At the A1 level, you only need to know that 'nènhuá' is a way to say something is 'good' to eat because it is soft and smooth. Think of it like describing tofu or a piece of chicken that isn't dry. You can use it in simple sentences like 'This is very nènhuá.' It is a positive word. You might see it on a menu with a picture of a soft dish. Just remember: nèn = tender, huá = smooth. Together, they make a word for things that feel nice in your mouth or on your skin. It is like the 'opposite' of hard or rough food.
At the A2 level, you can start using 'nènhuá' to describe food and skin more specifically. You should be able to use the 'Subject + 很 + 嫩滑' pattern. You will hear this word when people talk about their favorite dishes, especially steamed eggs or fish. You can also use it to describe a baby's skin. At this level, you are learning to move beyond 'good' (hǎo) and 'bad' (bù hǎo) to more specific textures. If you go to a Chinese restaurant, try to find this word on the menu to identify dishes that are likely to be soft and easy to eat.
At the B1 level, you should understand how 'nènhuá' is achieved, especially in cooking. You might encounter it in recipes where 'velveting' meat (using cornstarch) is mentioned. You should be able to use 'nènhuá' with '吃起来' (tastes like) or '摸起来' (feels like). You should also start to see the difference between 'nènhuá' and 'guānghuá' (smooth for hard objects). You can use it to give more detailed reviews of products or meals. For example, 'The skin on these dumplings is very nènhuá.' It shows you have a better grasp of Chinese sensory vocabulary.
At the B2 level, you can use 'nènhuá' in more formal descriptions and advertisements. You should understand its nuances in marketing, such as why a skincare brand would choose 'nènhuá' over 'róuruǎn'. You can use it to write more descriptive essays or reviews. You should also be aware of how 'nènhuá' contrasts with negative textures like 'chái' (dry/fibrous meat) or 'cūzhào' (rough/coarse). Your ability to use 'nènhuá' correctly in various contexts—culinary, aesthetic, and literary—demonstrates a maturing command of the Chinese language's descriptive power.
At the C1 level, you should appreciate the cultural value placed on 'nènhuá' in Chinese aesthetics and culinary arts. You can discuss the 'mouthfeel' (kǒugǎn) of different regional cuisines using this term. You might encounter 'nènhuá' in literature to describe the delicate beauty of nature or the refined quality of luxury items like jade or silk. You should be able to use it metaphorically or in complex sentence structures that involve resultative or descriptive complements. Your understanding should include the subtle differences between 'nènhuá', 'xìnì', and 'sīhuá' in high-level descriptive writing.
At the C2 level, 'nènhuá' becomes part of a sophisticated palette of descriptive terms. You can use it to analyze the textural contrasts in a gourmet meal or a piece of classical poetry. You understand the historical and philosophical context of 'nèn' (youth/tenderness) and 'huá' (smoothness/fluidity) in Chinese thought. You can use the word with precision in academic discussions about food science, dermatology, or art history. At this level, you are not just using the word; you are wielding it to evoke specific, high-level sensory experiences and cultural resonances in your audience.

嫩滑 in 30 Seconds

  • 嫩滑 (nènhuá) is a positive adjective meaning 'tender and smooth,' used for food texture and skin.
  • It combines 'nèn' (tender) and 'huá' (smooth) to describe high-quality sensory experiences.
  • Commonly applied to silken tofu, steamed fish, velveting meat, and healthy, supple skin.
  • In sentences, it often follows '很' or is used with '吃起来' (tastes) and '摸起来' (feels).

The Chinese term 嫩滑 (nènhuá) is a quintessential sensory adjective that combines two distinct physical qualities: nèn (tender, delicate, or young) and huá (smooth, slippery, or sleek). In the context of Chinese culture, where texture—often referred to as 口感 (kǒugǎn) or 'mouthfeel'—is just as important as flavor, this word holds a prestigious place in the culinary and aesthetic lexicon. It describes a state of perfection where something is soft enough to yield to the slightest pressure but smooth enough to glide across the tongue or touch. You will most frequently encounter this word in a restaurant setting, specifically when discussing high-quality ingredients that have been prepared with expert technique to preserve their moisture and delicacy.

