B2 adverb 3 min read

暂且

zànqiě

When you want to express “for the time being” or “for a moment” in Chinese, you can use 暂且. This word is an adverb, so it usually comes before the verb in your sentence. It means that a situation or action is temporary. For example, if you decide to put something aside for a bit, you can use 暂且.

When you use 暂且 (zànqiě), it means you're doing something temporarily, with the understanding that the situation might change later. Think of it as saying "for now" or "for the time being."

It's used when you decide to do something in the short term, but you haven't made a permanent decision yet. For example, if you're not sure what to do, you might say, "Let's just do this for the time being."

When you use 暂且 (zànqiě), you're talking about something that's temporary. It means 'for the time being' or 'for a moment,' suggesting that the current situation or action isn't final.

Think of it as a way to say 'let's do this for now' or 'this will work for a short period.' It's often used when you're making a temporary plan or postponing something.

You'll frequently hear it in contexts where there's an understanding that a more permanent solution or different action will come later. It's a useful word for expressing interim arrangements.

When you use 暂且 (zànqiě), you are indicating that something is temporary or for the immediate present, often with the implication that the situation might change later.

It's similar to saying 'for now' or 'for the time being' in English. It suggests a provisional state or action, like pausing something, making a temporary decision, or just observing for a while before taking further steps.

You'll often see it used when someone decides to set something aside or put off a decision.

When you use 暂且 (zànqiě), you're indicating that something is temporary or provisional. It suggests that a situation or action is valid or will happen for a limited period, with the understanding that it might change later. Think of it as meaning "for now" or "for the moment."

For example, if you say "我们暂且在这里休息一下," you're suggesting a temporary rest. It implies that you'll move on soon. It’s useful when you want to convey a short-term arrangement without committing to it long-term. You'll often hear it when people need to make a quick, temporary decision.

§ Don't confuse 暂且 with 其他表示"暂时"的词 (Other words for "temporarily")

Many Chinese words can express the idea of "temporarily." While 暂且 means "for the time being" or "for a moment," it's important to understand when to use it versus other similar terms like 暂时 (zànshí), 暂时性 (zànshíxìng), and 暂时地 (zànshí de). They are not always interchangeable, and using the wrong one can make your Chinese sound unnatural.

DEFINITION
暂且 (zànqiě): for the time being; for a moment (implies a temporary pause or decision with future reconsideration).
DEFINITION
暂时 (zànshí): temporary; for a short time (general term for non-permanence).

You would use 暂且 when you are pausing something or making a temporary decision. For example, if you decide to put a project aside for now but plan to revisit it:

我们暂且把这个计划搁置一下吧。

Translation hint: Let's for the time being put this plan aside.

However, if you're talking about a temporary state or condition, 暂时 is more appropriate:

这只是一个暂时的解决方案。

Translation hint: This is just a temporary solution.

§ Incorrectly using 暂且 to describe a short duration

While 暂且 implies a temporary nature, it's not typically used to describe a short period of time. For instance, you wouldn't say "暂且等五分钟" (wait for the time being for five minutes). Instead, you would use expressions that directly refer to a short duration.

  • Use: 稍等片刻 (shāoděng piànkè) - wait for a moment

  • Use: 等一会儿 (děng yīhuǐr) - wait a moment

Here’s an example of correct usage for waiting a short time:

请你稍等片刻

Translation hint: Please wait for a moment.

§ Misplacing 暂且 in a sentence

As an adverb, 暂且 typically comes before the verb or adjective it modifies. Placing it incorrectly can sound awkward or change the meaning of your sentence. Remember its position is similar to other adverbs in Chinese.

RULE
Subject + 暂且 + Verb/Adjective

Correct example:

我们暂且不说这些。

Translation hint: Let's for the time being not talk about these things.

Incorrect example (though a native speaker might understand, it's not standard):

不说这些暂且

Translation hint: Not talk about these for the time being.

§ Overusing 暂且

While 暂且 is a useful word, it's not one you'll use constantly. Overusing it can make your language sound stilted. Make sure you're using it in contexts where the nuance of a temporary, often deliberate, pause or decision is present. If you just mean "for now," sometimes a simpler phrasing or another adverb like 暂时 is more natural.

Remember, practicing with examples and paying attention to native speaker usage will help you master 暂且 and avoid these common pitfalls. Don't be afraid to try it out in your conversations, and learn from your mistakes!

How Formal Is It?

Formal

"此方案暂时搁置,待日后商议。"

Neutral

"我们暂且先这样决定吧。"

Informal

"我先不吃了,等会儿再说。"

Child friendly

"我们先玩这个,好不好?"

Slang

"这事儿暂时放放,不着急。"

Fun Fact

The character '且' can have various meanings depending on context, including 'furthermore', 'still', or even 'to be about to'. Its use in '暂且' specifically emphasizes the temporary nature of an action or state.

Pronunciation Guide

UK /ˌdzæn ˈtʃjɛ/
US /ˌzæn ˈtʃjɛ/
zànqiě
Common Errors
  • Mispronouncing the 'a' in 'zàn' as a long 'a' sound (like in 'car'). It should be a shorter, more clipped 'a' sound.
  • Not emphasizing the falling tone on 'zàn' and the rising tone on 'qiě' enough, which can lead to confusion with other words.

Grammar to Know

暂且 can be used before a verb or verb phrase to indicate that an action or state is temporary or provisional. It suggests that the situation might change later.

我们暂且在这里休息一下吧。 (Let's rest here for a while.)

It often appears in contexts where a decision or action is being made as a temporary measure, with the possibility of a more permanent solution later.

这个问题我们暂且搁置,以后再讨论。 (Let's put this problem aside for now and discuss it later.)

暂且 can be used to soften a statement, implying a temporary acceptance or compromise.

既然你这么说,我暂且相信你。 (Since you say so, I'll believe you for the time being.)

It can be combined with other adverbs of time to specify the duration of the temporary state, though often the temporary nature is implied.

你暂且在这里住几天。 (You can live here for a few days for the time being.)

Avoid using 暂且 with actions that are inherently permanent or long-term, as it contradicts the meaning of temporary.

Incorrect: 他暂且爱上了她。 (He temporarily fell in love with her.) Correct: 他暂时爱上了她。 (He temporarily fell in love with her.) (Note: While 暂时 is also 'temporarily', 暂且 emphasizes a provisional arrangement more than a simple duration.)

Examples by Level

1

我暂且住在朋友家。

I'm staying at a friend's house for the time being.

2

这个问题我们暂且不讨论。

Let's not discuss this problem for now.

3

他暂且同意了我的计划。

He agreed to my plan for the moment.

4

我们暂且休息一下吧。

Let's take a break for a while.

5

你暂且在这里等我。

You wait for me here for the time being.

6

这件事我们暂且保密。

Let's keep this matter a secret for now.

7

饭菜还热,暂且放着吧。

The food is still hot, let's leave it for a moment.

8

我暂且先走了。

I'll leave first for the time being.

