B1 noun #9,000 most common 8 min read

房客

fangke

When you rent a place to live, you are a 房客 (fángkè). This word combines 房 (fáng), meaning 'house' or 'room,' and 客 (kè), which means 'guest.' So, literally, it's like a 'house guest' but refers to someone who lives in a rented property.

You might hear someone say, '我的房客很友好' (wǒ de fángkè hěn yǒuhǎo), meaning 'My tenant is very friendly.' Or, if you are looking for a place to rent, you are hoping to become a 房客. It's a very common and useful word when talking about housing.

When you're learning Chinese, understanding words like 房客 (fángkè), meaning 'tenant,' is really practical. It's a compound word that makes a lot of sense: 房 (fáng) means 'house' or 'room,' and 客 (kè) means 'guest' or 'customer.'

So, a 房客 is literally a 'house guest' or 'room guest' in the sense of someone renting the space. This term is commonly used in daily conversations when discussing rental properties or people living in them.

For example, if you hear someone say, '我的房客很友好,' they're telling you, 'My tenant is very friendly.'

When discussing housing arrangements in Chinese, you'll often encounter the term 房客 (fángkè). This noun directly translates to 'tenant' in English. It refers to a person who rents a property, such as an apartment or a house, from a landlord. Understanding this term is fundamental for conversations about renting, leases, or general living situations in Chinese-speaking regions. It's a practical word to know whether you're looking for a place to stay or discussing real estate with others.

§ What '房客' means and when to use it

Let's get straight to it. The Chinese word you need to know today is 房客 (fángkè). This word is a noun, and it simply means 'tenant' in English. No fancy definitions, just the clear, practical meaning you need for everyday Chinese.

You use 房客 when you're talking about someone who rents a property from a landlord. Think of any situation where someone is paying to live in a house, apartment, or even just a room that they don't own. That person is a 房客.

Definition
A person who occupies land or property rented from a landlord.

It's a straightforward word, but knowing when and how to use it correctly makes your Chinese sound much more natural. You'll hear it in conversations about renting, housing, and property management. It's a common term, so getting comfortable with it is a good step for your B1 level Chinese.

Here are some common scenarios where you'd definitely use 房客:

  • When discussing a rental agreement: If you're talking about the terms a tenant has with a landlord.
  • When describing who lives in a rented apartment: "The 房客 upstairs is very quiet."
  • When a landlord is looking for a new renter: "My friend is looking for a new 房客 for his spare room."
  • When talking about tenant rights or responsibilities: These topics often involve the term 房客.

It's important to remember that 房客 specifically refers to the person renting the property. It doesn't refer to the landlord or the property itself. Keep that distinction clear in your mind.

我们正在寻找新的房客

Translation hint: We are looking for a new tenant.

这个房客很准时交租金。

Translation hint: This tenant pays rent on time.

Understanding these common uses will help you integrate 房客 naturally into your Chinese conversations. It's a word you'll encounter often, so practicing with these kinds of sentences is key.

§ Understanding 房客 (fángkè)

Alright, so you know 房客 (fángkè) means 'tenant.' Now let's get into how to actually use it in sentences. It's a pretty straightforward noun, but there are a few common ways it pops up.

DEFINITION
房客 (fángkè) is a noun. It refers to someone who rents a property, like an apartment or a room, from a landlord. Think of it as 'renter' or 'lodger.'

§ Basic Sentence Structure with 房客

Most of the time, 房客 (fángkè) will act as the subject or object of your sentence, just like any other noun. You can use it to talk about who lives in a rented place or who is being discussed in a rental context.

这个 房客 很友好。(Zhège fángkè hěn yǒuhǎo.)

Translation hint: This tenant is very friendly.

我们正在找一个新 房客。(Wǒmen zhèngzài zhǎo yīgè xīn fángkè.)

Translation hint: We are looking for a new tenant.

§ Using 房客 with Possessive Structures

You'll often hear about a landlord's tenant or a specific apartment's tenant. For this, you'll use the possessive particle 的 (de).

房东和他的 房客 签了合同。(Fángdōng hé tā de fángkè qiānle hétong.)

Translation hint: The landlord and his tenant signed a contract.

公寓的 房客 投诉了噪音。(Gōngyù de fángkè tóusùle zàoyīn.)

Translation hint: The apartment's tenant complained about the noise.

§ Common Verbs Used with 房客

You'll often see 房客 (fángkè) paired with verbs related to renting, living, or interactions between landlords and tenants. Here are a few common ones:

  • 住 (zhù): to live
  • 租 (zū): to rent
  • 找 (zhǎo): to look for
  • 有 (yǒu): to have
  • 是 (shì): to be

他是一个好 房客,总是按时交租。(Tā shì yīgè hǎo fángkè, zǒng shì ànshí jiāo zū.)

Translation hint: He is a good tenant, always paying rent on time.

新的 房客 什么时候搬进来?(Xīn de fángkè shénme shíhou bānjìnlái?)

Translation hint: When will the new tenant move in?

§ Distinguishing 房客 (fángkè) from 房东 (fángdōng)

It’s important not to confuse 房客 (fángkè) with 房东 (fángdōng), which means ‘landlord.’ They are two sides of the same coin in a rental agreement.

房客 给房东打电话。( Fángkè gěi fángdōng dǎ diànhuà.)

Translation hint: The tenant called the landlord.

§ Putting it All Together

Here are a few more examples to help solidify your understanding. Pay attention to how 房客 (fángkè) fits into different sentence structures.

我们的 房客 明天搬走。(Wǒmen de fángkè míngtiān bānzǒu.)

Translation hint: Our tenant is moving out tomorrow.

你有没有和 房客 沟通?(Nǐ yǒu méiyǒu hé fángkè gōutōng?)

Translation hint: Have you communicated with the tenant?

Practice using 房客 (fángkè) in your own sentences. The more you use it, the more natural it will feel. Good luck!