Culinary Application
This is the gold standard for textures like silken tofu, steamed egg custard (zhēngdàn), and 'velveted' meats. When meat is sliced thinly across the grain and marinated in cornstarch and egg white, it achieves a 'nènhuá' quality that is prized in stir-fries.
Aesthetic Beauty
Beyond the dinner table, the word is used to describe skin that is exceptionally soft and supple, often likened to the skin of a newborn baby or the surface of fine jade. It implies a lack of wrinkles, roughness, or blemishes.

这盘清蒸鱼的肉质极其嫩滑,入口即化。(The meat of this steamed fish is extremely tender and smooth; it melts in your mouth.)

Understanding 'nènhuá' requires an appreciation for the subtle balance between structure and fluidity. It is not just 'soft' (which could be mushy) and not just 'smooth' (which could be oily). It is the specific intersection of these two traits. In Southern Chinese cuisines, particularly Cantonese cuisine, 'nènhuá' is the primary goal for many seafood and poultry dishes. The famous 'White Cut Chicken' (báizhǎn jī) is judged almost entirely on whether the skin is 'huá' and the meat is 'nèn'. If the chicken is overcooked by even a minute, it loses its 'nènhuá' status and becomes 'chái' (fibrous/tough).

她的皮肤像丝绸一样嫩滑。(Her skin is as tender and smooth as silk.)

Metaphorical Nuance
While primarily physical, it can occasionally describe a voice that is smooth and pleasant without any raspiness, though 'rouhé' (soft/gentle) is more common for sound. In marketing, 'nènhuá' is a power word used for lotions, conditioners, and luxury fabrics.

In summary, 'nènhuá' is an evocative adjective that appeals to the senses of touch and taste. It represents an ideal state of youthful freshness and expert preparation. Whether you are describing a bowl of morning congee with silken tofu or a high-end moisturizer, this word conveys a sense of premium quality and pleasant physical sensation. As a learner, mastering this word will allow you to describe experiences that go beyond simple 'good' or 'bad,' moving into the nuanced world of Chinese sensory appreciation.

Using 嫩滑 (nènhuá) correctly involves understanding its role as an adjective that can function as a predicate, an attributive modifier, or part of a complement structure. Because it is a compound adjective, it often carries a high degree of descriptive weight. In basic sentences, it follows the standard 'Subject + 很 (hěn) + Adjective' pattern. However, to truly sound like a native speaker, you should learn how to pair it with specific nouns and resultative complements that emphasize the physical sensation of the object being described.

As a Predicate
When used after the subject, it describes the current state. For example: '豆腐很嫩滑' (The tofu is very tender and smooth). Adding '极其' (jíqí - extremely) or '非常' (fēicháng - very) before it is very common in food reviews.
As an Attributive Modifier
When placed before a noun, you must use the particle '的' (de). For example: '嫩滑的口感' (a tender and smooth mouthfeel) or '嫩滑的肌肤' (tender and smooth skin).

厨师通过精准的火候控制,使牛肉保持了嫩滑的质地。(Through precise heat control, the chef maintained the tender and smooth texture of the beef.)

A very common structure in spoken Chinese is using the verb '吃起来' (chī qǐlái - to taste/eat like) or '摸起来' (mō qǐlái - to feel like) followed by '嫩滑'. This specifies which sense is perceiving the quality. For instance, '这种鱼吃起来特别嫩滑' (This kind of fish tastes particularly tender and smooth) or '这块丝绸摸起来十分嫩滑' (This piece of silk feels very tender and smooth). This pattern is essential for providing descriptive feedback or reviews.

宝宝的脸蛋嫩滑得像剥了壳的鸡蛋。(The baby's cheeks are so tender and smooth they are like a peeled egg.)

Comparative Use
When comparing textures, you can use the '比' (bǐ) structure: '这种豆腐比那种更嫩滑' (This kind of tofu is more tender and smooth than that one).

Finally, consider the internal logic of the word. '嫩' refers to the lack of fibrousness or toughness, while '滑' refers to the lack of friction or roughness. In writing, you can use '嫩滑' to create vivid imagery. For example, in a descriptive essay about a morning in the forest, one might describe '嫩滑的绿叶' (tender and smooth green leaves) to evoke the freshness of new growth after a rain. This flexibility makes it a powerful tool for both everyday conversation and creative writing.

