的分配不均是当前社会面临的一个重大挑战。

The unequal distribution of disposable income is a major challenge facing society today.

Using 'fēnpèi bùjūn' (unequal distribution).

8

他将大部分可支配收入投入到了孩子的教育中。

He invested most of his disposable income into his child's education.

Using 'tóurù' (invest/put into).

1

该报告深入探讨了税收政策改革对中低收入家庭可支配收入的边际影响。

The report explores in depth the marginal impact of tax policy reform on the disposable income of low- and middle-income families.

Academic terminology: 'biānjì yǐngxiǎng' (marginal impact).

2

在法理学中,对个人数据的可支配权已成为数字人权讨论的核心。

In jurisprudence, the right of disposal over personal data has become the core of discussions on digital human rights.

Legal context: 'fǎlǐ xué' (jurisprudence).

3

宏观经济政策旨在通过调节利率来影响企业的可支配现金流。

Macroeconomic policies aim to influence corporate disposable cash flow by adjusting interest rates.

Formal purpose statement: 'zhìzài' (aim to).

4

居民消费倾向的下降往往与对未来可支配收入增长预期的不确定性有关。

A decline in residents' consumption propensity is often related to the uncertainty of expectations for future disposable income growth.

Complex abstract nouns: 'xiāofèi qīngxiàng' (consumption propensity).

5

该项立法旨在赋予公民对其生物识别信息更强的可支配权。

The legislation aims to grant citizens stronger rights of disposal over their biometric information.

Using 'fùyǔ' (grant/endow).

6

在资源匮乏的环境下,如何优化有限的可支配资源是生存的关键。

In a resource-scarce environment, how to optimize limited disposable resources is the key to survival.

Using 'kuìfá' (scarce/deficient).

7

尽管资产负债表表现强劲,但实际可支配的流动性可能并不如表面看起来那样充裕。

Despite a strong balance sheet, actual disposable liquidity may not be as abundant as it appears on the surface.

Using 'liúdòng xìng' (liquidity).

8

可支配收入的持续萎缩可能会导致长期的社会动荡。

The continuous shrinking of disposable income could lead to long-term social unrest.

Using 'wěisuō' (shrink/wither) and 'dòngdàng' (unrest).

1

从宏观审慎监管的角度看,银行必须维持足够的可支配资本以抵御系统性风险。

From a macro-prudential regulatory perspective, banks must maintain sufficient disposable capital to withstand systemic risks.

Highly technical: 'hóngguān shěnshèn jiānguǎn' (macro-prudential regulation).

2

该论文论证了可支配收入差距的扩大是如何通过社会分层机制固化的。

The paper demonstrates how the widening gap in disposable income is solidified through social stratification mechanisms.

Sociological terms: 'shèhuì fēncéng' (social stratification).

3

在全球化背景下,主权国家对本国战略资源的实际可支配能力正面临严峻挑战。

In the context of globalization, the actual ability of sovereign states to dispose of their strategic resources is facing severe challenges.

Political science context: 'zhǔquán guójiā' (sovereign state).

4

在后现代语境下,个体对时间的‘可支配性’往往被碎片化的数字消费所剥夺。

In a postmodern context, an individual's 'disposability' of time is often deprived by fragmented digital consumption.

Philosophical phrasing: 'bōduó' (deprive).

5

通过财税杠杆的精准调节,可以实现可支配收入在不同阶层间的二次分配优化。

Through the precise adjustment of fiscal and tax levers, the optimization of secondary distribution of disposable income across different classes can be achieved.

Economic theory: 'èrci fēnpèi' (secondary distribution).

6

对债务人可支配财产的界定是破产法审判实务中的核心难点之一。

The definition of a debtor's disposable property is one of the core difficulties in the judicial practice of bankruptcy law.

Legal practice: 'zhàiwù rén' (debtor) and 'shěnpàn shíwù' (judicial practice).

7

碳配额的可支配性使其成为一种新型的准金融资产,在全球市场中流通。

The disposability of carbon quotas makes them a new type of quasi-financial asset circulating in the global market.

New economic terms: 'tàn pèié' (carbon quota).

8

在认知心理学中,个体的‘可支配注意资源’是解释多任务处理效率的关键变量。

In cognitive psychology, an individual's 'disposable attention resources' are key variables in explaining multi-tasking efficiency.

Psychological terminology: 'rènzhī xīnlǐ xué' (cognitive psychology).

Synonyms

可用的 多余的 自由使用的

Antonyms

固定的 被占用的

Common Collocations

可支配收入
可支配资金
可支配时间
可支配资源
可支配资产
可支配权
可支配现金流
人均可支配
实际可支配
自由可支配

Common Phrases

城镇居民可支配收入

— The disposable income of urban residents, a key statistical metric in China.