1

我暂且住在朋友家。

I'm staying at a friend's house for the time being.

2

这个问题我们暂且不讨论。

Let's not discuss this problem for the moment.

3

你暂且在这里休息一下吧。

You can rest here for a bit.

4

他暂且放下工作,去旅行了。

He put down his work for the time being and went traveling.

5

这些文件暂且放在桌上。

These documents can stay on the table for now.

6

我暂且相信你。

I'll believe you for now.

7

先暂且吃点东西吧。

Let's eat something for the moment.

8

我们暂且就这么决定。

We'll decide like this for the time being.

1

我们暂且不提过去的恩怨,先解决眼前的问题吧。

Let's put aside past grievances for the time being and address the immediate issues first.

2

这件事情暂且保密,等时机成熟了再公布。

Let's keep this matter confidential for now; we'll announce it when the time is right.

3

你先暂且忍耐一下,很快就会过去的。

You'll have to bear with it for a moment; it will be over soon.

4

这个问题暂且搁置,我们稍后再讨论。

Let's table this issue for the time being; we'll discuss it later.

5

他暂且不打算跳槽,想在这里再积累些经验。

He's not planning to change jobs for the time being; he wants to gain more experience here.

6

我们暂且先吃点东西垫垫肚子,晚饭再好好吃。

Let's grab a bite to eat for now to tide us over; we'll have a proper dinner later.

7

这些文件暂且由你保管,以后再统一归档。

You can keep these documents for the time being; they'll be filed uniformly later.

8

虽然困难重重,但我们暂且不能放弃希望。

Although there are many difficulties, we cannot give up hope for the time being.

Often Confused With

暂且 vs Just for now

This English phrase closely matches the meaning of 暂且, suggesting a temporary state or action.

暂且 vs For the moment

Similar to 'just for now,' this also conveys a short-term, provisional nature, fitting 暂且 well.

暂且 vs Let's put it aside for a bit

This phrase captures the essence of taking a provisional action, or delaying something, which aligns with how 暂且 can be used.

Grammar Patterns

"暂且" is an adverb, typically placed before a verb or verb phrase. It indicates a temporary state or action. It often implies that a more permanent or definitive action will be taken later. Can be used with or without '不' to indicate a temporary negation. Often paired with words like '休息', '等待', '搁置', '放下'. Can express a sense of 'let's just do this for now' or 'for the moment'.

Idioms & Expressions

"暂且不提"

Let's not mention it for now; set aside for the moment.

他犯的错误我们暂且不提,先解决眼前的问题。

neutral

"暂且告一段落"

To come to a temporary end; to pause for now.

我们的讨论暂且告一段落,下次再继续。

neutral

"暂且如此"

It will have to do for now; this is how it is for the time being.

虽然不完美,但暂且如此吧。

neutral

"暂且搁置"

To temporarily put aside; to shelve for now.

这个计划我们暂且搁置,等资金到位再启动。

neutral

"暂且忍耐"

To endure for the time being; to bear it for now.

情况不好,我们只能暂且忍耐。

neutral

"暂且住下"

To stay for the time being; to lodge temporarily.

天色已晚,我们暂且住下吧。

neutral

"暂且相信"

To believe for the time being; to give the benefit of the doubt for now.

他的话虽然有点可疑,但我们暂且相信他。

neutral

"暂且观察"

To observe for the time being; to wait and see for now.

局势不明朗,我们暂且观察。

neutral

"暂且同意"

To agree for the time being; to assent temporarily.

虽然有疑虑,但我暂且同意你的方案。

neutral

"暂且放过"

To let go for the time being; to spare for now.

这次就暂且放过他吧,下次再犯就严惩不贷。

neutral

Easily Confused

暂且 vs 暂时 (zànshí)

Both 暂且 and 暂时 relate to a short period of time, but their usage differs. 暂时 emphasizes the temporary nature of something, while 暂且 suggests a provisional action.

暂时 (zànshí) means 'temporary' or 'for a short while' and describes a state or condition. 暂且 (zànqiě) means 'for the time being' and implies a provisional action or decision that might change later.

我暂时不能给你答复。(Wǒ zànshí bù néng gěi nǐ dáfù.) - I can't give you an answer for now. (literally: I temporarily cannot give you a reply.)

暂且 vs 姑且 (gūqiě)

Both suggest a provisional acceptance or action. However, 姑且 often carries a nuance of reluctance or making a concession.

姑且 (gūqiě) means 'for the time being; for the moment; let's just' and often implies a reluctant acceptance or a decision made without full conviction. 暂且 (zànqiě) is more neutral, simply indicating a provisional action.

姑且相信你一次。(Gūqiě xiāngxìn nǐ yī cì.) - I'll believe you just this once. (literally: For the time being, believe you one time.)

暂且 vs 先 (xiān)

先 means 'first' or 'in advance,' which can sometimes be used to express an action done for the time being before something else happens.

先 (xiān) means 'first' or 'in advance' and focuses on the order of actions. 暂且 (zànqiě) specifically means 'for the time being' and highlights the temporary nature of an action or state.

你先走吧。(Nǐ xiān zǒu ba.) - You go first. (literally: You first walk.)

暂且 vs 目前 (mùqián)

Both refer to the present time, but their usage as adverbs differs.

目前 (mùqián) means 'at present; currently' and describes the current situation or state. 暂且 (zànqiě) means 'for the time being' and refers to a provisional action taken in the current moment.

目前还没有进展。(Mùqián hái méiyǒu jìnzhǎn.) - There's no progress yet at present. (literally: Currently still not have progress.)

暂且 vs 临时 (línshí)

Both imply a temporary nature. However, 临时 often describes something made or done on short notice, or for a temporary period with the expectation of a more permanent solution.

临时 (línshí) means 'temporary; provisional; on short notice' and often describes something that is not permanent or is hastily arranged. 暂且 (zànqiě) means 'for the time being' and emphasizes a provisional action or decision.

这是临时安排。(Zhè shì línshí ānpái.) - This is a temporary arrangement. (literally: This is temporary arrangement.)

Sentence Patterns

B2

暂且 + verb phrase

我们暂且在这里休息一下吧。 (Let's rest here for a moment.)

B2

暂且不说… (Let's not mention… for the time being)

暂且不说他的缺点,他还是一个好人。 (Leaving his shortcomings aside for the moment, he is still a good person.)

C1

A 暂且 (不) + B, ... (A for the time being (not) + B, ...)

这个问题我们暂且不讨论,以后再说。 (Let's not discuss this issue for the time being; we can talk about it later.)

C1

暂且 + 搁置/放下 (put aside/lay down for the time being)

这些文件我们暂且搁置一下,晚点再处理。 (Let's put these documents aside for the time being and deal with them later.)

C2

姑且/暂且 + verb (for the time being, let's just…)

我们暂且这样决定吧,如果情况有变再调整。 (Let's just decide this for now, and adjust if the situation changes.)