If you are in a Chinese-speaking environment, the most likely place you will hear 嫩滑 (nènhuá) is in a restaurant or during a family meal. It is the 'star' adjective of food criticism. When a waiter recommends a dish, they might say, '我们的水煮鱼肉质非常嫩滑' (Our poached fish meat is very tender and smooth). You will also hear it constantly on Chinese cooking shows like A Bite of China (舌尖上的中国), where narrators use it to describe everything from freshly made rice noodles to slow-cooked pork belly.

In the Kitchen
Home cooks often discuss how to achieve this texture. You might hear a grandmother telling her grandchild, '火不能太大,不然蛋就不嫩滑了' (The fire shouldn't be too high, otherwise the eggs won't be tender and smooth).
Beauty and Skincare
The second most common environment is the skincare industry. Advertisements for facial creams, body washes, and spas in China almost universally promise to make your skin 'nènhuá'. It is the ultimate goal of the 'glass skin' aesthetic.

广告里说,用了这款沐浴露,皮肤会变得像牛奶一样嫩滑。(The ad says that after using this body wash, your skin will become tender and smooth like milk.)

In social media contexts, particularly on platforms like Xiaohongshu (Little Red Book), 'nènhuá' is a key tag for foodies and beauty influencers. A 'viral' recipe for scrambled eggs will likely be titled 'Ultimate Nènhuá Scrambled Eggs' (极致嫩滑炒蛋). Influencers will zoom in on the texture of the food to prove its 'nènhuá' quality. You might also hear it in wet markets, where vendors will praise their produce: '这豆腐是今早刚做的,又嫩又滑!' (This tofu was just made this morning, both tender and smooth!).

这家店的肠粉皮薄肉厚,口感十分嫩滑。(The rice noodle rolls at this shop have thin skin and thick filling; the texture is very tender and smooth.)

Lastly, in literary or poetic contexts, 'nènhuá' might describe the petals of a flower after a morning dew or the feel of a precious stone. It conveys a sense of fragility and luxury. While you might not use it in a business meeting about spreadsheets, you will certainly hear it in any conversation involving the 'finer things' in life—food, comfort, and beauty. It is a word that celebrates the physical pleasure of touch and taste.

While 嫩滑 (nènhuá) seems straightforward, English speakers often make mistakes by confusing it with other adjectives that describe 'softness' or 'smoothness' in different contexts. The most common error is using 'nènhuá' to describe things that are merely 'soft' but lack the 'smooth' or 'delicate' component. For example, a pillow is 'ruǎn' (soft), but it is not 'nènhuá' unless it is covered in a very specific type of silk, and even then, 'nènhuá' is usually reserved for things with a degree of moisture or organic delicacy.

Confusing with 软 (ruǎn)
'Ruǎn' means soft in a structural sense (like a bed or a sponge). 'Nènhuá' specifically implies a combination of tenderness and a lack of surface friction. You wouldn't call a soft sweater 'nènhuá' (you'd use 'róuruǎn'); you save 'nènhuá' for the skin underneath the sweater.
Confusing with 滑 (huá) alone
'Huá' can mean 'slippery' in a negative way, like a 'huá dào' (slippery road). 'Nènhuá' is almost always positive. If you say a steak is 'huá', it might sound like it's too oily. If you say it's 'nènhuá', it sounds delicious.

错误:这个枕头很嫩滑。 (Incorrect: This pillow is nènhuá.)
正确:这个枕头很柔软。 (Correct: This pillow is very soft/róuruǎn.)

Another mistake is applying 'nènhuá' to inanimate objects that aren't luxury goods. You generally don't call a polished plastic surface 'nènhuá'—that would just be 'guānghuá' (smooth/glossy). 'Nènhuá' has a connotation of 'life' or 'freshness'. It applies to skin, food, and young plants. Using it for a smartphone screen would sound very strange to a native speaker.

错误:他的性格很嫩滑。 (Incorrect: His personality is nènhuá.)
正确:他的性格很圆滑。 (Correct: His personality is 'yuánhuá'—meaning 'smooth/slick' in a social sense.)

Finally, be careful with the word order. While you can say '又嫩又滑' (both tender and smooth), 'nènhuá' is the standard compound. Reversing it to 'huánèn' is much less common and can sound unnatural in many contexts. Stick to 'nènhuá' as a set unit for the best results in your spoken and written Chinese.

To expand your vocabulary beyond 嫩滑 (nènhuá), it is helpful to understand related terms that describe texture. Chinese has a very rich set of words for 'smooth' and 'soft,' each with its own specific domain. Choosing the right one depends on whether you are talking about a physical surface, a food item, a social interaction, or a mechanical process.