Alright, so you know 房客 (fángkè) means 'tenant'. But where are you actually going to hear this word in real life? Let's break it down. It's super common, especially if you live in China or deal with housing at all.

§ In Daily Conversations About Housing

This is where 房客 (fángkè) shines. Whenever people talk about renting, landlords, or who lives where, this word comes up naturally. Think about it: if someone's renting an apartment, they are a tenant.

我有一个新房客,他下周搬进来。

Translation hint
I have a new tenant, he moves in next week.

我们正在找房客

Translation hint
We are looking for tenants.

§ In Real Estate and Rental Advertisements

If you're looking for an apartment to rent in China, or even just browsing real estate websites, you'll definitely see 房客 (fángkè). Sometimes it's used in the context of what kind of tenant a landlord is looking for, or what rights a tenant has.

寻找良好房客

Translation hint
Seeking good tenants.

You might also see it in articles or news reports discussing rental policies, tenant rights, or landlord-tenant disputes. It's a key term for anything related to residential leases.

§ When Discussing Rental Agreements

When someone is signing a lease or going over the terms of a rental agreement, 房客 (fángkè) will be used frequently to refer to the party renting the property. It’s part of the official jargon.

  • 租客 (zūkè) is another word for tenant, often used interchangeably with 房客 (fángkè) in many contexts. Don't be surprised if you hear both.

  • The formal term for a lease agreement is 租赁合同 (zūlìn hétong). This document will explicitly mention the rights and responsibilities of the 房客 (fángkè).

作为房客,您有权要求房东进行维修。

Translation hint
As a tenant, you have the right to ask the landlord for repairs.

§ Using 房客 (fángkè) when you mean 房东 (fángdōng)

This is probably the most common mix-up. Learners often confuse 房客 (fángkè) with 房东 (fángdōng) because they both involve 'house' (房). Remember, the '客' in 房客 means 'guest' or 'customer', implying someone who uses or occupies. The '东' in 房东 means 'owner' or 'master'. So, a 房客 lives in a property, and a 房东 owns or leases it out.

DEFINITION
房客 (fángkè): Tenant
DEFINITION
房东 (fángdōng): Landlord

我的房客明天会搬进来。(Wǒ de fángkè míngtiān huì bān jìnlái.) My tenant will move in tomorrow.

我需要联系我的房东。(Wǒ xūyào liánxì wǒ de fángdōng.) I need to contact my landlord.

§ Using 房客 (fángkè) for hotel guests

While 'guest' is part of the meaning of '客', 房客 (fángkè) specifically refers to someone who lives in a rented property for a longer term, not a short-term hotel stay. For hotel guests, you should use 顾客 (gùkè) or 客户 (kèhù) in a business context, or specifically 酒店客人 (jiǔdiàn kèrén) for a hotel guest.

DEFINITION
顾客 (gùkè): Customer, client (general)
DEFINITION
酒店客人 (jiǔdiàn kèrén): Hotel guest

酒店里有很多客人。(Jiǔdiàn lǐ yǒu hěnduō kèren.) There are many guests in the hotel.

§ Forgetting the '房' (fáng) in 房客 (fángkè)

Sometimes learners might just say '客' (kè) to mean tenant. While '客' can mean 'guest', it's too general. Adding '房' (fáng) clarifies that we're talking about a tenant in a house or apartment.

  • 客 (kè): Guest, visitor (general)
  • 房客 (fángkè): Tenant (specific to housing)

我们家来了几个客人。(Wǒmen jiā láile jǐ ge kèren.) We have a few guests at home.

我的房客很友善。(Wǒ de fángkè hěn yǒushàn.) My tenant is very friendly.

Fun Fact

The character '房' (fáng) can also refer to a wife or concubine in older contexts, but in modern usage, it predominantly refers to a room or house. The character '客' (kè) is also found in words like 客户 (kèhù - client/customer) and 客人 (kèrén - guest).

Pronunciation Guide

UK /ˈfɑŋkɛ/
US /ˈfɑŋkɛ/
short
Rhymes With
shang gang kang
Common Errors
  • mispronouncing the 'a' in 'fáng'
  • not emphasizing the first syllable enough

Difficulty Rating

Reading 1/5

short

Writing 1/5

short

Speaking 1/5

short

Listening 1/5

short

What to Learn Next

Prerequisites

房 (fáng) - house/room 客 (kè) - guest

Learn Next

房东 (fángdōng) - landlord 租金 (zūjīn) - rent 合同 (hétong) - contract

Advanced

租赁 (zūlìn) - to lease/rent 物业 (wùyè) - property/real estate

Grammar to Know

Measuring words are often used before '房客' when indicating quantity. For example, '一位房客' (yī wèi fángkè) means 'one tenant,' and '两位房客' (liǎng wèi fángkè) means 'two tenants.'

我的房东有三位房客。 (Wǒ de fángdōng yǒu sān wèi fángkè.) My landlord has three tenants.

'房客' can be used as the subject of a sentence. For instance, '房客付房租' (fángkè fù fángzū) means 'the tenant pays the rent.'

房客需要遵守公寓的规定。 (Fángkè xūyào zūnshǒu gōngyù de guīdìng.) The tenant needs to follow the apartment's rules.

'房客' can also be the object of a sentence. For example, '他是一个好房客' (tā shì yī gè hǎo fángkè) means 'he is a good tenant.'

房东正在寻找新的房客。 (Fángdōng zhèngzài xúnzhǎo xīn de fángkè.) The landlord is looking for a new tenant.

When describing the actions or characteristics of a tenant, adverbs or adjectives can be placed before '房客'. For instance, '新房客' (xīn fángkè) means 'new tenant' and '安静的房客' (ānjìng de fángkè) means 'quiet tenant.'

我们家来了一个新房客。 (Wǒmen jiā lái le yī gè xīn fángkè.) A new tenant came to our house.

