At the A1 level, you only need to know that '链接' (liànjiē) means 'link' in the context of the internet. Think of it as the word for that blue, underlined text you click on a website. You might hear a teacher say, 'Click the link' (点击链接). You don't need to worry about the complex characters yet; just recognize the sound 'liànjiē' when someone wants to share a website with you. It is a very useful word because even beginners use the internet. You can use it in simple sentences like 'This is a link' (这是一个链接) or 'Give me the link' (给我链接). At this stage, treat it as a single noun that represents a digital bridge to a new page. It's one of those modern words that makes navigating Chinese websites much easier.
At the A2 level, you can start using '链接' (liànjiē) in more practical, daily situations. You should be able to ask for links and tell others that you are sending them one. For example, 'I will send you the link' (我给你发链接). You might also encounter it when shopping online, where you see 'Product Link' (产品链接). You are beginning to understand that 'liàn' means chain and 'jiē' means connect, which helps you visualize the word. You should also be aware that it can be used as a verb, though you will mostly use it as a noun. If a link doesn't work, you can say 'The link is bad' (链接不好) or 'I can't open the link' (我打不开链接). This level is about functional communication in digital spaces.
At the B1 level, you should be comfortable using '链接' (liànjiē) in both professional and social contexts. You understand the distinction between '链接' (digital/logical link) and '连接' (physical connection), even though they sound the same. You can use phrases like 'broken link' (失效链接) or 'internal link' (内部链接). In a work environment, you can use it to describe connecting data or systems: 'We need to link these two files' (我们需要把这两个文件链接起来). You also start to see it used in more abstract ways, such as the 'link' between two ideas in an essay. You should be able to follow instructions that involve links, such as 'Register via the link in the email' (通过邮件里的链接注册). Your vocabulary is expanding to include related words like '网址' (URL) and '分享' (share).
At the B2 level, you use '链接' (liànjiē) with precision. You understand its role in SEO (Search Engine Optimization) like 'backlinks' (反向链接) and 'link building' (链接建设). You can discuss the logical flow of an argument using the word, describing how one point 'links' to another. You are also aware of the cultural nuances, such as how different Chinese apps handle links (e.g., the historical 'link wall' between WeChat and Alibaba). You can use the word in passive structures, such as 'The two databases are linked by a unique ID' (这两个数据库通过唯一ID链接). You also recognize synonyms like '关联' (correlation) and know when '链接' is too technical or too literal for a specific context. Your usage is fluent and fits the technical or formal register required.
At the C1 level, '链接' (liànjiē) becomes a tool for sophisticated analysis. You might use it in academic writing to describe the 'interconnectivity' (链接性) of global markets or the 'logical links' in a complex philosophical text. You understand the etymological roots deeply and can appreciate the metaphor of the 'chain' in various contexts. You can discuss technical topics like 'deep linking' or 'dynamic linking' in software development with ease. Your ability to switch between the noun and verb forms is seamless, and you can use the word in complex grammatical constructions involving resultative complements or directional verbs (e.g., 链接到一起, 链接起来). You are also sensitive to the regional differences in usage, such as the preference for '连结' in certain Chinese-speaking regions.
At the C2 level, you have a masterly command of '链接' (liànjiē) and its related semantic field. You can use it metaphorically in literature or high-level journalism to describe the 'links' between generations, cultures, or historical eras, though you might choose even more elevated terms like '纽带' (niǔdài - bond) depending on the desired tone. You can engage in deep technical discussions about network protocols or database architecture where '链接' has very specific, technical meanings. You can critique the structure of a website's 'link architecture' or the 'logical links' of a legal argument. At this level, the word is not just a vocabulary item but a concept you can manipulate to express subtle shades of meaning in any domain, from computer science to sociology.

链接 in 30 Seconds

  • 链接 (liànjiē) primarily means a digital hyperlink used on the internet to connect pages.
  • It consists of 'chain' (链) and 'connect' (接), symbolizing an interconnected bond.
  • It can function as both a noun (a link) and a verb (to link/connect).
  • Commonly confused with '连接', which is used for physical or general network connections.