C2

暂且 + 如此 (for the time being, it's like this)

事情暂且如此,我们也无能为力。 (Things are like this for the time being; we can't do anything about it.)

C1

暂且 + verb + 一阵子 (for a while)

他暂且住在我家一阵子。 (He'll stay at my place for a while.)

C1

暂且 + noun phrase + 吧 (for the time being, let's just…)

这个计划暂且这样吧。 (Let's just leave this plan as is for now.)

How to Use It

暂且 (zàn qiě) is an adverb used to indicate that something is done temporarily or for the moment, often with the implication that a more permanent or complete action will follow. It's often used when a decision or action is not final.

Common Mistakes

A common mistake is using 暂且 when you simply mean 'for a short while' without the implication of a temporary state that will change. For example, if you just want to say 'wait a moment,' you'd use '等一下' or '稍等,' not 暂且. 暂且 really emphasizes the provisional nature of the action.

Tips

Basic Usage of 暂且

Think of 暂且 (zàn qiě) as meaning 'for now' or 'temporarily'. It suggests a provisional state or action.

暂且 + Verb Phrase

You'll often see 暂且 placed directly before a verb or a verb phrase. For example: 我们暂且不讨论这个问题 (Wǒmen zàn qiě bù tǎolùn zhège wèntí). This means, 'Let's temporarily not discuss this issue.'

Implying a Future Change

Using 暂且 often implies that the current situation is not permanent and might change later. For instance, 他暂且住在这里 (Tā zàn qiě zhù zài zhèlǐ) means 'He's staying here for the time being (but might move later).'

Context of Compromise or Postponement

It's common to use 暂且 when making a compromise or postponing something. 我们暂且同意这个方案 (Wǒmen zàn qiě tóngyì zhège fāng'àn) means 'We'll agree to this plan for now.'

Difference from '暂时'

While similar to 暂时 (zàn shí), 暂且 has a stronger nuance of 'let's just... for now' or 'it's only... for now.' It often suggests a decision or action. 暂时 can be more about a temporary state.

Often followed by '再'

You might see 暂且 followed by 再 (zài, meaning 'again' or 'then'). For example, 我们暂且到这里,明天说 (Wǒmen zàn qiě dào zhèlǐ, míngtiān zài shuō). 'Let's stop here for now, and talk again tomorrow.'

Don't Overuse with Permanent Actions

Avoid using 暂且 with actions that are clearly permanent. For example, you wouldn't say '我暂且是中国人' (Wǒ zàn qiě shì Zhōngguórén) unless you were making a very specific, unusual point about your temporary nationality. Stick to temporary or provisional actions.

Use in Formal and Informal Settings

暂且 is versatile and can be used in both formal and informal conversations. It's a useful word to sound more natural when discussing temporary arrangements.

Example: 暂且搁置

A common phrase is 暂且搁置 (zàn qiě gēzhì), meaning 'to put aside for the time being' or 'to shelve temporarily.' For example, 这个问题我们暂且搁置吧 (Zhège wèntí wǒmen zàn qiě gēzhì ba). 'Let's put this issue aside for now.'

Example: 暂且相信

You can also use it with verbs like 相信 (xiāngxìn, to believe). 我暂且相信你的话 (Wǒ zàn qiě xiāngxìn nǐ de huà). 'I'll believe your words for now' (implying you might change your mind later).

Word Origin

The character '暂' (zàn) means 'temporary' or 'for a short time'. The character '且' (qiě) here acts as an intensifying particle, adding to the sense of 'for the moment' or 'for the time being'.

Original meaning: The combination of 'temporary' and an intensifying particle creates the meaning of 'for the time being'.

Sino-Tibetan, Sinitic, Chinese.

Cultural Context

When Chinese speakers use '暂且', it often implies a decision or action that is not final and might change later. It's a pragmatic way to deal with current situations without making a permanent commitment. You might hear it in contexts where someone is suggesting a temporary solution or postponing a decision.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

When someone suggests pausing an activity or decision.

  • 暂且休息一下吧。(Let's rest for a while.)
  • 我们暂且不谈这个话题。(Let's not talk about this topic for the time being.)
  • 这个问题,我们暂且搁置一下。(Let's put this issue aside for now.)

When explaining a temporary situation or plan.

  • 我暂且住在这里。(I'll live here for the time being.)
  • 他暂且担任这个职务。(He's temporarily holding this position.)
  • 我们暂且按照这个计划做。(For the time being, let's follow this plan.)

When you need to make a temporary concession or compromise.

  • 好吧,我们暂且同意你的方案。(Okay, for now, we'll agree to your plan.)
  • 暂且先这样吧,以后再调整。(Let's leave it like this for now, and adjust later.)
  • 我暂且相信他一次。(I'll trust him this one time for now.)

When someone is giving a temporary order or instruction.

  • 你暂且在这里等着。(You wait here for a while.)
  • 这些东西你暂且收起来。(Put these things away for the time being.)
  • 会议暂且取消。(The meeting is temporarily canceled.)

When expressing a temporary state or feeling.

  • 我暂且感到很平静。(I feel very calm for the time being.)
  • 他暂且很满意。(He's quite satisfied for the moment.)
  • 这件事暂且告一段落。(This matter is temporarily concluded.)

Conversation Starters

"你最近有什么事情是“暂且”搁置的吗? (What have you 'temporarily' put aside recently?)"

"如果你有一个周末可以“暂且”放下一切,你会怎么安排? (If you had a weekend to 'temporarily' drop everything, how would you spend it?)"

"有没有什么决定是你“暂且”还没做出来的? (Are there any decisions you've 'temporarily' not made yet?)"

"你觉得生活中有哪些事情是可以“暂且”不那么在意的? (What things in life do you think you can 'temporarily' not care so much about?)"

"在学习中文的过程中,有没有哪一部分是你觉得可以“暂且”放一放的? (In the process of learning Chinese, is there any part you feel you can 'temporarily' put aside?)"

Journal Prompts

描述一个你曾经“暂且”放弃,但后来又重新开始的项目或爱好。 (Describe a project or hobby you once 'temporarily' gave up, but later restarted.)

写一篇关于你如何应对生活中的不确定性,以及你何时会选择“暂且”等待而不是立即行动的日记。 (Write a journal entry about how you deal with uncertainty in life, and when you choose to 'temporarily' wait instead of acting immediately.)

回忆一次你因为“暂且”接受了一个不完美的解决方案,最终却获得了更好结果的经历。 (Recall an experience where you 'temporarily' accepted an imperfect solution, but ultimately got a better result.)

如果你可以“暂且”暂停生活中的某一部分,你会选择暂停什么,为什么? (If you could 'temporarily' pause one part of your life, what would you choose to pause and why?)

写下你目前生活中,哪些目标是你“暂且”正在努力实现,而哪些又是你“暂且”搁置的。 (Write down which goals in your current life you are 'temporarily' working on achieving, and which ones you have 'temporarily' put aside.)