去年城镇居民可支配收入稳步提升。

农村居民可支配收入

— The disposable income of rural residents.

农村居民可支配收入的增长快于城镇。

可支配财力

— The financial resources available to a government or entity.

地方政府的可支配财力有所下降。

完全可支配

— Fully disposable or under full control.

这些资源是我们可以完全可支配的。

有限的可支配时间

— Limited disposable time.

在有限的可支配时间内,我选择读书。

增加可支配收入

— To increase disposable income.

减税是增加可支配收入的有效手段。

评估可支配资产

— To assess disposable assets.

银行在批贷款前会评估你的可支配资产。

可支配收入差距

— The gap in disposable income.

缩小可支配收入差距是社会的目标。

缺乏可支配资金

— Lacking disposable funds.

许多创业公司最初都缺乏可支配资金。

拥有可支配权

— To possess the right of disposal.

你对自己的身体拥有完全的可支配权。

Often Confused With

可支配 vs 一次性 (yīcìxìng)

English 'disposable' covers both 'net income' and 'one-time use items.' Chinese splits these into '可支配' and '一次性' respectively.

可支配 vs 可用 (kěyòng)

'Available' vs 'Disposable.' 可支配 implies ownership and authority; 可用 just means it's there to be used.

可支配 vs 支配 (zhīpèi)

The verb form means to control or dominate. The adjective '可支配' specifically means it *can* be controlled.

Idioms & Expressions

"入不敷出"

— Income cannot cover expenses. Related because it describes a negative disposable income situation.

由于开销太大,他已经入不敷出了。

Literary
"绰绰有余"

— More than enough. Used to describe having plenty of disposable resources.

他的可支配资金用来买房绰绰有余。

Common
"捉襟见肘"

— Pulling down the jacket to hide the elbows (being short of money). Describes having almost zero disposable income.

失业后,他的生活变得捉襟见肘。

Literary
"量入为出"

— Keep expenditures within the limits of income. A strategy for managing disposable income.

我们应该量入为出,不要过度消费。

Proverb
"财源广进"

— Money and treasures will be plentiful. A wish for more disposable income.

祝你新的一年财源广进!

Greeting
"富富有余"

— To have more than enough.

这笔钱支付学费富富有余。

Informal
"坐吃山空"

— To sit and eat until the mountain is hollow (to waste away a fortune). Warning about using up disposable assets without earning more.

如果不找工作,你迟早会坐吃山空的。

Warning
"挥金如土"

— To throw money away like dirt. Spending disposable income very recklessly.

他花钱挥金如土,从来不看账单。

Derogatory
"精打细算"

— Careful calculation and strict budgeting.

为了省钱,她生活得非常精打细算。

Commendatory
"一贫如洗"

— As poor as if washed clean (penniless). Having no disposable income at all.

那场大火后,他变得一贫如洗。

Exaggeration

Easily Confused

可支配 vs 分配 (fēnpèi)

Both deal with resources.

分配 is the act of distributing. 可支配 is the state of being available for distribution.

我们要分配这些可支配的资源。

可支配 vs 处分 (chǔfèn)

Both are formal terms for disposal.

处分 is almost purely legal (disposing of property or punishing someone). 可支配 is broader and common in economics.

法律赋予他处分财产的权利。

可支配 vs 掌控 (zhǎngkòng)

Both imply control.

掌控 is more about the physical or psychological act of 'having in one's palm.' 可支配 is about the structural availability.

他掌控着整个局势。

可支配 vs 零用 (língyòng)

Both relate to spending money.

零用 is informal pocket money. 可支配 is formal net income.

这是你的零用钱。

可支配 vs 闲置 (xiánzhì)

Both describe money not yet spent.

闲置 implies it's sitting there doing nothing. 可支配 just means you have the right to use it.

闲置资金可以用来理财。

Sentence Patterns

A2

我有[Amount]可支配的钱。

我有五百块可支配的钱。

B1

扣除[Expense]后,我的可支配收入是[Amount]。

扣除房租后,我的可支配收入是三千元。

B1

他没有时间,因为他的时间都被[Activity]支配了。

他的时间都被工作支配了。

B2

提高[Group]的可支配收入是[Goal]的关键。

提高农民的可支配收入是扶贫的关键。

B2

[Resource]的可支配性决定了[Result]。

资金的可支配性决定了投资的速度。

C1

在[Context]下,对[Object]的可支配权至关重要。

在数字时代,对个人数据的可支配权至关重要。

C1

[Action]旨在优化可支配资源的配置。

这项政策旨在优化可支配资源的配置。

C2

[Subject]通过[Method]增强了其对战略资源的可支配能力。

国家通过立法增强了其对战略资源的可支配能力。

Word Family

Nouns

支配权 (Right of disposal)
支配者 (Controller/Ruler)
支配地位 (Dominant position)

Verbs

支配 (To control/To allocate/To dominate)

Adjectives

可支配的 (Disposable)
支配性的 (Dominant/Controlling)

Related

收入 (Income)
资金 (Funds)
资产 (Assets)
分配 (Allocation)
控制 (Control)

How to Use It

frequency

High in news and finance; Medium in daily life.