The Chinese word 链接 (liànjiē) is a cornerstone of modern communication, particularly in the digital age. At its most basic level, it refers to a connection or a link between two distinct entities. While its origins lie in physical mechanics—think of the links in a metal chain—its primary usage today is overwhelmingly digital. When you are browsing the internet, sharing a video, or joining a virtual meeting, you are interacting with a liànjiē. It functions as both a noun (a link) and a verb (to link or connect), making it incredibly versatile for learners at the B1 level and beyond.

Digital Context
In the realm of technology, 链接 specifically refers to a hyperlink. This is the clickable text or image that directs a user to another webpage or resource. For example, if you are asking a friend for a product page on Taobao, you would say, '发个链接给我' (Send me a link).
Physical and Logical Context
Beyond the internet, 链接 describes the structural or logical bond between things. It can refer to how different parts of a machine are joined or how two abstract concepts are related in a logical argument. However, for abstract emotional connections between people, other words like '联系' (liánxì) are more common.

请点击下面的链接以获取更多信息。(Please click the link below for more information.)

Understanding the components of the word helps in memorization. The first character, 链 (liàn), means 'chain.' It contains the metal radical (钅), suggesting something strong and interconnected. The second character, 接 (jiē), means 'to connect,' 'to receive,' or 'to join.' It features the hand radical (扌), implying an action of bringing things together. Together, they perfectly encapsulate the idea of a 'chain-like connection.'

这个链接已经失效了。(This link has already expired/is broken.)

Social Media Usage
On platforms like WeChat or Little Red Book (Xiaohongshu), users frequently share '购买链接' (purchase links). If you see a cool outfit, you might comment '求链接' (Begging for the link), which is a very common way to ask where someone bought something.

In a professional setting, 链接 is used when discussing database connections, network infrastructure, or API integrations. A developer might say, '我们需要链接这两个数据库' (We need to link these two databases). Here, it functions as a verb, showing the action of establishing a bridge between data sets.

我们需要在两个系统之间建立链接。(We need to establish a link between the two systems.)

你可以通过这个链接下载文件。(You can download the file through this link.)

把你的个人网站链接发给我。(Send me the link to your personal website.)

Using 链接 (liànjiē) correctly involves understanding its role as both a noun and a verb. In its noun form, it often follows verbs like '点击' (click), '发送' (send), '分享' (share), or '复制' (copy). In its verb form, it describes the act of connecting two things, often followed by the preposition '到' (to).

Noun Usage: The 'What'
When you treat 链接 as a noun, it is usually the object of the sentence. For example: '我把链接发到了群里' (I sent the link to the group). Here, '链接' is the thing being sent.

请确认链接是否正确。(Please confirm if the link is correct.)

When used as a verb, 链接 describes the action of linking. It is frequently used in technical instructions. For instance: '这段代码将链接到主数据库' (This code will link to the main database). Notice how '链接' is the action being performed by the code.

Common Verb Patterns
A 链接 B: A links to B.
把 A 链接到 B: Link A to B.
相互链接: Linked to each other.

这两个网页是相互链接的。(These two webpages are linked to each other.)

In more complex sentences, you might describe the state of a link. For example, a 'broken link' is called an '失效链接' (shīxiào liànjiē) or '死链' (sǐliàn) for short. If you are troubleshooting a website, you might say: '主页上有一个失效链接' (There is a broken link on the homepage).

请不要随意点击来源不明的链接。(Please do not click on links from unknown sources.)

E-commerce and Shopping
In the context of online shopping, you will often see '产品链接' (product link). If you want to share a specific item with a friend, you might say: '我把衣服的链接发给你' (I'll send you the link for the clothes).

Furthermore, 链接 can be used in the context of hardware. For example, connecting a printer to a computer can be described as '链接设备' (linking the device), although '连接' (liánjiē - same pinyin, different character) is more common for physical connections. However, in software interfaces, '链接' is frequently used for pairing or linking accounts.

你需要把你的银行卡链接到支付账号。(You need to link your bank card to the payment account.)

点击这个链接,你可以直接进入直播间。(Click this link, and you can enter the live stream room directly.)

