订座
订座 in 30 Seconds
- Used for reserving tables in restaurants or seats in venues.
- A common verb-object phrase for social and business dining.
- Essential for navigating busy Chinese cities and popular eateries.
- Easily used with time, number of people, and mobile apps.
The Chinese term 订座 (dìngzuò) is a fundamental verb-object construction used primarily in the context of hospitality and dining. It literally translates to 'ordering a seat' or 'reserving a place.' In a modern Chinese-speaking environment, whether you are in a bustling metropolis like Shanghai or a traditional neighborhood in Taipei, knowing how to use this word is essential for navigating social life. The first character, 订 (dìng), means to subscribe, order, or conclude an agreement, while the second character, 座 (zuò), refers to a seat or a place to sit. Together, they form a specific action: securing a table at a restaurant, a bar, or sometimes even a theater before your arrival.
- Social Context
- In Chinese culture, dining out is often a communal activity. Because popular restaurants can be extremely crowded, the act of '订座' is not just a convenience but a sign of respect for one's guests, ensuring that the group will not have to wait in a long queue. It is used most frequently when calling a restaurant or using a mobile application like Meituan or Dianping.
Understanding the nuance of '订座' involves recognizing its level of formality. While it is perfectly acceptable in everyday speech, it sounds slightly more professional than '占座' (zhànzuò), which implies physically occupying a seat to save it for someone else. When you '订座', you are making a formal reservation through the establishment's system. It is also important to distinguish it from '预订' (yùdìng), which is a broader term for 'booking' anything from hotel rooms to flight tickets. '订座' is more specific to the physical act of securing a seat.
我想在今天晚上七点订座。(I would like to reserve a seat/table at 7 PM tonight.)
In the digital age, '订座' has shifted from telephone calls to digital interfaces. However, the terminology remains the same. When browsing a restaurant's profile on a smartphone, you will often see a button labeled '立即订座' (Reserve Now). This consistency across spoken and written media makes it a high-frequency word for learners at the A2 level. It represents one of the first 'functional' interactions a student can master to feel independent in a Chinese-speaking city.
Furthermore, '订座' carries a sense of planning and foresight. In high-end Chinese dining, especially during festivals like the Lunar New Year, '订座' might need to happen weeks or even months in advance. In these contexts, the word carries more weight, implying the securing of a prestigious spot for a family reunion or a business banquet. Even in casual settings, asking '可以订座吗?' (Can I reserve a seat?) is a polite way to check a restaurant's policy.
- Grammar Note
- As a verb-object (VO) compound, '订座' can sometimes be separated. You might hear '订一个座' (reserve a seat), where the numeral and classifier are inserted between the verb and the object. This is a common feature of Mandarin grammar that adds a level of naturalness to your speech.
这家餐厅太火了,必须提前订座。(This restaurant is too popular; you must reserve a seat in advance.)
Using 订座 (dìngzuò) correctly requires understanding its position within a sentence. Usually, it functions as the main predicate. Because it is a verb-object phrase, it often appears at the end of a request or is followed by specific details regarding the reservation. For English speakers, the most common pitfall is trying to add the 'place' after '订座'. Remember that '座' (seat) is already the object. If you want to specify the restaurant, you should mention it before the verb.
- Basic Structure
- [Subject] + [Time/Location] + 订座. For example: '我明天想在那家餐厅订座' (I want to reserve a seat at that restaurant tomorrow).
One of the most useful patterns for learners is the 'Help me...' construction. In China, it is very common to ask a hotel concierge or a friend to handle the reservation for you. You would say: '请帮我订座' (Please help me reserve a seat). This structure is polite and direct. If you are the one calling, the first thing you might say is '你好,我想订个座' (Hello, I'd like to reserve a seat). Adding the '个' (ge) makes the request sound slightly more casual and conversational.
我们一共五个人,需要订座吗?(There are five of us in total; do we need to reserve a seat?)
When you need to be more specific, you can use the word '提前' (tíqián), which means 'in advance.' This is a frequent companion to '订座.' For example, '周末去吃饭通常需要提前订座' (Going out to eat on weekends usually requires reserving a seat in advance). This sentence demonstrates how the verb fits into a larger descriptive context about social habits. Another variation is using '网上' (wǎngshàng - online) to describe the method: '你可以在网上订座' (You can reserve a seat online).