Common Mistakes
  • Using it for single-use items. 一次性 (yīcìxìng)

    English uses 'disposable' for things you throw away. Chinese uses '一次性.' '可支配' is only for resources you manage.

  • Saying '很可支配' (very disposable). 大量的可支配收入

    You cannot use degree adverbs with this adjective. Use words that describe quantity instead.

  • Confusing it with '支付' (to pay). 支配 (to control/allocate)

    They sound similar (zhīpèi vs. zhīfù). '支付' is the act of giving money; '支配' is the authority over it.

  • Using it to describe a person's importance. 可替代的 (replaceable) or 不重要的 (unimportant)

    In English, 'he is disposable' means he's not important. In Chinese, '他是可支配的' sounds like he is a slave.

  • Forgetting the 'income' context. 可支配收入

    Using '可支配' alone without a noun is rare. It almost always needs to modify '收入', '时间', or '资源'.

Tips

Think Money First

90% of the time you see this word, it will be next to '收入' (income). Learn them together as a single concept.

No Degree Adverbs

Don't say '很可支配.' It's like the word 'pregnant'—you either have the right to dispose of it or you don't. Use '大量' or '少量' to describe the amount.

News Keyword

If you are watching Chinese news, this is a 'power word.' It's used to prove that the economy is doing well or to discuss social inequality.

The '一次性' Trap

Always remember: Disposable income = 可支配收入. Disposable cup = 一次性杯子. Don't swap them!

Sound Professional

Using '可支配时间' in a job interview when discussing work-life balance will impress your employer more than just saying '自由时间'.

Master the 'Zhīpèi'

The verb '支配' means to rule or control. If you master the verb, the adjective '可支配' (able to be ruled) becomes much easier to remember.

Context is King

If the context is personal, it means 'spending money.' If the context is macroeconomics, it means 'national wealth distribution.'

Stroke Order

Pay attention to '配.' The left side is '酉' (yǒu), which relates to wine jars. Historically, distributing wine was a form of allocation!

Tone Drill

Practice the 3-1-4 tone sequence: Kě (low) - Zhī (high) - Pèi (dropping). It has a very distinct rhythmic feel.

Net vs. Disposable

Remember that '可支配' is about what you CAN do, while '净' (net) is about what is LEFT after math. They often mean the same thing in practice.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Kě' as 'Can,' 'Zhī' as 'Checks' (paying), and 'Pèi' as 'Power.' You 'Can' have the 'Power' over your 'Checks.'

Visual Association

Imagine a king (支配者) sitting on a throne made of money, deciding where each coin goes. He is 'able' (可) to control it.

Word Web

可支配收入 可支配时间 可支配资源 支配权 支配地位 被支配 无法支配 自由支配

Challenge

Try to use '可支配' in a sentence about your weekend plans. Instead of saying 'I have time,' say 'I have three hours of 可支配时间.'

Word Origin

The term is a modern compound. '可' (kě) dates back to Oracle Bone Script, meaning 'to permit' or 'can.' '支' (zhī) originally depicted a hand holding a branch, evolving to mean 'to support' or 'to pay out.' '配' (pèi) originally meant 'to ferment wine' or 'to match,' later evolving to 'distribute.'

Original meaning: The combination '支配' (zhīpèi) appeared in classical texts to mean 'to arrange' or 'to govern.' The addition of '可' (kě) is a modern linguistic construction to create the adjective 'disposable.'

Sino-Tibetan, Chinese.

Cultural Context

Be careful when using '支配' to describe people, as it can imply slavery or total domination. Stick to resources and money.

In English, 'disposable' is often negative (disposable cups). In Chinese, '可支配' is almost always positive or neutral (disposable income).

National Bureau of Statistics Reports (国家统计局报告) Financial news on CCTV-2 (Economic Channel) Macroeconomic textbooks by Chinese scholars.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Personal Finance

  • 规划可支配收入
  • 节省可支配资金
  • 可支配资产评估
  • 自由支配的钱

Government Reports

  • 人均可支配收入
  • 增长率
  • 中位数
  • 城乡差距

Time Management

  • 可支配时间
  • 碎片化时间
  • 时间管理
  • 业余时间

Business Strategy

  • 可支配资源
  • 优化配置
  • 现金流
  • 市场竞争力

Legal Rights

  • 支配权
  • 财产处分
  • 法律保护
  • 所有权

Conversation Starters

"你觉得现在的可支配收入够花吗? (Do you think your current disposable income is enough?)"