You will encounter 链接 (liànjiē) almost everywhere in modern Chinese life, from professional offices to casual social media chats. Its ubiquity is a testament to how digitalized Chinese society has become. Whether you are using WeChat, browsing Taobao, or working in a tech hub like Shenzhen, this word is unavoidable.

The Office Environment
In a Chinese office, you'll hear colleagues saying things like '会议链接发一下' (Send the meeting link). This refers to the URL for Zoom, Tencent Meeting, or DingTalk. During a presentation, someone might say, '这个数据链接到了我们的实时报表' (This data is linked to our real-time reports).

老板,会议链接已经发到您的邮箱了。(Boss, the meeting link has been sent to your email.)

On social media platforms like WeChat, sharing links is the primary way information moves. When someone shares an article from a 'Public Account' (公众号), they are sharing a 链接. In group chats, you'll often see people post a link and say '大家点开这个链接看看' (Everyone click this link and take a look).

E-commerce and Livestreaming
In the massive world of Chinese livestream shopping (like Douyin or Taobao Live), hosts constantly yell, '链接在下方,赶紧去抢!' (The link is below, go grab it now!). Viewers will ask '几号链接?' (Which link number?), referring to the specific item in the shopping cart list.

主播,请再发一次刚才那个衣服的链接。(Host, please send the link for those clothes again.)

In academic and news contexts, 链接 is used to cite sources. A news report might end with '点击链接阅读全文' (Click the link to read the full text). In a research paper, a '链接' might refer to the DOI or a web reference. It implies a formal connection between the current text and the supporting evidence.

这个新闻的链接在朋友圈刷屏了。(The link to this news story is all over my Moments feed.)

Daily Life and Tech Support
If you call tech support because your internet is down, they might ask about your '物理链接' (physical link/connection) to the router. While '连接' is also used here, '链接' is common when referring to the logical status of the connection in the software interface.

请把你的作品集链接放在简历里。(Please put your portfolio link in your resume.)

你可以通过这个链接重置密码。(You can reset your password via this link.)

Even for intermediate learners, 链接 (liànjiē) can be tricky because of its phonetic similarity to other words and its specific digital usage. The most common pitfall is confusing it with its homophone '连接' (liánjiē), which is written with different characters but pronounced exactly the same way.

链接 vs. 连接
This is the 'final boss' of mistakes for this word.
- 链接 (liànjiē): Primarily used for hyperlinks and digital/logical links. Think 'Chain' (链).
- 连接 (liánjiē): Primarily used for physical connections, like a cable connecting to a port or two pipes joining. Think 'Connect' (连).

错误:我的电脑无法链接到打印机。(Incorrect: My computer cannot link [hyperlink] to the printer.)
正确:我的电脑无法连接到打印机。(Correct: My computer cannot connect [physically/network] to the printer.)

Another common mistake is using 链接 when you actually mean '网址' (wǎngzhǐ - website address). While they are related, they are not always interchangeable. A '网址' is the literal text of the URL (e.g., www.google.com), whereas a '链接' is the functional object you click on. You 'visit' a 网址, but you 'click' a 链接.

链接 vs. 联系
Learners often use 链接 to describe human relationships. For example, 'I have a link with him.' In Chinese, you should use 联系 (liánxì) for 'contact' or 'connection' between people. Using 链接 makes it sound like you are two computers connected by a cable.

错误:我和他有很深的链接。(Incorrect: I have a deep link [hyperlink] with him.)
正确:我和他有很深的联系。(Correct: I have a deep connection with him.)

A subtle mistake involves the measure word. Since 链接 is a digital concept, it doesn't always need a measure word, but when it does, '个' (gè) is the most common. Using measure words like '条' (tiáo - for long things) is technically possible because of the 'chain' meaning, but '个' is much more natural in a digital context.

请检查你的网络链接。(Check your network link [logical]. Note: 连接 is also very common here for the network connection itself.)

Finally, avoid using 链接 as a synonym for '关系' (guānxì - relationship). While 链接 can mean a logical link between ideas, '关系' is the standard word for relationships between people, countries, or abstract concepts in a general sense. 链接 is much more specific to a direct, often technical, point-to-point bond.