In more complex sentences, '订座' can be part of a conditional clause. For instance: '如果你不订座,可能没有位置' (If you don't reserve a seat, there might not be any space). Here, '订座' acts as the condition for the outcome. You can also use it to ask about availability: '请问还有位子可以订座吗?' (Excuse me, is there still space available to reserve?). Notice how '位子' (wèizi - seat/space) is used alongside '订座' to clarify that you are looking for an available booking.
我已经通过手机软件订座了。(I have already reserved a seat via the mobile app.)
- Common Adverbs
- Commonly used with: 已经 (already), 还没 (not yet), 必须 (must), 最好 (had better), 正在 (currently).
In the real world, you will encounter 订座 (dìngzuò) in several distinct environments. The most obvious is the entrance of a restaurant. When you walk in, a host or hostess will often greet you with the question: '请问您有订座吗?' (Excuse me, do you have a reservation?). In this context, '订座' is used as a noun-like object of the verb '有' (to have). This is one of the most common phrases a foreigner will hear in a Chinese city.
- Over the Phone
- When calling a restaurant, the conversation almost always begins with '我要订座' or '我想订个位子'. The staff will respond with '请问几点?' (What time?) and '请问几位?' (How many people?). This exchange is a standardized ritual in Chinese hospitality.
Another place you will hear this word is in the office. Colleagues planning a team lunch or a dinner for a visiting client will often discuss '谁来订座?' (Who will reserve the table?). Here, '订座' is the task at hand. In business culture, the responsibility of '订座' usually falls on the junior staff or the person hosting the event. It is a small but vital logistical detail in Chinese business etiquette, where the choice of restaurant and the successful booking of a good table can influence the atmosphere of a meeting.
这家店不接受电话订座,只能现场排队。(This shop doesn't accept phone reservations; you can only line up on-site.)
On the street or in malls, you might see signs that say '欢迎订座' (Reservations Welcome) or '订座电话' (Reservation Hotline). These are visual cues for customers. In the context of travel, if you are at a train station or a theater, you might hear '订座' used for seat assignments, though '订票' (booking a ticket) is more common there. However, for luxury trains or specific VIP lounges, '订座' is the appropriate term to use for securing a specific place.
Lastly, you will hear it in the media—specifically in dramas or movies. A classic scene involves a character calling a high-end restaurant to '订座' for a romantic date. The way the character handles the '订座' process often signals their social status or familiarity with high-end lifestyle. In modern TV shows, you'll also see characters using their phones to '订座' while talking to friends, reflecting the seamless integration of technology in Chinese daily life.
- Digital Interfaces
- Look for the characters 订座 on apps like WeChat (微信), Meituan (美团), and Dianping (大众点评). It is usually accompanied by a calendar icon.
For English speakers learning Chinese, the word 订座 (dìngzuò) presents a few specific challenges. The most frequent mistake is confusing it with other 'booking' words like '预订' (yùdìng) or '订购' (dìnggòu). While they all share the '订' character, their objects are different. You '订购' products (like books or milk), you '预订' services or rooms (like a hotel), but you '订座' specifically for seats. Using '订购' when you mean to reserve a table will sound very strange to a native speaker.
- Mistake: Adding an extra object
- Incorrect: 我想订座一个餐厅 (I want to reserve a seat a restaurant).
Correct: 我想在餐厅订座 (I want to reserve a seat AT the restaurant). In Chinese, the location must come before the verb.
Another common error is the confusion between '订座' and '订位' (dìngwèi). Actually, these two are almost identical in meaning, but '订位' is slightly more common in casual conversation in some regions (like Taiwan or Southern China), while '订座' can feel a bit more formal or standard in Mainland China. A learner might worry about which one to use, but the real mistake is mixing up '座' (zuò - seat) with '坐' (zuò - to sit). Even though they are pronounced the same, '坐' is the verb 'to sit,' and you cannot '订坐'. Always remember that the second character must be the noun 'seat'.
错误:我要订坐。(Wrong: I want to reserve sit.)
正确:我要订座。(Right: I want to reserve a seat.)