'房客' can be part of a possessive structure using '的' (de) to indicate something belongs to the tenant. For instance, '房客的房间' (fángkè de fángjiān) means 'the tenant's room.'

房客的钥匙丢了。 (Fángkè de yàoshi diū le.) The tenant's key was lost.

Examples by Level

1

我是房客。

I am a tenant.

2

他是我的房客。

He is my tenant.

3

房客付房租。

Tenants pay rent.

4

这个房子有房客吗?

Does this house have tenants?

5

新房客来了。

New tenants arrived.

6

房客喜欢这个房间。

The tenant likes this room.

7

她是一个好房客。

She is a good tenant.

8

房客要走了。

The tenant is leaving.

1

房客每个月都按时交房租。

The tenant pays rent on time every month.

2

这位房客对房子很满意。

This tenant is very satisfied with the house.

3

房东和房客签订了租房合同。

The landlord and tenant signed a rental agreement.

4

我们有一个新房客要搬进来。

We have a new tenant moving in.

5

房客抱怨楼上太吵。

The tenant complained that upstairs was too noisy.

6

房客损坏了家具,需要赔偿。

The tenant damaged the furniture and needs to compensate.

7

请房客保持公共区域的清洁。

Tenants are requested to keep common areas clean.

8

房客可以在厨房做饭。

Tenants can cook in the kitchen.

1

我的房客总是按时交租。

My tenant always pays rent on time.

2

房客抱怨楼上的噪音太大。

The tenant complained about too much noise upstairs.

3

我们需要找一个新房客。

We need to find a new tenant.

4

这位房客已经住了五年了。

This tenant has lived here for five years.

5

房客要求修理漏水的管道。

The tenant requested the leaking pipe be repaired.

6

我和房客分享厨房和卫生间。

I share the kitchen and bathroom with my tenant.

7

房客搬走时把房间打扫得很干净。

The tenant cleaned the room very well when moving out.

8

作为房客,我有责任保护房屋。

As a tenant, I have a responsibility to protect the property.

1

房客抱怨说暖气坏了。

The tenant complained that the heating was broken.

2

这位房客总是按时交租。

This tenant always pays rent on time.

3

房东和房客签署了一年的租房合同。

The landlord and tenant signed a one-year lease agreement.

4

新房客下周搬进来。

The new tenant is moving in next week.

5

她决定把空余的房间租给一个房客。

She decided to rent out her spare room to a tenant.

6

作为房客,你有责任爱护房屋。

As a tenant, you have a responsibility to take care of the property.

7

房客们对物业管理很不满意。

The tenants are very dissatisfied with the property management.

8

他通知房东他将不再是这里的房客。

He informed the landlord that he would no longer be a tenant here.

Common Collocations

好房客 good tenant
坏房客 bad tenant
老房客 long-term tenant
新房客 new tenant
现房客 current tenant
房客合同 tenant contract
房客投诉 tenant complaint
房客权利 tenant rights
房客义务 tenant obligations
房客保险 tenant insurance

Common Phrases

房客要付租金。

The tenant needs to pay the rent.

我们有一个新房客。

We have a new tenant.

我的房客很友好。

My tenant is very friendly.

房客抱怨噪音。

The tenant complained about the noise.

他不是一个好房客。

He is not a good tenant.

房客应该爱护房屋。

Tenants should take care of the house.

房客什么时候搬走?

When will the tenant move out?

我们正在找房客。

We are looking for a tenant.

房客可以养宠物吗?

Can the tenant have pets?

她和房客相处得很好。

She gets along well with her tenant.

Grammar Patterns

Noun + 是 + 房客 (Noun + is + tenant) Adj + 的 + 房客 (Adjective + 的 + tenant) 房客 + Verb (Tenant + Verb) 房东 + 和 + 房客 (Landlord + and + tenant) 作为 + 房客 (As + tenant) 房客 + 对 + Person + 说 (Tenant + to + Person + say)

Idioms & Expressions

"二房东"

Sublandlord (lit. 'second landlord'), often used to refer to someone illegally subletting a property.

他把房子转租给一个二房东,结果被骗了。

neutral

"租客"

Tenant (another common term, often interchangeable with 房客).

这个小区的租客大多是年轻人。

neutral

"房东和房客"

Landlord and tenant.

房东和房客的关系应该互相尊重。

neutral

"当房客"

To be a tenant.

我在这里当房客已经三年了。

neutral

"合租房客"

Housemate, co-tenant (someone sharing a rented apartment).

我找到了一个合租房客,可以分担一些租金。

neutral

"房客权利"

Tenant's rights.

每个房客都应该了解自己的权利。

neutral

"驱逐房客"

To evict a tenant.

房东有权在房客不付租金时驱逐房客。

formal

"不速之客"

Uninvited guest (can be used metaphorically for an unwelcome tenant or situation).

他家的亲戚来了,成了他们的不速之客。

neutral

"房客手册"

Tenant handbook.

新房客会收到一份房客手册,里面有所有规定。

neutral

"房客保险"

Tenant insurance.

建议所有房客都购买房客保险,以防万一。

neutral

Sentence Patterns

A1

我是房客。

I am a tenant.

A1

他是一个好房客。

He is a good tenant.

A2

这个房客很友善。

This tenant is very friendly.

A2

我的房客按时付房租。

My tenant pays rent on time.

B1

房客抱怨房东不修理空调。

The tenant complained that the landlord did not fix the air conditioner.

B1

房东和房客签署了租赁合同。

The landlord and tenant signed a lease agreement.

B1

新的房客下周会搬进来。

The new tenant will move in next week.

B1

作为房客,我们应该爱护房屋。

As tenants, we should take care of the house.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a **fáng** (room) with a **kè** (guest) living in it. This guest is the tenant.