不要把这两个不相关的概念链接在一起。(Don't link these two unrelated concepts together. [Correct usage for logical linking!])

To truly master 链接 (liànjiē), you need to know the words that live in its neighborhood. Depending on the context—whether you're talking about a URL, a relationship, or a physical bond—there might be a better word to use.

网址 (wǎngzhǐ)
Meaning: Website address / URL.
Comparison: Use 网址 when you are talking about the string of text (e.g., 'What is the URL?'). Use 链接 when you are talking about the clickable element (e.g., 'Click the link').
连接 (liánjiē)
Meaning: To connect / connection.
Comparison: This is the physical counterpart. Use it for cables, bridges, and general 'joining' of two things. In many digital cases, they are interchangeable, but 链接 is preferred for hyperlinks.
关联 (guānlián)
Meaning: Correlation / association.
Comparison: Use 关联 for abstract or logical connections. For example, 'the correlation between smoking and health.' 链接 is too 'direct' for this; 关联 implies a more complex relationship.

我们需要分析这两个变量之间的关联。(We need to analyze the correlation between these two variables.)

In the context of networking, you might also hear 连通 (liántōng), which means 'to be connected' or 'to have access.' If a network is 'liántōng,' it means the path is open and data can flow. 链接 is the link itself, while 连通 is the state of the connection being successful.

联系 (liánxì)
Meaning: Contact / connection (human).
Comparison: Use this for people. 'Keep in touch' is '保持联系.' You would never say '保持链接' to a friend unless you were joking about being cyborgs.

请留下您的联系方式。(Please leave your contact information.)

For developers, 对接 (duìjiē) is a very common alternative. It means 'to interface' or 'to dock.' When two different software systems are being made to work together, engineers '对接' them. 链接 is the result (the link), but 对接 is the process of making them compatible.

这个网址链接已经失效了。(The link for this URL has expired.)

我们的系统需要和第三方支付平台进行对接。(Our system needs to interface with a third-party payment platform.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The character '链' contains the 'metal' radical because the first links humans made were almost always metallic. Now, most 'links' we use are made of light and code!

Pronunciation Guide

UK /liɛn tɕjɛ/
US /liɛn tɕjɛ/
The stress is equal on both syllables, as is common in Mandarin compound words.
Rhymes With
片 (piàn) 面 (miàn) 线 (xiàn) 电 (diàn) 见 (jiàn) 变 (biàn) 练 (liàn) 现 (xiàn)
Common Errors
  • Pronouncing 'lian' like 'lion'. It should be 'lee-en'.
  • Confusing the tones: liàn (4th) and jiē (1st).
  • Pronouncing 'jie' like 'jay'. It should be 'jyeh'.
  • Mixing up with 'lianxi' (contact).
  • Misreading the character '链' as '钱' (money) because of the metal radical.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The characters are somewhat complex but very common in digital life.

Writing 4/5

Writing '链' and '接' correctly requires attention to radicals (metal and hand).

Speaking 2/5

The pronunciation is straightforward if you know the 'lian' and 'jie' sounds.

Listening 3/5

Must distinguish from '连接' based on context.

What to Learn Next

Prerequisites

Learn Next

网址 浏览器 下载 上传 注册

Advanced

关联 对接 架构 权重 优化

Grammar to Know

Using '把' with 链接

请把链接发给我。

Potential Complement with 链接

这个链接打不开。

Resultative Complement with 链接

两个系统链接好了。

Preposition '通过' (via)

通过链接下载。

Noun modification with '的'

失效的链接。

Examples by Level

1

这是一个链接。

This is a link.

Simple 'Subject + Verb + Object' structure.

2

请看链接。

Please look at the link.

Imperative sentence using '请' (please).

3

链接在哪里?

Where is the link?

Question using '在哪里' (where).

4

我有点链接。

I have a link.

Basic possession with '有' (have).

5

点击这个链接。

Click this link.

Action verb '点击' (click) + object.

6

链接是蓝色的。

The link is blue.

Describing a property using '是...的'.

7

这不是链接。

This is not a link.

Negative sentence using '不是'.

8

给我那个链接。

Give me that link.

Simple request using '给' (give).

1

我给你发一个链接。

I will send you a link.