Pronunciation is also a hurdle. Both '订' and '座' are fourth tone (falling tone). Learners often fail to give them enough emphasis, making the word sound like 'ding zuo' in a flat tone. If you don't use the fourth tone, the restaurant staff might not understand you immediately, especially over a noisy phone line. Practice saying 'DÌNG-ZUÒ' with a sharp, downward stress on both syllables to ensure clarity.
Finally, learners sometimes forget that '订座' is a separable verb (离合词). While it's not as commonly separated as '睡觉' (shuìjiào), you will still hear '订个座' or '订好座'. A mistake is trying to say '订座好' when you should say '订好座' (successfully reserved). The completion marker '好' or '了' often sits between '订' and '座' or right after the whole phrase depending on the structure. Mastering this flexibility is key to sounding like a natural speaker.
- Summary of Confusion
- Don't confuse '订座' (restaurant seats) with '订票' (tickets for travel/shows). If you want to go to the cinema, you '订票', but if you want to sit at a specific table in the cinema's VIP lounge, you '订座'.
To truly master the vocabulary of reservations, you must understand how 订座 (dìngzuò) relates to its synonyms. The Chinese language has many ways to express the idea of 'booking' or 'arranging,' and choosing the right one depends on the context and the level of formality you wish to convey.
- 1. 订位 (dìngwèi)
- This is the closest synonym. '位' (wèi) is the polite classifier for people and also means 'place' or 'position.' In many parts of the Chinese-speaking world, '订位' is used interchangeably with '订座.' If there is a difference, '订位' feels slightly more common in spoken, casual Mandarin, whereas '订座' feels a bit more formal or written.
Another important word is 预订 (yùdìng). This is a more general term that means 'to book in advance.' While you can '预订' a table, you can also '预订' a hotel room, a birthday cake, or a car. '订座' is much more specific to the seat itself. If you are at a hotel and want the staff to book a restaurant for you, you might say '请帮我预订一家餐厅' (Please help me reserve a restaurant), but when the staff calls the restaurant, they will say '我们要订座' (We want to reserve a seat).
比较:
1. 订座:Focuses on the seat/table.
2. 预订:Focuses on the advance nature of the booking.
3. 预约:Focuses on an appointment (doctors, barbers).
预约 (yùyuē) is often confused with '订座.' However, '预约' is used for appointments with people or services. You '预约' a doctor, a lawyer, or a hair stylist. You generally do not '预约' a seat in a restaurant unless it's a very high-end place where you are meeting a specific chef. Using '预约' for a standard KFC or a local noodle shop would sound overly formal and slightly incorrect.
Lastly, there is 留位 (liúwèi). This literally means 'to keep a seat.' It is often used when you are running late or when you are already talking to the staff and want them to hold a spot for you for just a few minutes. '订座' is a formal process; '留位' is the act of holding that spot. For example, '我十分钟后到,请帮我留个位' (I'll be there in 10 minutes, please save a seat for me). This is very common in casual dining environments.
- Summary Comparison
-
- 订座 (dìngzuò): Standard/Formal, specific to seats/tables.
- 订位 (dìngwèi): Casual/Common, specific to seats/tables.
- 预订 (yùdìng): General booking (hotels, items).
- 预约 (yùyuē): Appointments (people, professional services).
- 留位 (liúwèi): Holding a spot (short term).
How Formal Is It?
Fun Fact
In ancient China, seating was strictly hierarchical. While '订座' is a modern service term, the concept of assigned seating based on status has existed for thousands of years.
Pronunciation Guide
- Pronouncing '座' as 'zuo' with a flat first tone.
- Pronouncing '订' as 'ding' with a rising second tone.
- Confusing 'zuo' with 'zhou'.
- Failing to distinguish the 'dz' sound from a simple 'z' or 'j'.
- Making the two fourth tones sound like a single long sound.
Difficulty Rating
Characters are relatively simple (A2 level).
The character '座' has many strokes and requires practice.
The double fourth tone requires good breath control.
Easily recognizable in the context of a restaurant.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Verb-Object (VO) Compounds
订座 (dìngzuò) can be separated: 订了一个座.
Resultative Complements
订好 (dìnghǎo) - successfully reserved.
Time Phrases before Verbs
今天晚上订座 (Reserve tonight).