Visual Association

Picture a key in a lock. The key unlocks the 'room' for the 'guest' – the tenant. You can even draw a little stick figure person (the tenant) with a speech bubble saying 'My FANG, My KE!' representing 'My Room, My Guest!'

Word Web

租客 (zūkè) - renter, tenant (very similar, often interchangeable) 房东 (fángdōng) - landlord 租房 (zūfáng) - to rent a house/room 公寓 (gōngyù) - apartment 合同 (hétong) - contract

Challenge

Create 3 sentences using 房客. For example: 1. 我的房客很友好。(Wǒ de fángkè hěn yǒuhǎo.) - My tenant is very friendly. 2. 房客每个月交租金。(Fángkè měi gè yuè jiāo zūjīn.) - The tenant pays rent every month. 3. 他是个好房客吗?(Tā shì ge hǎo fángkè ma?) - Is he a good tenant?

Word Origin

Simplified Chinese characters

Original meaning: 房 (fáng) meaning 'house' or 'room' and 客 (kè) meaning 'guest' or 'visitor'.

Sino-Tibetan, Sinitic, Chinese

Cultural Context

<p>In Chinese culture, the relationship between landlords and tenants (房客) can often be quite direct, especially in informal rental agreements. While formal contracts are becoming more common, historically, many arrangements relied on personal trust and understanding. Tenants are generally expected to be respectful of the property and maintain good communication with the landlord.</p><p>Understanding the term '房客' is crucial for anyone engaging in rental activities in Chinese-speaking regions, as it's a fundamental part of rental agreements and everyday conversations about housing.</p>

Frequently Asked Questions

10 questions

Both 房客 (fángkè) and 租客 (zūkè) mean 'tenant.' In daily conversation, they are interchangeable. 房客 is more commonly used in mainland China, while 租客 is a bit more formal and often seen in legal documents or in Hong Kong/Taiwan. For most learners, 房客 is sufficient and widely understood.

The most common way to say 'landlord' is 房东 (fángdōng). So, you have 房东 (landlord) and 房客 (tenant).

While literally 'house guest,' 房客 specifically means a tenant who rents a property long-term. For a guest in a hotel, you'd typically use 客人 (kèrén) or 住客 (zhùkè).

You can use it like this:
我的房客很友好。 (Wǒ de fángkè hěn yǒuhǎo.) - My tenant is very friendly.
这个房客每个月都按时交租。 (Zhège fángkè měi gè yuè dōu àn shí jiāo zū.) - This tenant pays rent on time every month.

Generally, 房客 primarily refers to residential tenants. For commercial tenants (someone renting a shop or office), you might hear 租户 (zūhù) or just 租客 (zūkè), which can be more versatile.

Yes, you can say 房客们 (fángkèmen) to mean 'tenants' (plural). However, often in Chinese, the singular form is used even when referring to multiple people if the context makes it clear. For example, 'The tenants' could just be '房客' if you're talking about all of them collectively.

You can ask: 你是房客吗? (Nǐ shì fángkè ma?) - Are you a tenant? Or, if you want to be more specific, 你是这里的房客吗? (Nǐ shì zhèlǐ de fángkè ma?) - Are you a tenant here?

房 (fáng) means 'house' or 'room.' 客 (kè) means 'guest' or 'visitor.' So literally, it's a 'house guest,' but in this context, it specifically means someone who lives in a house they don't own, i.e., a tenant.

Not really any common idioms directly using 房客. It's a straightforward noun. You'll mainly use it in sentences describing landlord-tenant situations, like '找房客' (zhǎo fángkè - to look for a tenant) or '赶走房客' (gǎnzǒu fángkè - to evict a tenant).

The 'rental agreement' or 'lease' is usually called 租赁合同 (zūlìn hétóng) or sometimes just 租约 (zūyuē). The 房客 (tenant) is one of the parties involved in this contract, along with the 房东 (landlord).

Test Yourself 126 questions

fill blank A1

她是一个好____。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

The sentence means 'She is a good tenant.'

fill blank A1

我的____付了房租。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

The sentence means 'My tenant paid the rent.'

fill blank A1

这个____很安静。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

The sentence means 'This tenant is very quiet.'

fill blank A1

他是一个新____。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

The sentence means 'He is a new tenant.'

fill blank A1

____住在楼上。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

The sentence means 'The tenant lives upstairs.'

fill blank A1

我有很多____。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

The sentence means 'I have many tenants.'

multiple choice A1

Choose the correct word for 'tenant'.

Correct! Not quite. Correct answer: 房客 (fángkè)

房客 (fángkè) specifically means 'tenant'. 房主 (fángzhǔ) means 'landlord', 客人 (kèrén) means 'guest', and 朋友 (péngyǒu) means 'friend'.

multiple choice A1

Which sentence uses 房客 correctly?

Correct! Not quite. Correct answer: 我是这个房子的房客。(Wǒ shì zhège fángzi de fángkè.) - I am the tenant of this house.

房客 (fángkè) means 'tenant'. The first sentence correctly uses it to indicate someone who rents a house. The other sentences have incorrect meanings in context.

multiple choice A1

If you rent a room, what are you?

Correct! Not quite. Correct answer: 房客 (fángkè)

If you rent a room, you are a 房客 (fángkè), which means 'tenant'. 医生 (yīshēng) is doctor, 老师 (lǎoshī) is teacher, and 学生 (xuéshēng) is student.

true false A1

房客 (fángkè) means 'landlord'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

房客 (fángkè) means 'tenant', not 'landlord'. The word for landlord is 房东 (fángdōng) or 房主 (fángzhǔ).

true false A1

我的房客很喜欢这个房间。(Wǒ de fángkè hěn xǐhuān zhège fángjiān.) means 'My tenant likes this room very much.'

Correct! Not quite. Correct answer: True

是的 (Shì de), this sentence correctly translates to 'My tenant likes this room very much.'

true false A1

一个房客住在一个大房子里。(Yīgè fángkè zhù zài yīgè dà fángzi lǐ.) means 'A tenant lives in a big house.'