光滑 (guānghuá)
This means 'smooth and glossy.' It is used for hard surfaces like mirrors, polished wood, or a bald head. It lacks the 'tender' (nèn) quality of 'nènhuá'.
柔软 (róuruǎn)
This is the general word for 'soft' or 'flexible.' It applies to fabrics, muscles, or a person's heart. It doesn't necessarily imply smoothness.
鲜嫩 (xiānnèn)
Used almost exclusively for food and plants, it means 'fresh and tender.' It emphasizes the 'newness' and 'juiciness' of the item rather than the 'smoothness' of its surface.

大理石的表面非常光滑,但并不嫩滑。(The marble surface is very smooth/guānghuá, but not nènhuá.)

In a culinary context, you might also hear 爽滑 (shuǎnghuá). This is often used for noodles or jellies. While 'nènhuá' emphasizes the tenderness of the substance itself, 'shuǎnghuá' emphasizes the 'refreshing' and 'clean' way it slides down the throat. If you are eating cold rice noodles on a hot day, 'shuǎnghuá' is the more appropriate term. If you are eating a piece of perfectly poached fish, 'nènhuá' is better.

这款巧克力的口感极其丝滑。(The texture of this chocolate is extremely silky smooth/sīhuá.)

For skin, an alternative is 细腻 (xìnì). This means 'fine and smooth' and specifically refers to the texture of the pores or the 'grain' of the skin. While 'nènhuá' describes the overall feel, 'xìnì' describes the quality of the surface detail. A piece of high-quality porcelain or a well-blended sauce can also be 'xìnì'. Learning these nuances will help you describe the world with the precision of a native speaker.

Examples by Level

1

这个豆腐很嫩滑。

This tofu is very tender and smooth.

Simple Subject + Adverb + Adjective structure.

2

鱼肉很嫩滑。

The fish meat is very tender and smooth.

Focus on the noun 'fish meat' as the subject.

3

我的皮肤不嫩滑。

My skin is not tender and smooth.

Negative form using '不'.

4

它很嫩滑吗?

Is it very tender and smooth?

Question form using '吗'.

5

这个鸡蛋很嫩滑。

This egg is very tender and smooth.

Used for the texture of cooked eggs.

6

宝宝的皮肤很嫩滑。

The baby's skin is very tender and smooth.

Possessive '的' used with the subject.

7

我觉得它很嫩滑。

I think it is very tender and smooth.

Introducing an opinion with '我觉得'.

8

又嫩又滑。

Both tender and smooth.

Shortened descriptive phrase.

1

这里的蒸鱼吃起来非常嫩滑。

The steamed fish here tastes very tender and smooth.

Using '吃起来' to describe the eating experience.

2

我想买嫩滑的豆腐。

I want to buy tender and smooth tofu.

Using '嫩滑' as an attributive modifier with '的'.

3

这种洗面奶让皮肤嫩滑。

This face wash makes the skin tender and smooth.

Causative structure: '让... + Adjective'.

4

肉片切得很薄,所以很嫩滑。

The meat slices are cut very thin, so they are very tender and smooth.

Using '所以' to show cause and effect.

5

这碗粥里的肉末很嫩滑。

The minced meat in this bowl of congee is very tender and smooth.

Locative phrase '这碗粥里' modifying the subject.

6

你的手摸起来真嫩滑。

Your hands feel really tender and smooth to the touch.

Using '摸起来' for the sense of touch.

7

厨师说这种煮法最嫩滑。

The chef says this cooking method is the most tender and smooth.

Superlative '最' used with the adjective.

8

我不喜欢不嫩滑的肉。

I don't like meat that isn't tender and smooth.

Double negation for emphasis '不喜欢不...'.

1

为了保持肉质嫩滑,你需要先加一点淀粉。

To keep the meat tender and smooth, you need to add a little starch first.

Purpose clause '为了...'.

2

这种甜点口感嫩滑,深受小孩子欢迎。

This dessert has a tender and smooth texture and is very popular with children.

Using '口感' as the specific aspect being described.

3

他的皮肤虽然不白,但非常嫩滑。

Although his skin isn't fair, it is very tender and smooth.

Concessive structure '虽然...但...'.

4

这道菜的特点就是鲜美嫩滑。

The characteristic of this dish is that it's delicious, tender, and smooth.