Frequently Asked Questions

10 questions

You can use 暂且 when you want to express that something is temporary or for a short period. For example:
我们暂且在这里休息一下吧。
Wǒmen zànqiě zài zhèlǐ xiūxī yīxià ba.
(Let's rest here for the time being.)

这个问题我们暂且不谈。
Zhège wèntí wǒmen zànqiě bù tán.
(Let's not discuss this issue for the moment.)

Both 暂且 and 暂时 mean 'temporarily' or 'for the time being.' However, 暂且 often suggests a temporary arrangement that might change later, or a postponement. 暂时 is more general and simply means 'for a short period.' You could say 暂且 has a slightly more active or decisive feel about a temporary state.

Consider this:
我暂且同意你的提议。
Wǒ zànqiě tóngyì nǐ de tíyì.
(I will agree to your proposal for the time being [implying it might change or is a stopgap].)

我暂时住在朋友家。
Wǒ zànshí zhù zài péngyou jiā.
(I'm temporarily living at a friend's house [just a statement of fact about a short period].)

Yes, 暂且 is an adverb, so it typically modifies verbs or verb phrases. It doesn't usually modify adjectives directly, but rather the action or state described by the verb.

Examples with verbs:
我们暂且离开这里。
Wǒmen zànqiě líkāi zhèlǐ.
(Let's temporarily leave here.)

你暂且别担心。
Nǐ zànqiě bié dānxīn.
(Don't worry for the moment.)

暂且 is generally more formal than 暂时. You'll hear it more in written contexts or more formal spoken situations. In casual conversation, people might opt for 暂时 more often, or other simpler expressions.

The closest and most common synonym is 暂时 (zàn shí). Another phrase that can sometimes convey a similar idea is 眼下 (yǎn xià), meaning 'at present' or 'for the moment,' but it has a slightly different nuance focusing on the current situation rather than a temporary arrangement.

The key is to remember its slightly more formal and 'deliberately temporary' feel. Use it when you want to emphasize that a situation or decision is not permanent. Don't overuse it in very casual chats. If you're unsure, 暂时 is usually a safe and widely understood alternative.

Yes, 暂且 can be used at the beginning of a sentence. It functions as an adverbial phrase modifying the entire clause that follows.

Example:
暂且不说这些,我们先解决眼前的问题。
Zànqiě bù shuō zhèxiē, wǒmen xiān jiějué yǎnqián de wèntí.
(Leaving these aside for the moment, let's first solve the current problem.)

No, 暂且 is not always followed by a negative form. While it can be used with negative expressions like '暂且不...' (for the time being, not...), it's also commonly used with positive actions or states.

Positive example:
我们暂且相信他。
Wǒmen zànqiě xiāngxìn tā.
(Let's believe him for the time being.)

Negative example:
这件事我们暂且不要管。
Zhè jiàn shì wǒmen zànqiě bù yào guǎn.
(Let's not bother with this matter for the time being.)

Yes, 暂且 very often implies that the current situation or decision is temporary and subject to change in the future. It suggests a provisional state. This is one of the main distinctions between it and 暂时, which might not carry that strong implication of future alteration.

A common mistake is using it too casually or interchangeably with 暂时 without considering the nuanced difference. English speakers might over-apply 'for the time being' to all temporary situations. Remember, 暂且 often adds a shade of 'let's do this for now, but it's not final' or 'let's put this aside for a bit.' Pay attention to that provisional or delaying aspect.

Test Yourself 150 questions

fill blank A1

我们___休息一下吧。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

Here, '暂且' (zànqiě) means 'for the time being' or 'for a moment,' which fits the context of taking a short rest.

fill blank A1

这个问题很复杂,我们___不谈。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

In this sentence, '暂且' (zànqiě) suggests 'for the time being' we won't discuss the complicated issue.

fill blank A1

你___在这里等我一下。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

'暂且' (zànqiě) is used here to mean 'just for a moment' or 'for the time being,' asking someone to wait for a short period.

fill blank A1

我们___去吃饭吧,工作等会儿再做。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

Here, '暂且' (zànqiě) means 'for the time being' let's go eat, implying work can wait for a bit.

fill blank A1

他___住在朋友家,还没有找到自己的房子。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

'暂且' (zànqiě) is used to indicate that he is 'for the time being' staying at a friend's house until he finds his own place.

fill blank A1

你___把书放在这里,我等下再拿。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

'暂且' (zànqiě) implies 'for a moment' or 'for the time being' leave the book here, and it will be picked up later.

multiple choice A1

Which sentence correctly uses “暂且” to mean 'for the time being'?

Correct! Not quite. Correct answer: 我暂且去吃饭。

“我暂且去吃饭” means 'I will go eat for the time being,' indicating a temporary action. The other options don't fit the meaning of 'for the time being' or 'for a moment.'

multiple choice A1

If you want to say 'Let's just wait for a moment,' which word would you use?

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且 (for the time being)

“暂且” means 'for the time being' or 'for a moment,' which fits the idea of waiting for a short period.

multiple choice A1

Which of these situations would most likely use “暂且”?

Correct! Not quite. Correct answer: You decide to eat dinner at home instead of going out for tonight.

“暂且” implies a temporary decision or action. Eating dinner at home 'for tonight' is a temporary change.

true false A1

If someone says “我暂且不能去”, it means they can never go.

Correct! Not quite. Correct answer: False

“暂且不能去” means 'I cannot go for the time being,' implying the situation might change later. It doesn't mean 'never.'

true false A1

You can use “暂且” to talk about something that will happen forever.

Correct! Not quite. Correct answer: False

“暂且” is used for temporary situations or actions, not permanent ones.

true false A1

“我们暂且在这里等一下” means 'Let's wait here for a moment.'

Correct! Not quite. Correct answer: True

“暂且” means 'for the time being' or 'for a moment,' so this sentence means 'Let's wait here for a moment.'

writing A1

Write a short sentence about what you are doing right now, using a word that means 'now' or 'for the moment'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我现在正在学习中文。 (I am currently studying Chinese.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Imagine you are inviting a friend to eat. Write a simple sentence asking them if they want to eat something, using a common Chinese phrase for 'to eat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你想吃饭吗? (Do you want to eat?)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a sentence describing your current mood, using a basic adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我很高兴。 (I am happy.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

小明是做什么的? (What does Xiao Ming do?)

Read this passage:

你好!我叫小明。我是一个学生。我喜欢学习中文。

小明是做什么的? (What does Xiao Ming do?)

Correct! Not quite. Correct answer: 学生 (Student)

文章中说“我是一个学生”。 (The passage says 'I am a student.')

Correct! Not quite. Correct answer: 学生 (Student)

文章中说“我是一个学生”。 (The passage says 'I am a student.')

reading A1

什么不是我的? (What is not mine?)

Read this passage:

这是我的书。那不是我的笔。 (This is my book. That is not my pen.)

什么不是我的? (What is not mine?)

Correct! Not quite. Correct answer: 笔 (Pen)

文章中说“那不是我的笔”。 (The passage says 'That is not my pen.')