Correct! Not quite. Correct answer: True

是的 (Shì de), this sentence correctly translates to 'A tenant lives in a big house.'

listening A1

The tenant is very friendly.

Correct! Not quite. Correct answer: 我的房客很友好。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

He is a good tenant.

Correct! Not quite. Correct answer: 他是一个好房客。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

The tenant needs to pay rent.

Correct! Not quite. Correct answer: 房客要付租金。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

你是我的房客吗?

Focus: 房客

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

我有一个新房客。

Focus: 新房客

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

房客住在我的房子里。

Focus: 房客

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a short sentence saying 'I am a tenant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我是房客。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a sentence saying 'He is not a tenant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他不是房客。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Translate 'Are you a tenant?' into Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你是房客吗?

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

Who is 'He'?

Read this passage:

他是我的房客。他是一个好人。

Who is 'He'?

Correct! Not quite. Correct answer: My tenant

The first sentence says 'He is my tenant.'

Correct! Not quite. Correct answer: My tenant

The first sentence says 'He is my tenant.'

reading A1

How many tenants are there in this house?

Read this passage:

这个房子有三个房客。他们都是学生。

How many tenants are there in this house?

Correct! Not quite. Correct answer: Three

The first sentence states 'This house has three tenants.'

Correct! Not quite. Correct answer: Three

The first sentence states 'This house has three tenants.'

reading A1

What does my tenant like to eat?

Read this passage:

我的房客喜欢吃中国菜。他每天都吃。

What does my tenant like to eat?

Correct! Not quite. Correct answer: Chinese food

The first sentence says 'My tenant likes to eat Chinese food.'

Correct! Not quite. Correct answer: Chinese food

The first sentence says 'My tenant likes to eat Chinese food.'

fill blank A2

这个房间的___每个月付租金。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

房子租客每月支付租金,所以“房客”是正确的。

fill blank A2

她是一个好___,总是按时交房租。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

因为她按时交房租,所以她是一个好“房客”。

fill blank A2

我的新___下周会搬进来。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

这里指的是租住房间的人,所以“房客”是正确的。

fill blank A2

房东和___签了租房合同。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

房东和租房的人签署合同,所以是“房客”。

fill blank A2

这个公寓里有很多___。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

公寓是用来租住的,因此里面住的是“房客”。

fill blank A2

___抱怨说水管坏了。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

水管坏了通常是住户发现并抱怨,所以是“房客”。

listening A2

The speaker is talking about their tenant.

Correct! Not quite. Correct answer: 我的房客很友好。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

The speaker is mentioning the number of tenants in a house.

Correct! Not quite. Correct answer: 这个房子有三个房客。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

The speaker is talking about the tenant's payment habit.

Correct! Not quite. Correct answer: 房客每个月都按时交房租。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

我是一个好房客。

Focus: fáng kè

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

你的房客怎么样?

Focus: nǐ de fáng kè zěn me yàng

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

他不是我的房客。

Focus: tā bú shì wǒ de fáng kè

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 房客租房子

This sentence means 'The tenant rents a house.' It follows a simple subject-verb-object structure.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 他是一个好房客

This sentence means 'He is a good tenant.' In Chinese, '是一个' (shì yī gè) often means 'is a'.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我的新房客很安静

This sentence means 'My new tenant is very quiet.' '很' (hěn) means 'very' and comes before adjectives.

fill blank B1

这个 ___ 对房子的状况很不满意。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

句子说对房子的状况不满意,所以是住在里面的人,也就是房客。

fill blank B1

我的 ___ 常常在晚上制造噪音。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

根据上下文,制造噪音的通常是住在附近或同一个地方的人,所以房客是合理的选项。

fill blank B1

她是一名好 ___,总是按时交租金。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

只有房客需要交租金,所以这个词最符合句意。

fill blank B1

房东和 ___ 签订了租赁合同。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

租赁合同是房东和房客之间的协议。

fill blank B1

新的 ___ 很快就会搬进来。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

如果房子有变动,新搬进来的人通常是新的房客。

fill blank B1

他抱怨说他的 ___ 损坏了家具。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

房客在使用租赁的房子时可能会损坏家具,所以这是最合适的词。

multiple choice B1

Choose the correct word to complete the sentence: 我的公寓里住着一个新__。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客 (tenant)

The sentence talks about someone living in the apartment, indicating a 'tenant'.

multiple choice B1

Which of these people pays rent to live in a property?

Correct! Not quite. Correct answer: 房客 (fángkè - tenant)

A '房客' is someone who rents a property and pays rent.

multiple choice B1

If you rent an apartment, you are a...

Correct! Not quite. Correct answer: 房客 (tenant)

Someone who rents an apartment is referred to as a '房客'.

true false B1

一个房客 (fángkè) 是拥有房子的人。(A tenant is the person who owns the house.)

Correct! Not quite. Correct answer: False

A '房客' is someone who rents a house, not the owner. The owner is a '房东' (fángdōng).

true false B1

我的房客 (fángkè) 每年都按时交租金。(My tenant pays the rent on time every year.)

Correct! Not quite. Correct answer: True

This is a typical action of a tenant, paying rent.

true false B1

房客 (fángkè) 通常需要遵守房东的规定。(Tenants usually need to follow the landlord's rules.)

Correct! Not quite. Correct answer: True

It is common for tenants to adhere to the rules set by their landlord.

writing B1

You are a landlord. Write a short message to your tenant (房客) reminding them to pay rent. Include a polite greeting and a clear request for payment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你好!请记得支付这个月的房租,谢谢合作。 (Hello! Please remember to pay this month's rent. Thanks for your cooperation.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Imagine you are a tenant (房客) and you need to ask your landlord a question about a leaky faucet. Write a short message in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你好,我的水龙头漏水了,可以帮我修理一下吗?谢谢。(Hello, my faucet is leaking. Can you help me fix it? Thank you.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Describe a good tenant (房客) in one or two sentences. What qualities do they have?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

一个好的房客总是准时支付房租,并且保持房间干净整洁。(A good tenant always pays rent on time and keeps the room clean and tidy.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B1

根据这段文字,关于小王哪一项是正确的? (According to this text, which statement about Xiao Wang is correct?)