Structure: Subject + 给 + Person + Verb + Object.

2

你可以打开这个链接吗?

Can you open this link?

Question using the modal verb '可以' (can).

3

这个链接打不开。

This link won't open.

Potential complement '打不开' (cannot open).

4

请把链接发到群里。

Please send the link to the group.

Using the '把' construction for disposal.

5

我刚才收到了一个链接。

I just received a link.

Using '刚才' (just now) and '收到' (received).

6

这个链接很有用。

This link is very useful.

Adjective '有用' (useful) with intensifier '很'.

7

不要点击陌生的链接。

Don't click on strange links.

Negative imperative '不要' (don't).

8

这是衣服的购买链接。

This is the purchase link for the clothes.

Noun modification using '的'.

1

会议链接已经失效了。

The meeting link has already expired.

Using '已经...了' to indicate a completed change of state.

2

我们需要在文章中添加更多链接。

We need to add more links to the article.

Verb '添加' (add) and '更多' (more).

3

请确认链接是否指向正确的页面。

Please confirm if the link points to the correct page.

Using '是否' (whether or not) for indirect questions.

4

你可以通过这个链接下载资料。

You can download the materials through this link.

Using '通过' (through/via) to indicate the method.

5

把你的个人网站链接发给我看下。

Send me your personal website link so I can take a look.

Casual sentence ending with '看下' (take a look).

6

这个链接链接到了我们的数据库。

This link links to our database.

Using '链接' as both a noun and a verb in one sentence.

7

我无法复制这个链接。

I cannot copy this link.

Using '无法' (unable to) for formal inability.

8

请把所有的链接都检查一遍。

Please check all the links once.

Using '都' (all) and the quantifier '一遍' (once).

1

外部链接对于提高网站排名非常重要。

External links are very important for improving website ranking.

Technical term '外部链接' (external link).

2

这两个概念之间存在着某种逻辑链接。

There exists a certain logical link between these two concepts.

Abstract usage of '链接' as a logical bond.

3

我们需要建立一个链接,把两个系统整合起来。

We need to establish a link to integrate the two systems.

Using '建立' (establish) and '整合起来' (integrate).

4

该链接已被管理员删除。

The link has been deleted by the administrator.

Passive voice using '被' (bèi).

5

请确保链接的安全性,防止钓鱼网站。

Please ensure the security of the link to prevent phishing sites.

Using '确保' (ensure) and '防止' (prevent).

6

点击链接后,系统会自动跳转到支付页面。

After clicking the link, the system will automatically jump to the payment page.

Using '...后' (after) and '自动' (automatically).

7

这个链接是加密的,只有授权用户才能访问。

This link is encrypted; only authorized users can access it.

Using '只有...才' (only if... then).

8

他在简历中附上了作品集的链接。

He attached a link to his portfolio in his resume.

Verb '附上' (attach).

1

这种链接方式虽然简单,但存在安全隐患。

Although this linking method is simple, it has hidden security risks.

Using '虽然...但' (although... but) and '隐患' (hidden danger).

2

我们需要优化内部链接结构以提升用户体验。

We need to optimize the internal link structure to enhance user experience.

Professional terminology: '优化' (optimize) and '用户体验' (UX).

3

作者在文中巧妙地链接了历史与现实。

The author skillfully linked history and reality in the text.

Adverbial '巧妙地' (skillfully) modifying the verb '链接'.

4

该软件支持动态链接库的调用。

The software supports the calling of dynamic link libraries (DLLs).

Highly technical term '动态链接库' (DLL).

5

通过深度链接,用户可以直接到达应用内的特定页面。

Through deep linking, users can directly reach specific pages within the app.

Using '深度链接' (deep linking).

6

这些数据通过API接口实现了实时链接。

These data achieved real-time linking through API interfaces.

Using '实现' (achieve/realize).

7

链接的权重分配是搜索引擎算法的核心之一。

The distribution of link weight is one of the cores of search engine algorithms.

Abstract noun phrase '权重分配' (weight distribution).

8

我们必须切断与那个受感染服务器的所有链接。

We must cut all links with that infected server.

Verb '切断' (cut off).