Correct! Not quite. Correct answer: 笔 (Pen)

文章中说“那不是我的笔”。 (The passage says 'That is not my pen.')

reading A1

他们要去哪里? (Where are they going?)

Read this passage:

今天天气很好。我们去公园玩吧。 (The weather is very good today. Let's go to the park to play.)

他们要去哪里? (Where are they going?)

Correct! Not quite. Correct answer: 公园 (Park)

文章中说“我们去公园玩吧”。 (The passage says 'Let's go to the park to play.')

Correct! Not quite. Correct answer: 公园 (Park)

文章中说“我们去公园玩吧”。 (The passage says 'Let's go to the park to play.')

fill blank A2

我们___休息一下吧。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

Here, '暂且' (zànqiě) means 'for the time being' or 'for a moment,' which fits the context of taking a temporary rest.

fill blank A2

这个问题很复杂,我们___不谈。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

'暂且' (zànqiě) is used here to suggest temporarily postponing the discussion of a complex issue.

fill blank A2

下雨了,我们___回家吧。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

In this sentence, '暂且' (zànqiě) implies going home for the moment due to the rain.

fill blank A2

他现在很忙,我们___不要打扰他。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

Using '暂且' (zànqiě) here means to temporarily avoid disturbing him because he is busy.

fill blank A2

你的建议很好,我们___考虑一下。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

'暂且' (zànqiě) indicates that they will consider the suggestion for the time being.

fill blank A2

今天的会议___到这里。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

Here, '暂且' (zànqiě) means to pause the meeting for now, implying it might resume later or conclude temporarily.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses “暂且” to mean “for the time being”?

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且你先休息一下。

“暂且” often suggests a temporary action before something else. Option C, "暂且你先休息一下" (For the time being, you rest first), fits this meaning perfectly.

multiple choice A2

Which of these situations would most likely use “暂且”?

Correct! Not quite. Correct answer: You decide to do something temporarily.

“暂且” specifically means 'for the time being' or 'temporarily'.

multiple choice A2

If you say "我们暂且在这里等一下" (Let's wait here for a moment), what does it imply?

Correct! Not quite. Correct answer: You will wait there for a short time, then move on.

“暂且” indicates a temporary action. So, waiting 'for a moment' means you will eventually move on.

true false A2

“我们暂且不走” means "We are not leaving for a long time."

Correct! Not quite. Correct answer: False

“暂且” means 'for the time being' or 'for a moment', so "我们暂且不走" means "We are not leaving for the time being" or "We are not leaving for a moment," implying a temporary decision, not a long-term one.

true false A2

You can use “暂且” when you want to make a temporary arrangement.

Correct! Not quite. Correct answer: True

“暂且” is used to describe actions or situations that are temporary or for the time being.

true false A2

“暂且” can be used to describe a permanent decision.

Correct! Not quite. Correct answer: False

“暂且” is specifically used for temporary situations or decisions, not permanent ones.

listening A2

Let's take a break for now.

Correct! Not quite. Correct answer: 我们暂且休息一下吧。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

Let's not talk about this issue for the time being.

Correct! Not quite. Correct answer: 这个问题我们暂且不谈。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

You wait here for a moment.

Correct! Not quite. Correct answer: 你暂且在这里等一下。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

我暂且先回家。

Focus: 暂且 (zànqiě)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

我们暂且就这样决定吧。

Focus: 暂且 (zànqiě)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

你暂且用我的笔吧。

Focus: 暂且 (zànqiě)

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我们暂且在这里休息一下

The correct order is '我们 (we) 暂且 (for the time being) 在这里 (here) 休息一下 (rest a bit)'.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 这个问题我们暂且不讨论

The correct order is '这个问题 (this problem) 我们 (we) 暂且 (for the time being) 不讨论 (don't discuss)'.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 你的计划暂且不改动

The correct order is '你的 (your) 计划 (plan) 暂且 (for the time being) 不改动 (don't change)'.

fill blank B1

我们___在这里等他。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

“暂且” means for the time being, fitting the context of waiting for now.

fill blank B1

这个问题很复杂,我们___不讨论。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

“暂且不讨论” means let's not discuss it for the time being.

fill blank B1

我有点累了,___休息一下吧。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

“暂且休息一下” means to rest for a moment.

fill blank B1

今天的会议___取消了。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

“暂且取消了” means it's cancelled for the time being.

fill blank B1

事情还没有定,我们___观望。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

“暂且观望” means to wait and see for the time being.

fill blank B1

这本书有点难,我___放一边。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

“暂且放一边” means to put it aside for now.

multiple choice B1

Choose the correct sentence using "暂且".

Correct! Not quite. Correct answer: 我们暂且去吃午饭吧。(Let's go eat lunch for now.)

"暂且" indicates a temporary action or state, which fits with going to eat lunch before returning to something else.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses "暂且"?

Correct! Not quite. Correct answer: 你暂且不要担心这件事。(You don't worry about this matter for now.)

"暂且" can be used to suggest postponing an action or worry for a period, making this option correct.

multiple choice B1

Which of the following is the best translation for "我们暂且在这里休息一下"?

Correct! Not quite. Correct answer: Let's rest here for a while.

"暂且" means for the time being or for a moment, so "for a while" is the best fit.

true false B1

"暂且" means forever.

Correct! Not quite. Correct answer: False

"暂且" means for the time being or for a moment, which is the opposite of forever.

true false B1

You can use "暂且" to suggest postponing something.

Correct! Not quite. Correct answer: True

"暂且" is often used to indicate that something is being done or delayed for a temporary period.

true false B1

The sentence "他暂且是我的朋友" (He is my friend for now) is a correct use of "暂且".

Correct! Not quite. Correct answer: True

This sentence correctly uses "暂且" to imply a temporary state of friendship.

listening B1

Someone is leaving first.

Correct! Not quite. Correct answer: 我暂且先走一步。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

They are postponing discussing a problem.

Correct! Not quite. Correct answer: 这个问题我们暂且不谈。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

Someone suggests taking a temporary break.

Correct! Not quite. Correct answer: 你暂且在这里休息一下吧。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

这些东西我们暂且放在这儿。

Focus: 暂且 (zànqiě)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

我暂且不买了。

Focus: 暂且 (zànqiě)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

你暂且等着,我马上回来。

Focus: 暂且 (zànqiě)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

You are at a restaurant, and your friend asks if you want to order another dish. You are full, but you want to leave open the possibility of ordering more later. How would you respond using '暂且'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我暂且不点菜了,我有点饱了,等一下再看看。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

You are helping a friend move. They ask if you can carry a very heavy box. You can't right now, but you might be able to later. How would you tell them this using '暂且'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这个箱子太重了,我暂且搬不动,等一下我找人帮忙。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Your boss asks you to start a new, big project immediately. You need some time to finish your current tasks first. How would you ask for a delay using '暂且'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

老板,我手头还有一些工作,这个新项目我们暂且晚几天开始可以吗?