Read this passage:

小王是我的新房客,他非常安静,很少制造噪音。他总是按时支付房租,而且把房间打扫得很干净。我很喜欢他这个房客。

根据这段文字,关于小王哪一项是正确的? (According to this text, which statement about Xiao Wang is correct?)

Correct! Not quite. Correct answer: 他是一个好房客。(He is a good tenant.)

文章中提到小王安静、按时支付房租、保持房间干净,这些都是好房客的特点。(The text mentions that Xiao Wang is quiet, pays rent on time, and keeps the room clean, which are all characteristics of a good tenant.)

Correct! Not quite. Correct answer: 他是一个好房客。(He is a good tenant.)

文章中提到小王安静、按时支付房租、保持房间干净,这些都是好房客的特点。(The text mentions that Xiao Wang is quiet, pays rent on time, and keeps the room clean, which are all characteristics of a good tenant.)

reading B1

房客遇到了什么问题?(What problem did the tenant encounter?)

Read this passage:

我的房客最近遇到了一个问题,他的空调坏了。他给我发了消息,我告诉他我会尽快找人来修理。他很感谢我的帮助。

房客遇到了什么问题?(What problem did the tenant encounter?)

Correct! Not quite. Correct answer: 他的空调坏了。(His air conditioner is broken.)

文章中明确提到“他的空调坏了”。(The text clearly states 'his air conditioner is broken.')

Correct! Not quite. Correct answer: 他的空调坏了。(His air conditioner is broken.)

文章中明确提到“他的空调坏了”。(The text clearly states 'his air conditioner is broken.')

reading B1

这个公寓里现在有多少个房客?(How many tenants are currently in this apartment?)

Read this passage:

这个公寓有三个房间,现在有两个房间有房客。还有一个房间空着,我们正在找新的房客。希望新房客也是一个爱干净的人。

这个公寓里现在有多少个房客?(How many tenants are currently in this apartment?)

Correct! Not quite. Correct answer: 两个。(Two.)

文章中提到“现在有两个房间有房客”。(The text mentions 'now two rooms have tenants.')

Correct! Not quite. Correct answer: 两个。(Two.)

文章中提到“现在有两个房间有房客”。(The text mentions 'now two rooms have tenants.')

fill blank B2

房东和___签了一年的租房合同。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

The landlord and the tenant signed a one-year lease agreement.

fill blank B2

这个公寓有三个___,他们都是学生。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

This apartment has three tenants, and they are all students.

fill blank B2

作为___,你应该爱护房子里的设施。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

As a tenant, you should take good care of the facilities in the house.

fill blank B2

他因为拖欠房租被房东赶出了房子,所以他现在没有___了。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

He was evicted by the landlord for not paying rent, so he is no longer a tenant.

fill blank B2

___有权要求房东及时维修房屋问题。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

Tenants have the right to request landlords to repair housing problems in a timely manner.

fill blank B2

房东正在寻找新的___来租住他的空房间。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

The landlord is looking for new tenants to rent his empty room.

multiple choice B2

她想找一个新公寓,因为她的房东不让她养宠物。她是一个好____。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

Context indicates she is living in an apartment and has a landlord, making her a '房客' (tenant).

multiple choice B2

这个公寓的____很准时付租金,而且把房子打理得很好。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

The sentence describes someone who pays rent and takes care of a house, which aligns with the role of a '房客' (tenant).

multiple choice B2

房东和____之间签订了一份租房合同。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

A rental contract is signed between a landlord and a '房客' (tenant). '住户' (resident) is also possible but '房客' is more direct for a rental agreement.

true false B2

如果一个人住在别人的房子里并支付租金,那他就是房客。

Correct! Not quite. Correct answer: True

This statement accurately defines the term '房客' (tenant).

true false B2

房客的责任是维修房屋。

Correct! Not quite. Correct answer: False

Generally, it's the landlord's responsibility to repair the house, not the tenant's, unless specified otherwise in the contract for minor issues.

true false B2

房东和房客是同一个人。

Correct! Not quite. Correct answer: False

房东 (landlord) is the owner who rents out the property, and 房客 (tenant) is the person who rents and lives in the property; they are distinct roles.

listening B2

The tenant keeps the house very clean.

Correct! Not quite. Correct answer: 我的房客很爱干净,把房子打理得很好。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

Landlord and tenant should sign a formal rental agreement.

Correct! Not quite. Correct answer: 房东和房客应该签订一份正式的租房合同。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

This tenant always pays the rent on time.

Correct! Not quite. Correct answer: 这位房客总是按时交租金。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

你觉得找到一个好房客容易吗?

Focus: 房客 (fángkè)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

作为房客,你有哪些权利和责任?

Focus: 权利 (quánlì), 责任 (zérèn)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

如果你是房东,你会选择什么样的房客?

Focus: 房东 (fángdōng)

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 房客需要支付租金

This sentence means 'The tenant needs to pay the rent.' It follows a common Chinese sentence structure: Subject (房客) + Verb (需要) + Object (支付租金).

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 老王是个好房客

This sentence means 'Old Wang is a good tenant.' The structure is Subject (老王) + 是 (is) + Article (个) + Adjective (好) + Noun (房客).

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 新房客很友好

This sentence means 'The new tenant is very friendly.' The structure is Adjective (新) + Noun (房客) + Adverb (很) + Adjective (友好).

listening C1

The speaker is talking about a tenant and rent.