Location Phrases with '在'
在餐厅订座 (Reserve at the restaurant).
Using '了' for Completed Actions
我已经订座了 (I have reserved).
Examples by Level
我要订座。
I want to reserve a seat.
Simple Subject + Verb + Object.
我想订一个座。
I'd like to reserve a seat.
Adding '一个' between the verb and object.
六点订座。
Reserve a seat at six.
Time + Verb phrase.
你在订座吗?
Are you reserving a seat?
Question with '吗'.
这里可以订座。
You can reserve a seat here.
Using '可以' (can).
帮我订座。
Help me reserve a seat.
Imperative with '帮' (help).
我不订座。
I am not reserving a seat.
Negative with '不'.
请订座。
Please reserve a seat.
Polite request with '请'.
我想订两个人的座。
I want to reserve a seat for two people.
Specifying the number of people.
今天晚上需要订座吗?
Do we need to reserve a seat tonight?
Using '需要' (need).
我已经订好座了。
I have already reserved the seat.
Resultative complement '好'.
你可以打电话订座。
You can call to reserve a seat.
Specifying the method (by phone).
这家餐厅很有名,要提前订座。
This restaurant is famous; you need to reserve in advance.
Using '提前' (in advance).
请问怎么订座?
Excuse me, how do I reserve a seat?
Asking 'how' with '怎么'.
我们订了七点的座。
We reserved a seat for seven o'clock.
Past action with '了'.
因为没订座,我们要等很久。
Because we didn't reserve, we have to wait a long time.
Causal conjunction '因为'.
我想订一个靠窗的座。
I want to reserve a window seat.
Descriptive modifier for the seat.
网上订座非常方便。
Reserving a seat online is very convenient.
Adverb '非常' modifying '方便'.
如果人数变了,我需要重新订座吗?
If the number of people changes, do I need to re-book?
Conditional '如果'.
这家店只接受会员订座。
This shop only accepts reservations from members.
Using '只接受' (only accept).
订座的时候请留下您的电话。
Please leave your phone number when reserving.
Using '...的时候' (when...).
为了避免排队,我们最好先订座。
To avoid queuing, we'd better reserve first.
Purpose clause '为了'.
这个软件可以帮你快速订座。
This software can help you reserve a seat quickly.
Adverbial '快速' (quickly).
你可以帮我取消那个订座吗?
Can you help me cancel 그 reservation?
Using '取消' (cancel) as a verb.
由于是节假日,订座变得很困难。
Since it's a holiday, reserving a seat has become difficult.
Formal conjunction '由于' (due to).
请问您的订座姓名是什么?
May I ask what name the reservation is under?
Formal inquiry.
他们提供在线订座服务。
They provide an online reservation service.
Using '提供...服务' (provide service).
虽然我们订座了,但还是要等十分钟。
Although we reserved, we still have to wait ten minutes.
Concession '虽然...但...'.
这家餐厅的订座系统出了点问题。
There's a problem with this restaurant's reservation system.
Possessive '...的系统'.
建议您提前一周为周末订座。
I suggest you reserve a week in advance for the weekend.
Formal suggestion '建议'.
订座成功后,您会收到一条短信。
After the reservation is successful, you will receive a text message.
Condition '...后' (after...).
您可以通过我们的官方网站进行订座。
You can make a reservation through our official website.
Using '进行' (to carry out) for formal actions.
在高峰时段,订座几乎是不可能的。
During peak hours, reserving a seat is almost impossible.
Using '几乎' (almost) and '高峰时段' (peak hours).
由于疏忽,我忘了确认订座。
Due to an oversight, I forgot to confirm the reservation.
Using '疏忽' (oversight/negligence).
订座的普及反映了餐饮业的数字化趋势。
The popularity of reservations reflects the digitalization trend in the catering industry.
Abstract subject '订座的普及'.
有些高端餐厅甚至要求支付订座押金。
Some high-end restaurants even require a reservation deposit.
Using '甚至' (even) and '押金' (deposit).
请确保您的订座信息准确无误。
Please ensure your reservation information is accurate and without error.
Formal idiom '准确无误'.
由于餐厅临时装修,所有的订座都被取消了。
Due to temporary renovations, all reservations have been canceled.