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B1

小明为什么暂且不回家?

Read this passage:

小明今天很不舒服,他想请假回家休息。但是他还有重要的会议要参加,所以他决定暂且不回家,等会议结束后再走。

小明为什么暂且不回家?

Correct! Not quite. Correct answer: 他还有重要的会议要参加。

文章中明确提到“他还有重要的会议要参加,所以他决定暂且不回家”。

Correct! Not quite. Correct answer: 他还有重要的会议要参加。

文章中明确提到“他还有重要的会议要参加,所以他决定暂且不回家”。

reading B1

小红和朋友为什么暂且不去外面?

Read this passage:

外面正在下大雨,小红的朋友约她出去玩。小红对朋友说:“外面下大雨,我们暂且不去外面,等雨停了再说。”

小红和朋友为什么暂且不去外面?

Correct! Not quite. Correct answer: 因为外面正在下大雨。

文章中提到“外面正在下大雨,我们暂且不去外面”,说明下大雨是他们不去外面的原因。

Correct! Not quite. Correct answer: 因为外面正在下大雨。

文章中提到“外面正在下大雨,我们暂且不去外面”,说明下大雨是他们不去外面的原因。

reading B1

小刚为什么暂且交不了作业?

Read this passage:

老师布置了一个很难的作业,小刚觉得他需要更多的时间来完成。他对老师说:“老师,这个作业我暂且交不了,我需要多一点时间。”

小刚为什么暂且交不了作业?

Correct! Not quite. Correct answer: 他需要更多的时间来完成作业。

小刚对老师说“我需要多一点时间”,表明他需要更多时间来完成。

Correct! Not quite. Correct answer: 他需要更多的时间来完成作业。

小刚对老师说“我需要多一点时间”,表明他需要更多时间来完成。

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我们 暂且 先 放一放 这个问题

The adverb 暂且 (zànqiě) comes before the verb '放一放' (fàng yī fàng - put aside) and '先' (xiān - first). The object '这个问题' (zhè ge wèntí - this problem) comes after the verb.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 你 的 意见 我 暂且 接受

暂且 (zànqiě) comes before the verb '接受' (jiēshòu - accept). The subject '我' (wǒ - I) comes before the adverb.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我们 暂且 就 到 这里 今天

暂且 (zànqiě) is often used with '就' (jiù - then, just) to indicate a temporary stop. The time word '今天' (jīntiān - today) can come at the beginning or end of the sentence.

fill blank B2

我们___在这里休息一下吧,等雨停了再走。(Let's rest here ___ and leave when the rain stops.)

Correct! Not quite. Correct answer: 暂时

‘暂时’ means 'temporarily' or 'for the time being', which fits the context of resting until the rain stops.

fill blank B2

这个问题我们___搁置,以后再讨论。(Let's ___ put this question aside and discuss it later.)

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

‘暂且’ means 'for the time being' or 'for a moment', indicating a temporary postponement.

fill blank B2

你___在这里等我,我很快就回来。(You ___ wait for me here; I'll be back soon.)

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

‘暂且’ implies a temporary waiting period, which is appropriate for someone who will return soon.

fill blank B2

关于这个计划,我们___达成了一个初步协议。(Regarding this plan, we have ___ reached a preliminary agreement.)

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

‘暂且’ suggests a temporary or initial agreement that might be finalized later.

fill blank B2

虽然我不同意你的观点,但___不争论。(Although I don't agree with your point of view, let's not argue ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

‘暂且’ indicates a temporary halt to an argument, implying it might resume later.

fill blank B2

这个问题比较复杂,我们___放一放,稍后再说。(This issue is quite complex, let's ___ put it aside and discuss it later.)

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

‘暂且’ means 'for the time being', suitable for temporarily postponing a complex discussion.

listening B2

We won't discuss this issue for now; let's first resolve the current difficulties.

Correct! Not quite. Correct answer: 我们暂且不谈这个问题,先解决眼前的困难吧。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

I'm staying at a friend's place for now, and I'll move when I find a suitable apartment.

Correct! Not quite. Correct answer: 我暂且住在朋友家,等找到合适的房子再搬。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

This plan is temporarily put aside; we'll restart it when there's a better opportunity.

Correct! Not quite. Correct answer: 这个计划暂且搁置,等有更好的时机再启动。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

你暂且在这里休息一下,我很快就回来。

Focus: 暂且

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

我们暂且就按照这个方案执行吧。

Focus: 暂且

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

暂且不提他的缺点,他工作还是很努力的。

Focus: 暂且

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Imagine you are trying to convince a friend to postpone a decision. Write a short paragraph using '暂且' to suggest putting off the decision for now. (Focus on using '暂且' correctly in a persuasive context.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们暂且不要做这个决定,再考虑考虑吧。 (Let's not make this decision for the time being, let's think about it more.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

You are giving someone a temporary instruction. Write a sentence using '暂且' to explain what they should do for the time being. (Think about a situation where a temporary measure is needed.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你暂且按照这个方法做,等通知。 (For the time being, do it this way and wait for the notice.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Describe a situation where you had to put something aside or pause an activity 'for the time being'. Use '暂且' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

工作太忙了,我暂且把学习计划放一放。 (Work is too busy, so for the time being I'll put my study plan aside.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B2

根据这段话,旧的安排为什么被取消了? (According to this passage, why were the old arrangements cancelled?)

Read this passage:

会议时间改了,我们暂且把旧的安排取消。新的安排还没出来,大家先各自忙自己的事情吧。 (The meeting time has changed, so for the time being we'll cancel the old arrangements. The new arrangements aren't out yet, so everyone can go about their own business for now.)

根据这段话,旧的安排为什么被取消了? (According to this passage, why were the old arrangements cancelled?)

Correct! Not quite. Correct answer: 会议时间改了 (The meeting time changed)

文章中明确提到“会议时间改了,我们暂且把旧的安排取消。” (The passage clearly states 'The meeting time has changed, so for the time being we'll cancel the old arrangements.')

Correct! Not quite. Correct answer: 会议时间改了 (The meeting time changed)

文章中明确提到“会议时间改了,我们暂且把旧的安排取消。” (The passage clearly states 'The meeting time has changed, so for the time being we'll cancel the old arrangements.')

reading B2

为什么这个项目会被搁置? (Why will this project be put aside?)

Read this passage:

这个项目目前遇到了一些技术难题,我们暂且搁置一下,等找到解决方案再继续。 (This project has encountered some technical difficulties for now, so we'll put it aside for the time being and continue once we find a solution.)

为什么这个项目会被搁置? (Why will this project be put aside?)

Correct! Not quite. Correct answer: 有技术难题 (There are technical difficulties)

文章中提到“这个项目目前遇到了一些技术难题”。 (The passage mentions 'This project has encountered some technical difficulties for now'.)