Correct! Not quite. Correct answer: 我的房客总是按时交租金。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

Listen for the relationship between a landlord and tenant.

Correct! Not quite. Correct answer: 房东和房客之间应该保持良好的沟通。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

A new tenant's impression of the apartment.

Correct! Not quite. Correct answer: 新来的房客似乎很喜欢这个公寓。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

请问您是房客还是房东?

Focus: 房客 (fángkè) and 房东 (fángdōng)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

作为房客,我们有责任爱护房屋设施。

Focus: 责任 (zérèn)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

我正在寻找一位可靠的房客。

Focus: 可靠 (kěkào)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Imagine you are a landlord. Write a short notice (around 50-70 Chinese characters) to your tenant about a minor repair that needs to be done next week. Make sure to include the word '房客'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

亲爱的房客,下周二下午两点,我们会派人来修理您房间的漏水问题。请您提前做好准备,谢谢您的配合。 (Dear tenant, next Tuesday at 2 PM, we will send someone to fix the water leak in your room. Please prepare in advance. Thank you for your cooperation.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

You are a tenant experiencing a problem with your apartment's air conditioning. Write a polite email (around 60-80 Chinese characters) to your landlord requesting a repair. Use the word '房客' to refer to yourself.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

尊敬的房东,您好。我是您的房客李明。我的公寓空调坏了,请问您能否安排人尽快修理?非常感谢。(Dear landlord, hello. I am your tenant Li Ming. My apartment's air conditioning is broken. Could you please arrange for someone to repair it as soon as possible? Thank you very much.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Describe a common situation (around 50-70 Chinese characters) where a landlord might need to communicate with their '房客'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

房东经常需要与房客沟通,比如通知他们交租金、安排房屋维修,或者讨论合同续签等事宜。保持良好沟通很重要。(Landlords often need to communicate with tenants, such as notifying them to pay rent, arranging house repairs, or discussing contract renewals. Maintaining good communication is very important.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C1

根据短文,房客为什么联系房东?

Read this passage:

这间公寓的房客是一位年轻的大学生,他每个月都按时支付租金。但是,最近他向房东反映浴室的水龙头漏水,希望房东能尽快安排维修。房东表示会尽快处理,并感谢房客的及时通知。

根据短文,房客为什么联系房东?

Correct! Not quite. Correct answer: 浴室的水龙头漏水了。

短文中明确提到“最近他向房东反映浴室的水龙头漏水”,所以这是房客联系房东的原因。(The passage clearly states 'recently he reported to the landlord that the bathroom faucet was leaking', so this is why the tenant contacted the landlord.)

Correct! Not quite. Correct answer: 浴室的水龙头漏水了。

短文中明确提到“最近他向房东反映浴室的水龙头漏水”,所以这是房客联系房东的原因。(The passage clearly states 'recently he reported to the landlord that the bathroom faucet was leaking', so this is why the tenant contacted the landlord.)

reading C1

房客们需要在哪一天撤离大楼?

Read this passage:

由于大楼即将进行年度消防演习,所有房客都被要求在下周三上午十点前撤离大楼。物业管理处已经通过电子邮件和公告栏通知了所有住户。请大家务必遵守。

房客们需要在哪一天撤离大楼?

Correct! Not quite. Correct answer: 下周三

短文中明确指出“所有房客都被要求在下周三上午十点前撤离大楼”。(The passage clearly states 'all tenants are required to evacuate the building by 10 AM next Wednesday'.)

Correct! Not quite. Correct answer: 下周三

短文中明确指出“所有房客都被要求在下周三上午十点前撤离大楼”。(The passage clearly states 'all tenants are required to evacuate the building by 10 AM next Wednesday'.)

reading C1

张先生对什么还不熟悉?

Read this passage:

张先生是这栋房子的新房客。他刚搬进来不久,对周围的环境还不熟悉。房东建议他多和邻居交流,也告诉他附近的超市和公交车站的位置。张先生觉得房东非常友善。

张先生对什么还不熟悉?

Correct! Not quite. Correct answer: 周围的环境

短文中提到“他对周围的环境还不熟悉”,所以这是张先生不熟悉的内容。(The passage mentions 'he is still unfamiliar with the surrounding environment', so this is what Mr. Zhang is unfamiliar with.)

Correct! Not quite. Correct answer: 周围的环境

短文中提到“他对周围的环境还不熟悉”,所以这是张先生不熟悉的内容。(The passage mentions 'he is still unfamiliar with the surrounding environment', so this is what Mr. Zhang is unfamiliar with.)

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 合同到期后,房客决定不再续租。

This sentence describes a tenant's decision not to renew their lease after the contract expires. The order follows a logical progression of event and action.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 新来的房客抱怨楼上噪音太大。

This sentence indicates that the new tenant complained about excessive noise from upstairs. The structure is 'Subject + Verb + Object + Adjective Clause'.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 房东和房客应该保持良好的沟通。

This sentence emphasizes the importance of good communication between the landlord and the tenant. The structure is 'Subject + Auxiliary Verb + Verb Phrase + Object'.