1

在全球化的背景下,各国经济的链接日益紧密。

In the context of globalization, the links between national economies are becoming increasingly tight.

Using '日益' (day by day/increasingly) to show a trend.

2

这部电影通过蒙太奇手法,将不同时空的片段链接在一起。

This movie links fragments of different times and spaces together through montage techniques.

Artistic usage of '链接' in film criticism.

3

这种跨学科的链接为科学研究开辟了新的路径。

This interdisciplinary link has opened up new paths for scientific research.

Using '开辟' (open up/blaze a trail).

4

链接的断裂可能导致整个系统架构的崩溃。

The breaking of a link could lead to the collapse of the entire system architecture.

Noun '断裂' (break/fracture) and '架构' (architecture).

5

他试图在传统美学与现代设计之间建立一种深层的链接。

He attempts to establish a deep link between traditional aesthetics and modern design.

Using '深层' (deep-level).

6

信息的碎片化使得建立逻辑链接变得愈发困难。

The fragmentation of information makes establishing logical links increasingly difficult.

Using '愈发' (even more).

7

该理论的核心在于链接微观物理与宏观宇宙。

The core of the theory lies in linking micro-physics with the macro-universe.

Using '在于' (lies in).

8

这种链接不仅是技术上的,更是文化与情感上的。

This link is not only technical but also cultural and emotional.

Using '不仅...更是' (not only... but even more).

Common Collocations

点击链接
失效链接
外部链接
购买链接
发送链接
分享链接
内部链接
下载链接
友情链接
链接到

Common Phrases

求链接

— A slangy way to ask for a product link on social media.

这双鞋太好看了,求链接!

死链

— Short for 'dead link' or broken link.

网站上有很多死链。

反链

— Short for 'backlink' in SEO context.

我们需要增加反链。

直达链接

— A direct link that bypasses intermediate pages.

这是直达链接,不用等。

会议链接

— The URL for an online meeting.

会议链接发我一下。

邀请链接

— A link used to invite someone to an app or group.

点击邀请链接加入。

支付链接

— A link that takes you directly to a payment page.

支付链接已生成。

重置链接

— A link used to reset a password.

请查收密码重置链接。

原始链接

— The original source link.

请附上原始链接。

短链接

— A shortened URL (like bit.ly).

这个短链接更方便分享。

Often Confused With

链接 vs 连接

Same pronunciation, but '连接' is for physical/general connections, while '链接' is for hyperlinks.

链接 vs 联系

Used for human contact or general relationships, not digital links.

链接 vs 网址

Refers to the text address itself, not the clickable link.

Idioms & Expressions

"环环相扣"

— Literally 'linked ring by ring.' Used to describe a series of events closely linked together.

故事情节环环相扣。

Literary
"息息相关"

— Closely linked; vital to one another (like breathing).

环境与健康息息相关。

Formal
"藕断丝连"

— The lotus root is broken but the fibers remain joined. Used for relationships that are technically over but still have lingering connections.

他们虽然分手了,但还藕断丝连。

Idiomatic
"紧密相连"

— Tightly connected.

两国的命运紧密相连。

Formal
"承上启下"

— To link what precedes with what follows (often used in writing).

这句话起到了承上启下的作用。

Academic
"脉脉相通"

— To be interconnected in spirit or thought.

两人的思想脉脉相通。

Literary
"连篇累牍"

— Lengthy and tedious (referring to linked pages of writing).

报道连篇累牍。

Formal
"珠联璧合"

— A perfect pair (like strings of pearls and jade).

他们真是珠联璧合的一对。

Literary
"千里姻缘一线牵"

— A marriage destiny linked by a single thread over a thousand miles.

真是千里姻缘一线牵啊。

Common
"接二连三"

— One after another in a linked sequence.

好事接二连三地发生。

Common

Easily Confused

链接 vs 联结

Sounds similar and has a similar meaning.

联结 is more abstract and literary; 链接 is more technical and common for the internet.

心灵的联结。 (A connection of souls.)

链接 vs 连通

Both involve connecting.

连通 refers to the state of being connected (the path is open); 链接 is the link itself.

网络连通了。 (The network is connected.)