Correct! Not quite. Correct answer: 有技术难题 (There are technical difficulties)

文章中提到“这个项目目前遇到了一些技术难题”。 (The passage mentions 'This project has encountered some technical difficulties for now'.)

reading B2

他们为什么要待在咖啡馆? (Why are they staying in the cafe?)

Read this passage:

雨太大了,我们暂且在咖啡馆避雨吧,等雨小一点再走。 (The rain is too heavy, let's take shelter in the cafe for the time being, and leave when the rain lessens.)

他们为什么要待在咖啡馆? (Why are they staying in the cafe?)

Correct! Not quite. Correct answer: 外面雨很大 (It's raining heavily outside)

文章中明确提到“雨太大了,我们暂且在咖啡馆避雨吧”。 (The passage clearly states 'The rain is too heavy, let's take shelter in the cafe for the time being'.)

Correct! Not quite. Correct answer: 外面雨很大 (It's raining heavily outside)

文章中明确提到“雨太大了,我们暂且在咖啡馆避雨吧”。 (The passage clearly states 'The rain is too heavy, let's take shelter in the cafe for the time being'.)

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我们暂且放一放这个问题

This sentence means 'Let's put this problem aside for now.' The structure '暂且...放一放' is common for temporary actions.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 他的计划暂且不变

This means 'His plan remains unchanged for the time being.' '暂且不变' indicates something is temporarily not changing.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 暂且先住这里

This translates to 'Let's just stay here for the time being.' '暂且先...' is often used to suggest a temporary solution.

fill blank C1

我们___把这个计划搁置一下,等有更多信息再做决定。 (Wǒmen ___ bǎ zhège jìhuà gēzhì yīxià, děng yǒu gèng duō xìnxī zài zuò juédìng.) We'll ___ put this plan on hold for a bit and decide when we have more information.

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且 (for the time being)

“暂且” means 'for the time being' or 'for a moment', which fits the context of postponing a plan until more information is available. The other options do not make sense in this context.

fill blank C1

公司规定,新员工___不能独立负责重要项目。 (Gōngsī guīdìng, xīn yuángōng ___ bù néng dúlì fùzé zhòngyào xiàngmù.) Company regulations state that new employees ___ cannot independently be in charge of important projects.

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且 (for the time being)

“暂且” is appropriate here, indicating a temporary restriction for new employees. The other options imply a different duration or timing that doesn't fit the sentence's meaning.

fill blank C1

会议时间太紧,我们___讨论一下主要议题,细节以后再谈。 (Huìyì shíjiān tài jǐn, wǒmen ___ tǎolùn yīxià zhǔyào yìtí, xìjié yǐhòu zài tán.) The meeting time is too tight, let's ___ discuss the main topics, and we'll talk about the details later.

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且 (for the time being)

“暂且” suggests a temporary discussion of main topics due to limited time, with details to be discussed later. This aligns perfectly with the meaning of the sentence.

fill blank C1

尽管遇到一些困难,我们___还是决定按照原计划进行。 (Jǐnguǎn yù dào yīxiē kùnnan, wǒmen ___ háishì juédìng ànzhào yuán jìhuà jìnxíng.) Although we encountered some difficulties, we ___ decided to proceed according to the original plan.

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且 (for the time being)

“暂且” implies a temporary decision to stick to the original plan despite difficulties, suggesting that the situation might be re-evaluated later. It conveys a sense of moving forward for now.

fill blank C1

她身体不适,___请假在家休息。 (Tā shēntǐ bù shì, ___ qǐngjià zài jiā xiūxi.) She's not feeling well, so she's ___ taking leave to rest at home.

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且 (for the time being)

“暂且” indicates a temporary leave of absence for rest due to illness. This fits the context of her condition being temporary.

fill blank C1

由于天气原因,航班___延误了两个小时。 (Yóuyú tiānqì yuányīn, hángbān ___ yánwùle liǎng gè xiǎoshí.) Due to weather reasons, the flight was ___ delayed by two hours.

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且 (for the time being)

“暂且” can be used here to describe a temporary delay. While 'temporarily' is a direct translation, 'for the time being' also works to express that the delay is for a certain duration but not necessarily permanent.

multiple choice C1

我们______把这个问题放一放,稍后再讨论。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

‘暂且’表示姑且、暂时地,放在句中表示将问题暂时搁置,稍后再处理。

multiple choice C1

面对困境,我们______不要轻言放弃,要坚持下去。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

‘暂且’在此表示姑且、暂时地,劝慰人们在困境中不要轻易放弃,要保持耐心和决心。

multiple choice C1

他身体不适,______搁置工作,回家休息了。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

‘暂且’放在句中表示暂时地、姑且搁置工作,强调了工作暂停的临时性。

true false C1

“暂且”可以用来表示永远不变的状况。

Correct! Not quite. Correct answer: False

“暂且”表示暂时、姑且,所以不能用来表示永远不变的状况。

true false C1

当你想表达“暂时放一下”的意思时,可以使用“暂且”。

Correct! Not quite. Correct answer: True

“暂且”的核心含义就是“暂时、姑且”,非常适合表达“暂时放一下”这种临时性的动作或状态。

true false C1

“暂且”与“一直”在意义上是相似的。

Correct! Not quite. Correct answer: False

“暂且”表示短暂的、临时的,而“一直”表示持续的、不间断的,二者意思相反。

listening C1

We'll put this plan aside for now and discuss it later. (focus on 暂且)

Correct! Not quite. Correct answer: 我们暂且把这个计划搁置一下,稍后再讨论。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

Don't be anxious, let's hold our ground for now and see how things develop. (focus on 暂且)

Correct! Not quite. Correct answer: 你先别急,我们暂且按兵不动,观察一下情况再说。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

This issue is quite complex, so we won't go into detail for now; we'll save it for the next meeting. (focus on 暂且)

Correct! Not quite. Correct answer: 这个问题比较复杂,我们暂且不深入讨论,留到下次会议。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

我暂且住在朋友家,等找到合适的房子再搬。

Focus: zan qie

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

先别管那些小问题了,我们暂且把重心放在主要任务上。

Focus: zan qie

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

今天的讨论就暂且到这里,大家可以休息一下。

Focus: zan qie

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我们 暂且 把 这个问题 搁置 一边吧

The adverb '暂且' (for the time being) usually precedes the verb it modifies. '把' is often used to move the object before the verb.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 他 暂且 住在朋友家,目前 还不确定。

'暂且' (for the time being) modifies the verb '住' (live). '目前' (currently) can start the second clause.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 因为资金不足,公司 暂且 让 这个项目 停滞。

The reason '因为资金不足' (due to insufficient funds) typically comes first. '暂且' (for the time being) modifies '停滞' (to halt/stagnate).

fill blank C2

鉴于目前的情况,我们___放弃这个计划。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

‘暂且’强调的是暂时搁置,等待后续决定或情况变化。

fill blank C2

这个问题比较复杂,我们___不深入讨论。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

‘暂且’表示暂时不做某事,留待以后处理。

fill blank C2

你身体不舒服,这份工作___交给别人做吧。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

‘暂且’在此处表示暂时由他人代劳。

fill blank C2

会议时间还未确定,大家___回去等待通知。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

‘暂且’说明是暂时回去等待,而非永久离开。

fill blank C2

我们对这个项目的未来发展有不同看法,___保持各自的意见。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