"你通常怎么安排你的可支配时间? (How do you usually arrange your disposable time?)"

"你认为哪个城市的人均可支配收入最高? (Which city do you think has the highest per capita disposable income?)"

"如果你的可支配收入翻倍,你会做什么? (If your disposable income doubled, what would you do?)"

"现在的年轻人是不是可支配时间越来越少了? (Do young people nowadays have less and less disposable time?)"

Journal Prompts

写一写你每个月的可支配收入是如何分配的。 (Write about how your monthly disposable income is allocated.)

反思一下:你是否觉得自己对生活有足够的支配权? (Reflect: Do you feel you have enough control/disposal over your life?)

讨论一下增加居民可支配收入对国家经济的影响。 (Discuss the impact of increasing residents' disposable income on the national economy.)

描述你理想中的‘可支配时间’充足的一天。 (Describe your ideal day with plenty of 'disposable time'.)

比较你家乡和现在居住地的可支配收入水平。 (Compare the disposable income levels of your hometown and your current place of residence.)

Frequently Asked Questions

10 questions

No. For a disposable camera, you should use '一次性相机' (yīcìxìng xiāngjī). '可支配' is for resources like money or time that you control.

Very similar. In English, they are often used interchangeably. In Chinese, '净收入' (net income) is more of an accounting term, while '可支配收入' is a statistical and social term used in news and reports.

It sounds a bit unnatural. It's better to say '我有大量的可支配时间' (I have a large amount of disposable time) or '我的时间可以自由支配' (My time can be freely allocated).

Because the core concept of disposable income is that you have the 'power to control' it. You aren't forced to give it to the government or a landlord.

It's a B1-level word, meaning it's standard for adults but might not be used by young children. It's common in news, banks, and office settings.

Avoid using it for individuals as it sounds like you are treating them as a resource or a slave. Only use it in abstract management terms like 'human resources' (人力资源).

In fixed terms like '可支配收入,' the '的' is usually omitted. In more casual or specific descriptions like '可支配的时间,' the '的' is often included.

There isn't one single word, but '受限' (restricted) or '固定' (fixed/locked) are often used to describe resources you cannot dispose of.

Yes, '可支配所得' (kě zhī pèi suǒ dé) is the common term in Taiwan for disposable income.

It's less common than '可用' or '闲钱' in casual chat, but very common when discussing finances seriously or reading the news.

Test Yourself 191 questions

writing

Write a sentence using '可支配收入'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have no disposable time this week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between '一次性' and '可支配'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about your monthly budget using '可支配'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Increasing disposable income is good for the economy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '可支配资源'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'After-tax disposable income.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the idiom '绰绰有余' in a sentence with '资金'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about urban residents' income.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Who has the right of disposal over this money?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about how work affects your free time using '支配'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The gap in disposable income is widening.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why '很可支配' is wrong.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We must assess our disposable assets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '人均可支配收入'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I use my disposable time to study Chinese.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about inflation affecting income.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This is a single-use cup, not a disposable income.' (Humorous)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence using '优化配置'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His life is dominated by fear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '可支配收入' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend your disposable income is high this month.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone how they spend their disposable time.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the meaning of '支配' to a classmate.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '可支配' in a sentence about a job offer.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss why '一次性' is different from '可支配'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '支配权' and explain its context.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a time when you had no disposable time.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the concept of '人均可支配收入'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a formal talk about increasing resident income.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debate the importance of disposable time vs. money.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '支配' as a verb in a sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Translate and speak: 'Disposable resources are limited.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: You are a banker explaining a balance to a client.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain '入不敷出' using '可支配'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the impact of taxes on your disposable income.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Translate and speak: 'We need to optimize resource allocation.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about 'Common Prosperity' using the word.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the rhyme: 配 (pèi), 贵 (guì), 内 (nèi).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Summarize the lesson on '可支配'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '他的可支配收入很高。' What is high?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '我买了一些一次性杯子。' Did he buy disposable income?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '人均可支配收入增长了。' Is this good or bad news?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '他没有可支配的时间。' Why might this be?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '这笔钱是受限的,不可支配。' Can he use the money?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '支配权属于董事会。' Who has control?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '税后可支配收入。' Is this before or after tax?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '我们需要评估可支配资产。' What is being evaluated?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '通货膨胀削弱了购买力。' What happened to disposable income?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '他被情绪所支配。' Is this about money?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '城镇居民收入。' Which group is being discussed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '闲置资金。' What kind of money is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '优化资源配置。' What is the goal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '完全可支配。' How much control do they have?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '缩小收入差距。' What is the target?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 191 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!