链接 vs 勾连

Means to link or collude.

勾连 often has a negative connotation (collusion); 链接 is neutral.

内外勾连。 (Collusion between inside and outside.)

链接 vs 挂钩

Means to link or couple.

挂钩 is often used for linking two things in terms of policy or price.

工资与绩效挂钩。 (Salary is linked to performance.)

链接 vs 衔接

Means to join or link up.

衔接 is used for things that follow one another in a sequence, like classes or transport.

课程衔接。 (Course transition/linking.)

Sentence Patterns

A1

这是[Object]。

这是一个链接。

A2

请把[Object]发给[Person]。

请把链接发给我。

B1

[Subject]已经[Verb]了。

链接已经失效了。

B1

通过[Method][Action]。

通过链接注册。

B2

[Subject]被[Agent][Action]。

链接被删除了。

B2

只有...才...

只有点击链接才能进入。

C1

虽然...但...

虽然链接有效,但速度很慢。

C2

...的核心在于...

设计的核心在于链接传统与现代。

Word Family

Nouns

链条 (liàntiáo) - physical chain
项链 (xiàngliàn) - necklace
拉链 (lāliàn) - zipper

Verbs

接通 (jiētōng) - to connect/put through
接待 (jiēdài) - to receive guests
接受 (jiēshòu) - to accept

Adjectives

连贯的 (liánguàn de) - coherent/linked

Related

网络
互联网
点击
分享
复制

How to Use It

frequency

Extremely high in digital communication.

Common Mistakes
  • Using 链接 for human connections. 我和他有联系。

    链接 is too technical for people. Use 联系 instead.

  • Using 链接 for physical cables. 连接打印机。

    For physical hardware, use 连接 (join-connect).

  • Saying '看网址' when you mean 'click the link'. 点击链接。

    网址 is the address; 链接 is the clickable link.

  • Forgetting the '到' when using 链接 as a verb. 链接到我的博客。

    The verb 'link' usually needs a destination preposition.

  • Using the wrong 'lian' character. 链接 (internet) vs 连接 (physical).

    The metal radical '链' is specific to the 'chain' metaphor of hyperlinks.

Tips

The Chain Rule

Remember the 'lian' in 链接 has the metal radical. Think of a metal chain linking websites.

Social Media Pro

Use '求链接' on Xiaohongshu to sound like a native when you want to buy something.

Verb vs Noun

If you use it as a verb, don't forget the '到' (to). Example: 链接到主页.

Link vs URL

Use 网址 for the text address and 链接 for the clickable object.

The Homophone Trap

When typing, make sure you pick 链接 (chain) for the internet, not 连接 (join).

Office Talk

In meetings, always ask for the '会议链接' (meeting link).

SEO Basics

If you're into marketing, learn '反向链接' (backlink).

Cyber Security

Learn the phrase '不明链接' (unknown link) to warn others about phishing.

Red Envelopes

Sometimes people send '红包链接' (Red Envelope links) during festivals. Click them fast!

Short Links

Use '短链接' (short link) when sharing long URLs to keep your messages clean.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Chain' (链) that 'Joins' (接) two websites together. Liàn-Jiē.

Visual Association

Visualize a metal chain where one of the links is actually a blue internet cable.

Word Web

Internet Chain Connect URL Click Share Broken Browser

Challenge

Try to find three different '链接' on a Chinese website like Baidu or Taobao and say the word out loud each time you click.

Word Origin

The word is a modern compound. '链' (liàn) originally referred to metal chains used for binding or pulling. '接' (jiē) is an ancient character meaning to receive or join with the hand.

Original meaning: A physical connection made of metal links.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese)

Cultural Context

Be careful when sharing links in China; some external links (like YouTube or Facebook) will not open without a VPN, which might confuse a local recipient.

In English, we often say 'Send me the link.' In Chinese, it's almost identical: '给我发链接.'