Passive voice with '被'.
他负责为这次商务晚宴订座。
He is responsible for reserving the table for this business dinner.
Using '负责' (to be responsible for).
订座不仅仅是为了位子,更是一种礼仪。
Reserving a seat is not just for the space; it's also a form of etiquette.
Structure '不仅仅是...更是...'.
订座制度在资源稀缺的情况下显得尤为重要。
The reservation system appears particularly important in cases of resource scarcity.
Academic tone with '尤为' (especially).
餐饮企业通过订座数据来分析顾客的消费习惯。
Catering enterprises analyze customer spending habits through reservation data.
Using '通过...来...' (through... to...).
这种“饥饿营销”策略往往伴随着难以订座的现象。
This 'hunger marketing' strategy is often accompanied by the phenomenon of difficult reservations.
Complex noun phrase '难以订座的现象'.
订座服务的优化能显著提升顾客的满意度。
The optimization of reservation services can significantly enhance customer satisfaction.
Using '显著' (significantly) and '提升' (enhance).
在法律层面上,订座被视为一种口头契约。
On a legal level, a reservation is regarded as a verbal contract.
Using '被视为' (is regarded as).
某些餐厅通过限制订座来维持其品牌的稀缺感。
Some restaurants maintain a sense of brand scarcity by limiting reservations.
Using '维持' (maintain) and '稀缺感' (sense of scarcity).
订座流程的繁简直接影响了用户的留存率。
The complexity or simplicity of the reservation process directly affects user retention rates.
Contrastive noun '繁简' (complexity/simplicity).
他对于订座细节的执着体现了他的职业素养。
His persistence regarding reservation details reflects his professional quality.
Abstract noun '职业素养' (professionalism).
Common Collocations
Common Phrases
— A casual way to say 'reserve a seat'. Adding '个' makes it sound more natural.
咱们订个座吧。
— The specific phone number used for making reservations.
拨打订座热线。
— A common button on apps meaning 'Reserve Now'.
点击立即订座。
— A fee sometimes charged to hold a reservation.
需要交订座费吗?
— The status indicating the reservation has been completed.
订座成功,请准时到达。
— Meaning all reservations are full for a specific time.
今晚订座已满员。
— The history or log of your reservations.
查看我的订座记录。
— Priority reservation, often for VIP members.
会员享有优先订座权。
— The social rules surrounding making and keeping reservations.
要注意订座礼仪。
— A formal reservation confirmation letter or email.
我收到了订座确认函。
Often Confused With
Used for tickets (train, movie, plane), not for restaurant tables.
Used for physically saving a seat by putting a bag or sitting there, often in a library.
The act of actually sitting down in the seat after you arrive.
Idioms & Expressions
— To leave a seat empty and wait for a guest. Often used in formal invitations.
我们为您虚位以待。
Formal— Every seat is occupied; a full house. The result of not being able to 订座.
音乐厅座无虚席。
Formal— To take one's seat according to the number. Often used metaphorically to mean 'taking criticism personally'.
请大家对号入座。
Neutral— A place or a seat. Often means having a status or position in a field.
他在公司有一席之地。
Neutral— Guests feel at home. A goal for restaurants that accept 订座.
这家店让人宾至如归。
Idiomatic— Extremely crowded. Describes a place where you definitely need to 订座.
餐厅里满坑满谷。
Informal— First come, first served. The policy of restaurants that do NOT 订座.
这里是先到先得。
Neutral— A house full of distinguished guests.
家里高朋满座。
Literary— Too busy to even sit down long enough to get the seat warm.
他忙得席不暇暖。
Literary— Politely inviting someone to come. Often seen on 订座 signs.
敬请光临本餐厅。
FormalEasily Confused
Both mean 'to book'.
预订 is general (hotels, cakes); 订座 is specific to seats.
预订酒店 vs 订座吃饭。
Both involve advance planning.
预约 is for appointments with people (doctors); 订座 is for spaces.
预约医生 vs 订座。
Sounds like 'reserve a place'.
定位 usually means GPS location or market positioning.
手机定位。
Pronounced similarly (dìngzuò).
定做 means 'to make to order' (like a suit). Different characters.
定做西装。
Contains the word 'seat'.