fill blank C2

业主与___之间建立了租赁关系。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

在租赁关系中,支付租金并居住在房屋里的人是'房客'。

fill blank C2

小李决定提前解除租约,这让___感到有些措手不及。

Correct! Not quite. Correct answer: 房东

小李是租客,所以提前解除租约会影响到房东。选项中的'房客'是小李的同义词,不能作为其提前解除租约行为的承受者。

fill blank C2

由于连续几个月未交租金,这位___面临被驱逐的风险。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

未交租金的是租住房屋的人,即'房客'。

fill blank C2

公寓管理处发布了新的规定,要求所有___遵守。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

这里的'房客'指住在公寓里的人,即租住公寓的人,是最符合语境的选项。虽然'居民'和'住户'也有类似意思,但在讨论公寓租赁相关规定时,'房客'更为精准。'业主'是房屋所有者。

fill blank C2

在签订租赁合同前,___应该仔细阅读所有条款。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

租赁合同是房东与房客之间的协议,房客作为承租方,在签订前尤其需要仔细阅读条款,以保护自身权益。

fill blank C2

房屋检查是确保___在入住前了解房屋状况的重要步骤。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

房屋检查是为了让即将入住的'房客'了解房屋的实际状况,避免日后产生纠纷。

multiple choice C2

房东和___续签了租赁合同。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

这句话的意思是“房东和房客续签了租赁合同”。“房客”在这里指租住房屋的人,符合语境。

multiple choice C2

由于噪音问题,楼下的___向物业投诉了。

Correct! Not quite. Correct answer: 房客

这句话描述了因为噪音问题,楼下居住的人向物业投诉。“房客”指租住房屋的人,符合语境,特指居住在该楼的租客。

multiple choice C2

这位___在搬走前仔细清洁了房间。

Correct! Not quite. Correct answer: 租户

“租户”是“房客”的同义词,指租住房屋的人。在搬走前清洁房间是租户的责任。

true false C2

房客有权要求房东及时维修出租屋内的设施。

Correct! Not quite. Correct answer: True

根据租赁合同和法律规定,房客通常有权要求房东对出租屋内出现故障的设施进行及时维修,以确保居住条件。

true false C2

即使租赁合同没有明确规定,房客也可以随意转租房屋。

Correct! Not quite. Correct answer: False

未经房东同意或合同明确规定,房客通常不能随意转租房屋。这可能违反租赁合同并导致法律后果。

true false C2

房东在任何情况下都可以随时进入房客的租住空间。

Correct! Not quite. Correct answer: False

房东通常需要提前通知并获得房客的同意才能进入租住空间,除非在紧急情况下或合同另有规定。这是为了保护房客的隐私权。

listening C2

The tenants complained that the landlord did not repair the leaky roof in time.

Correct! Not quite. Correct answer: 房客们抱怨房东没有及时修理漏水的屋顶。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

This tenant refused to move out after the lease expired, leading to a legal dispute.

Correct! Not quite. Correct answer: 这位房客在租期结束后,拒绝搬离,导致了一场法律纠纷。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

As tenants, we have the responsibility to keep the house clean and tidy.

Correct! Not quite. Correct answer: 作为房客,我们有责任保持房屋的清洁和整洁。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

与房东协商,争取更合理的租金。

Focus: 协商 (xiéshāng)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

如果房客对房屋状况不满意,他们有权提出要求。

Focus: 不满意 (bù mǎnyì)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

房客与房东之间的关系需要相互尊重和理解。

Focus: 相互尊重 (xiānghù zūnzhòng)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Imagine you are a landlord experiencing issues with a difficult tenant. Write a short email to a friend detailing the problems and asking for advice on how to handle the situation. Use '房客' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

亲爱的李华,最近我遇到一个棘手的房客。他总是迟交租金,而且经常在深夜制造噪音,真是让人头疼。你有没有处理过类似的情况?我应该怎么和他沟通呢?

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

You are a real estate agent trying to attract a new tenant to a recently renovated apartment. Write an enticing advertisement describing the apartment and highlighting its advantages for a potential '房客'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

全新装修的两室一厅公寓,交通便利,环境优美。我们正在寻找一位爱干净、有责任心的好房客。欢迎咨询看房!

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

You are a '房客' writing a formal complaint to your landlord about a persistent maintenance issue in your apartment, such as a leaky faucet or a broken heater. Detail the problem and request a prompt resolution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

尊敬的房东,我是您的房客张明。我写信是为了反映公寓内暖气故障的问题。自上周以来,暖气一直不工作,给我的生活带来了很大的不便。恳请您尽快安排维修。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

根据文章,为什么王先生正在考虑终止与小李的租约?

Read this passage:

王先生的房客小李最近遇到了麻烦。小李的宠物狗在公寓里乱跑,损坏了家具,并且经常吠叫,打扰了邻居。王先生多次提醒小李,但情况没有改善。现在,王先生正在考虑是否要终止与小李的租约。

根据文章,为什么王先生正在考虑终止与小李的租约?

Correct! Not quite. Correct answer: 小李的宠物狗损坏了家具并打扰了邻居。

文章明确提到小李的宠物狗损坏了家具且经常吠叫,打扰了邻居,这些都是王先生考虑终止租约的原因。

Correct! Not quite. Correct answer: 小李的宠物狗损坏了家具并打扰了邻居。

文章明确提到小李的宠物狗损坏了家具且经常吠叫,打扰了邻居,这些都是王先生考虑终止租约的原因。

reading C2

根据调查,现代都市房客最看重什么?

Read this passage:

在一项最新的调查中,许多房客表示他们最看重居住环境的安静和隐私。其次是合理的租金和便捷的交通。对于现代都市房客而言,物业服务质量也变得越来越重要。

根据调查,现代都市房客最看重什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 安静和隐私的居住环境。

文章中明确指出,许多房客最看重居住环境的安静和隐私。

Correct! Not quite. Correct answer: 安静和隐私的居住环境。

文章中明确指出,许多房客最看重居住环境的安静和隐私。

reading C2

文章指出,房租持续上涨的原因是什么?

Read this passage:

由于城市发展迅速,租房市场供不应求,导致房租持续上涨。这使得许多潜在的房客面临巨大的经济压力。一些专家建议,政府应出台更多政策来稳定租房市场,保护房客的合法权益。

文章指出,房租持续上涨的原因是什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 城市发展迅速,租房市场供不应求。

文章提到,由于城市发展迅速,租房市场供不应求,导致房租持续上涨。

Correct! Not quite. Correct answer: 城市发展迅速,租房市场供不应求。

文章提到,由于城市发展迅速,租房市场供不应求,导致房租持续上涨。

/ 126 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!