The 'Great Firewall' and how it affects which 链接 can be accessed. Taobao's 'Tao-password' (淘口令) which was a workaround for blocked links. The concept of 'Internet of Everything' (万物互联).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Online Shopping

  • 宝贝链接 (item link)
  • 优惠券链接 (coupon link)
  • 求链接 (link please)
  • 链接失效 (link expired)

Work/Office

  • 会议链接 (meeting link)
  • 文档链接 (doc link)
  • 共享链接 (share link)
  • 点击链接加入 (click link to join)

Social Media

  • 朋友圈链接 (Moments link)
  • 文章链接 (article link)
  • 视频链接 (video link)
  • 复制链接分享 (copy link to share)

Technical Support

  • 重置链接 (reset link)
  • 激活链接 (activation link)
  • 下载链接 (download link)
  • 链接超时 (link timeout)

Education

  • 课件链接 (courseware link)
  • 报名链接 (registration link)
  • 问卷链接 (survey link)
  • 参考链接 (reference link)

Conversation Starters

"你能不能把那个餐厅的链接发给我? (Can you send me the link to that restaurant?)"

"这个链接怎么打不开啊? (Why won't this link open?)"

"你是在哪里找到这个下载链接的? (Where did you find this download link?)"

"我们需要在简历里放作品集链接吗? (Do we need to put a portfolio link in the resume?)"

"那个会议链接是不是发错了? (Was that meeting link sent incorrectly?)"

Journal Prompts

今天我学会了如何在中文社交媒体上‘求链接’。 (Today I learned how to 'ask for a link' on Chinese social media.)

描述一次你因为链接失效而感到麻烦的经历。 (Describe an experience where you felt troubled because a link expired.)

你认为链接在现代生活中扮演了什么样的角色? (What role do you think links play in modern life?)

写一段话,教别人如何通过链接加入你的线上生日派对。 (Write a paragraph teaching someone how to join your online birthday party via a link.)

讨论一下为什么有些链接在某些APP里打不开。 (Discuss why some links cannot be opened in certain apps.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Technically, '连接' (liánjiē) is the correct word for Bluetooth or Wi-Fi connections. While they sound the same, the character '连' is used for physical or signal connections. '链接' is reserved for clickable web links.

It is a very common internet slang phrase meaning 'Please share the link!' It's used when someone sees a product they like in a photo or video and wants to buy it.

It is both! As a noun, it means 'a link' (一个链接). As a verb, it means 'to link' (链接到...). In daily life, it is used more often as a noun.

Chinese has many homophones. '链接' (chain-connect) and '连接' (join-connect) are distinct in writing to separate digital/logical links from physical/general connections.

You can say '失效的链接' (shīxiào de liànjiē) or the shorter version '死链' (sǐliàn).

No, that would sound very robotic. Use '联系' (liánxì) for contact or '关系' (guānxì) for a relationship.

The most common measure word is '个' (gè). For example, '一个链接'.

Not exactly. '网址' is the URL address (the text), while '链接' is the actual link you click. You can send a '网址' which then becomes a '链接' in the chat app.

You say '点击链接' (diǎnjī liànjiē).

In Taiwan, people often use '连结' (liánjié) for both physical and digital links, though '链接' is also understood.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence asking your friend to send you a link to a video.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This link is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Click the link to download the file.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I received a meeting link.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Don't click strange links.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We need to link these two systems.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The link points to our homepage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Where is the purchase link?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Please check the link again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This is a short link.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '链接' as a noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '链接' as a verb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I copied the link.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The link is in the email.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Internal links are important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I will share the link in the group.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The link has expired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Please provide the original link.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This link is encrypted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I can't open the link.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please send me the link.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This link doesn't work.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Where is the meeting link?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I will send you the link later.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Click the link to join the group.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I copied the wrong link.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The link is in the description.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Can you open this link?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This is the purchase link.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I need to check all the links.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The link has expired.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't click that link.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please share the link with everyone.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I found a helpful link.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is this the original link?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The link points to a video.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'll put the link in the chat.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The link is safe.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We need to update the link.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Click here for the link.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '链接发我。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '请点击链接。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '链接失效了。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '会议链接在哪里?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '我给你发个链接。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '复制这个链接。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '分享链接到群里。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '不要点不明链接。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '购买链接在下面。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '这个链接很有用。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '链接已经删除了。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '下载链接打不开。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '请检查链接。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '这是一个短链接。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '链接指向主页。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!