座位 is the noun 'the seat itself'; 订座 is the verb 'to reserve a seat'.
这个座位很舒服。
Sentence Patterns
我要订座。
我要订座。
[Time] + 订座。
明天晚上订座。
订 [Number] 个人的座。
订四个人的座。
我想订 [Description] 的座。
我想订靠窗的座。
在 [App/Website] 订座。
在美团订座。
由于 [Reason],需要订座。
由于人多,需要订座。
如果不订座,就 [Consequence]。
如果不订座,就没位置了。
[Subject] 负责 [Event] 的订座。
秘书负责晚宴的订座。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in urban areas and service-oriented contexts.
-
Using '订座' for buying items.
→
订购 (dìnggòu)
You can't '订座' milk or a computer. Use 订购.
-
Saying '我要订座一个餐厅'.
→
我要在餐厅订座。
Location must come before the verb in Chinese.
-
Confusing '座' (seat) with '坐' (to sit).
→
订座 (dìngzuò)
You reserve the noun 'seat', not the verb 'to sit'.
-
Using '预约' for a casual pizza place.
→
订座 (dìngzuò)
预约 is too formal for casual dining.
-
Forgetting the fourth tones.
→
DÌNG ZUÒ
Tones change the meaning; flat tones are hard to understand.
Tips
Host Responsibilities
If you are the host, it is your job to 订座. Don't wait for your guests to suggest it.
Use Apps
Apps like Meituan often give discounts if you 订座 through them.
Measure Words
Remember to use '个' (ge) or '位' (wèi) when counting seats: 订两个座.
Tone Accuracy
Ensure both characters are fourth tone. Flat tones might sound like 'ding zuo' (fixing a seat).
Confirming
It's polite to confirm your 订座 a few hours before the time.
Synonym Usage
Use 订位 for a more natural, everyday feel in casual conversation.
Be Specific
Always mention if you want a '包间' (private room) when you 订座.
Punctuality
Chinese restaurants are busy; arriving late for a 订座 might result in losing the table.
Character Practice
Practice the character '座'—it's useful for many words like '星座' (zodiac).
Staff Interaction
Staff often speak fast. Listen for '几位' (how many) immediately after you mention '订座'.
Memorize It
Mnemonic
Imagine 'Ding!' goes the bell when you successfully reserve your 'Zuo' (seat). Both are falling tones, like your bottom falling into the chair.
Visual Association
Visualize a 'Reserved' sign on a table. The '订' looks like a person standing by a table, and '座' looks like a house with people sitting inside.
Word Web
Challenge
Try to call a local Chinese restaurant (or simulate a call) and use the phrase '我要订座' without stuttering the tones.
Word Origin
The term is a modern compound. '订' (dìng) dates back to ancient texts meaning to settle or agree upon. '座' (zuò) evolved from '坐' (to sit) to represent the physical place where one sits.
Original meaning: To settle or fix a seat.
Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).Cultural Context
Always show up for your reservation. '爽约' (breaking a reservation) is considered rude and can lead to being blacklisted on apps.
In English, we say 'make a reservation' or 'book a table'. '订座' is more direct, literally 'book seat'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Restaurant Entrance
- 我有订座
- 没订座
- 订座姓名
- 几位?
Phone Call
- 我想订座
- 几点有位?
- 留下电话
- 订好了
Mobile App
- 点击订座
- 选择时间
- 订座成功
- 我的订单
Office Planning
- 谁订座?
- 订哪家?
- 提前订
- 五个人
Travel/VIP Lounge
- 可以订座吗?
- VIP订座
- 确认一下
- 取消了
Conversation Starters
"请问,今天晚上七点可以订座吗?"
"这家餐厅如果不订座,需要等多久?"
"你觉得我们去那家店需要提前订座吗?"
"帮我看看网上还能不能订座。"
"你好,我有订座,姓王。"
Journal Prompts
描述一次你因为没订座而等了很久的经历。
你更喜欢打电话订座还是在网上订座?为什么?
如果你要请客,你会如何选择餐厅并订座?
讨论一下在你住的地方,餐厅订座是否普遍。
写一段你和餐厅服务员订座的对话。
Frequently Asked Questions
10 questionsUsually, you use '订票' (book a ticket) for movies. '订座' is mostly for restaurants or VIP lounges.