‘暂且’表示暂时搁置争议,等待更好的时机解决。

fill blank C2

虽然有些疑问,但我们___按照这个方案执行。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

‘暂且’表示虽然有疑虑,但暂时按照既定方案进行。

multiple choice C2

鉴于目前的情况,我们___放弃这个计划。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

“暂且”表示暂时、目前。结合语境,放弃计划是暂时的,符合“暂且”的含义。

multiple choice C2

这个任务非常紧急,我们只能___放下手头的工作。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

“暂且”强调暂时放下或搁置某事以处理更紧急的情况,符合句意。

multiple choice C2

考虑到大家的意见,会议决定将此事___搁置。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂且

“暂且搁置”是常用搭配,表示暂时不处理某事。

true false C2

“暂且”可以用在表示永久性的动作或状态中。

Correct! Not quite. Correct answer: False

“暂且”表示的是暂时性、临时性的动作或状态,不能用于永久性的情况。

true false C2

当你想表达“暂时不考虑”时,可以使用“暂且不谈”。

Correct! Not quite. Correct answer: True

“暂且不谈”是一个常用表达,意为暂时不讨论或不考虑某个话题。

true false C2

“暂且”可以与“已经”连用,表示某个动作已经暂时完成。

Correct! Not quite. Correct answer: False

“暂且”强调的是临时性,而“已经”强调完成,两者在表达时间维度上存在冲突,通常不连用。

listening C2

暂时放下,先处理当前事务。

Correct! Not quite. Correct answer: 关于未来的计划,我们暂且搁置一下,先解决眼前的问题。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

暂时不提,下次再议。

Correct! Not quite. Correct answer: 既然大家意见不一,这个问题我们暂且不表,留待下次会议讨论。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

虽然有疑虑,但先尝试一下。

Correct! Not quite. Correct answer: 虽然对他的提议有所保留,但我暂且同意尝试,看看效果如何。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

今天的讨论就暂且到这里,明天我们继续。

Focus: zàn qiě dào zhè lǐ

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

我暂且相信你这次,希望你不要让我失望。

Focus: zàn qiě xiāng xìn nǐ

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

关于那个复杂的问题,我们暂且简化处理,待以后再深入研究。

Focus: zàn qiě jiǎn huà chǔ lǐ

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Imagine you're advising a friend who is feeling overwhelmed by a big project. Write a short message (3-4 sentences) encouraging them to take a break and reassuring them that they can tackle the rest later. Use 暂且.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我知道你现在工作很多,但我觉得你现在应该暂且放下,休息一下。累了效率会变低,我们之后再一起想办法完成剩下的部分。别担心!(I know you have a lot of work right now, but I think you should put it down for now and take a break. Being tired lowers efficiency, we can figure out the rest together later. Don't worry!)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

You are explaining a temporary solution to a complex technical problem in a work email. Write a short paragraph (3-4 sentences) outlining the immediate fix and stating that a more permanent solution will be implemented later. Use 暂且.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

目前,我们已经找到了一个暂时解决方案来解决系统崩溃的问题。这个方案可以暂且保证系统的正常运行。我们会尽快研发出一个更稳定更长期的方案。(Currently, we have found a temporary solution to the system crash problem. This solution can temporarily ensure the normal operation of the system. We will develop a more stable and long-term solution as soon as possible.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

You're writing a journal entry about putting off a difficult decision. Explain why you've decided to postpone it and what you plan to do in the meantime. Use 暂且.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这个决定对我来说太重要了,我还需要更多时间去思考。我决定暂且推迟,先去收集更多信息,之后再来认真考虑。希望到时候能做出最正确的选择。(This decision is too important for me, I still need more time to think. I decided to postpone it for now, first gather more information, and then seriously consider it later. I hope to make the most correct choice then.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

王经理为什么决定让大家“暂且放下手头的工作”?

Read this passage:

公司最近的项目非常紧急,导致大家都加班加点。王经理看到大家都很疲惫,便决定让大家暂且放下手头的工作,组织了一次团建活动,让大家放松一下。他认为这样能提高士气,之后再投入工作会更有效果。

王经理为什么决定让大家“暂且放下手头的工作”?

Correct! Not quite. Correct answer: 因为他认为大家太累了,需要放松。

根据文章,王经理看到大家都很疲惫,所以决定让大家放松一下,之后再投入工作。

Correct! Not quite. Correct answer: 因为他认为大家太累了,需要放松。

根据文章,王经理看到大家都很疲惫,所以决定让大家放松一下,之后再投入工作。

reading C2

文章中“暂且缓解问题”指的是什么?

Read this passage:

面对日益严峻的环境问题,科学家们提出了各种解决方案。然而,有些方案虽然能暂且缓解问题,但长期来看可能会带来新的挑战。因此,我们需要更全面、更可持续的策略来应对。

文章中“暂且缓解问题”指的是什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 暂时减轻问题,但不是长久之计。

“暂且缓解问题”意味着在一段时间内减轻了问题,但文章接着说“长期来看可能会带来新的挑战”,表明这并非一个永久性的解决方案。

Correct! Not quite. Correct answer: 暂时减轻问题,但不是长久之计。

“暂且缓解问题”意味着在一段时间内减轻了问题,但文章接着说“长期来看可能会带来新的挑战”,表明这并非一个永久性的解决方案。

reading C2

导师建议小明“暂且放下这部分”的目的是什么?

Read this passage:

小明正在写一篇关于中国历史的论文,但他遇到了一个非常困难的部分,不知道如何下笔。他的导师建议他可以暂且放下这部分,先去写其他相对容易的部分,等思路清晰了再回来处理。

导师建议小明“暂且放下这部分”的目的是什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 让他先写其他部分,等有灵感了再回头写困难的部分。

导师建议小明先写其他部分,等思路清晰了再回来处理困难的部分,这意味着暂时搁置,而非放弃。

Correct! Not quite. Correct answer: 让他先写其他部分,等有灵感了再回头写困难的部分。

导师建议小明先写其他部分,等思路清晰了再回来处理困难的部分,这意味着暂时搁置,而非放弃。

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我们 暂且 把 这个问题 搁置 一边吧

The adverb 暂且 (zànqiě) usually precedes the verb it modifies. 搁置 (gēzhì) means to put aside, so we temporarily put the problem aside.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 她 暂且 忍耐着 等待 时机

暂且 (zànqiě) means for the time being, and 忍耐 (rěnnài) means to endure. So, she is temporarily enduring while waiting for the opportunity.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 你 这会儿 暂且 别 打扰 他

这会儿 (zhèhuìr) means right now, and 别 (bié) is used to express prohibition. So, for the time being, don't disturb him.

/ 150 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!