They are 99% the same. 订位 is slightly more casual and common in Southern China/Taiwan.
It is standard. In very formal contexts, you might say '预订座位'.
You say '我有订座' (Wǒ yǒu dìngzuò) or '我订了位' (Wǒ dìng le wèi).
In popular restaurants in big cities, yes, it is highly recommended to avoid long waits.
No, for a hotel room, use '订房' or '预订房间'.
Yes, you can say '订一个座' or '订好座'.
Most restaurants hold the table for 15 minutes. It's best to call and let them know.
You can say '我想取消我的订座' (I want to cancel my reservation).
Usually not, but high-end restaurants might ask for a deposit (押金).
Test Yourself 191 questions
Write a sentence: 'I want to reserve a seat for 6:30 tonight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Does this restaurant accept reservations?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue between a customer and a waiter about a reservation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why '订座' is important in big cities.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '提前' and '订座'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a reservation under the name Mr. Zhang.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Can I reserve a window seat?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to cancel my reservation for tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a professional email sentence asking for a reservation for a company dinner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between '订座' and '订票'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '已经' and '订座'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there a reservation fee?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'You can reserve a seat through our app.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Tonight is full, no more reservations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the resultative complement '好'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please confirm your reservation by 5 PM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Who is responsible for the reservation?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I forgot to reserve a table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '虽然...但是' regarding reservations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The reservation system is down.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I want to reserve a table for four people at 7 PM.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hello, do you have a reservation?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'd like to cancel my reservation.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is there a window seat available?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My name is Wang, I have a reservation.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'How do I book online?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need to book in advance.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is tonight full?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to change the time of my reservation.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Can I book a private room for 10 people?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please help me reserve a table.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'What is the reservation phone number?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I've already booked it.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are five people in total.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Do you accept phone reservations?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'll arrive 10 minutes late.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please confirm the information.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is there a deposit?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm calling to reserve a table.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Thank you for your help.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the time mentioned: '你好,我想订今天晚上八点的座。'
Listen and identify the number of people: '我们要订六个人的座。'
Listen and identify the surname: '我有订座,我姓李。'
Listen for the action: '对不起,您必须提前订座。'
Listen for the result: '您的订座已经成功了。'
Listen for the location: '我想订一个靠窗的位子。'
Listen for the problem: '因为没订座,我们要等一个小时。'
Listen for the requirement: '订座需要交一百块押金。'
Listen for the cancellation: '我想取消明天中午的订座。'
Listen for the confirmation: '请确认您的电话号码是12345吗?'
Listen for the method: '您可以在我们的官网上订座。'
Listen for the specific room: '您订的是三号包间。'
Listen for the deadline: '请在六点之前到达。'
Listen for the greeting: '欢迎光临,请问有订座吗?'
Listen for the reason: '由于今天是周末,订座已经满了。'
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
订座 (dìngzuò) is the go-to phrase for making restaurant reservations. Use it when calling ahead to ensure you have a table, especially during peak hours. Example: '我想订座' (I want to reserve a seat).
- Used for reserving tables in restaurants or seats in venues.
- A common verb-object phrase for social and business dining.
- Essential for navigating busy Chinese cities and popular eateries.
- Easily used with time, number of people, and mobile apps.
Host Responsibilities
If you are the host, it is your job to 订座. Don't wait for your guests to suggest it.
Use Apps
Apps like Meituan often give discounts if you 订座 through them.
Measure Words
Remember to use '个' (ge) or '位' (wèi) when counting seats: 订两个座.
Tone Accuracy
Ensure both characters are fourth tone. Flat tones might sound like 'ding zuo' (fixing a seat).
Related Content
More business words
本事
A2Skill; ability; capability.
相应地
B1Correspondingly.
账号
A2account (e.g., bank, online)
客户经理
A2account manager
账户
B1A record of financial transactions for an individual or business, usually at a bank; or a user profile for a digital service.
会计
A2accounting, accountant
收购
B1To purchase; to acquire (a company).
商业活动
A2Business activity.
广告费
A2Advertising expenses.
调整
B1To change something slightly in order to make it more correct, effective, or suitable.