Using '特点' (characteristic) to define the dish.

5

如果你煮得太久,鱼肉就不嫩滑了。

If you cook it too long, the fish meat won't be tender and smooth anymore.

Conditional '如果...就...'.

6

这种料酒可以让肉质更加嫩滑。

This cooking wine can make the meat even more tender and smooth.

Using '更加' for comparative emphasis.

7

我喜欢这种嫩滑的感觉。

I like this tender and smooth feeling.

Using '感觉' (feeling) as a noun.

8

这家店以嫩滑的豆腐花闻名。

This shop is famous for its tender and smooth tofu pudding.

Structure '以...闻名' (famous for...).

1

高品质的丝绸摸上去有一种嫩滑的质感。

High-quality silk has a tender and smooth texture to the touch.

Using '质感' (texture/quality) for a more professional tone.

2

通过低温慢煮,可以最大限度地保留食材的嫩滑。

Through low-temperature slow cooking, the tenderness and smoothness of the ingredients can be preserved to the maximum extent.

Using '最大限度地' (to the maximum extent) as an adverbial phrase.

3

这款面霜承诺能修复受损肌肤,恢复嫩滑。

This face cream promises to repair damaged skin and restore tenderness and smoothness.

Using '恢复' (restore) with '嫩滑' as the target state.

4

这种鱼肉的嫩滑程度取决于火候的精准控制。

The degree of tenderness and smoothness of this fish meat depends on the precise control of the heat.

Using '取决于' (depends on) and '程度' (degree).

5

在广东,人们追求极致嫩滑的白切鸡。

In Guangdong, people pursue the ultimate tender and smooth white-cut chicken.

Using '追求' (pursue) and '极致' (ultimate).

6

这道汤里的菌类口感嫩滑,味道鲜美。

The mushrooms in this soup have a tender and smooth mouthfeel and a fresh, delicious taste.

Describing two qualities: '口感嫩滑' and '味道鲜美'.

7

这种新型材料表面嫩滑,且具有很强的耐磨性。

The surface of this new material is tender and smooth, and it also has strong wear resistance.

Using '且' (and/moreover) to connect two properties.

8

他评价这道菜‘嫩滑而不腻’。

He evaluated this dish as 'tender and smooth but not greasy'.

Using the structure '...而不...' (A but not B).

1

这块古玉温润嫩滑,显然经过了长年的把玩。

This antique jade is warm, moist, tender, and smooth, clearly having been handled for many years.

Using '温润' (warm and moist) to complement '嫩滑' in an aesthetic context.

2

诗人用‘嫩滑’一词巧妙地勾勒出了春笋的生机。

The poet skillfully outlined the vitality of spring bamboo shoots using the word 'nènhuá'.

Discussing linguistic choices and literary effects.

3

这种护发素能深入发芯,使秀发持久嫩滑顺爽。

This conditioner can penetrate deep into the hair core, making the hair lastingly tender, smooth, and refreshed.

Using a string of adjectives for marketing precision: '嫩滑顺爽'.

4

食材的嫩滑感往往来自于其内部充足的水分。

The sense of tenderness and smoothness in ingredients often comes from the ample moisture within them.

Using '来自于' (comes from) to explain a physical phenomenon.

5

这种烹饪技艺讲究的是在极短的时间内锁住嫩滑。

This cooking technique emphasizes locking in the tenderness and smoothness within a very short time.

Using '讲究' (to be particular about/emphasize).

6

她的歌声如丝般嫩滑,听得人如痴如醉。

Her singing is as tender and smooth as silk, leaving the audience mesmerized.

Metaphorical use of '嫩滑' for sound/voice.

7

这种面料的嫩滑度甚至超过了天然真丝。

The degree of tenderness and smoothness of this fabric even exceeds that of natural silk.

Using '超过' (exceed) to compare qualities.

8

嫩滑的质地与酥脆的外壳形成了鲜明的对比。

The tender and smooth texture forms a sharp contrast with the crispy outer shell.

Describing textural contrast in culinary arts.

1

在东方美学中,‘嫩滑’不仅是触觉的享受,更是生命力的象征。

In Eastern aesthetics, 'nènhuá' is not only a tactile enjoyment but also a symbol of vitality.

Philosophical discussion using '不仅是...更是...'.

2

该主厨对‘嫩滑’的理解已臻化境,每一道菜都如艺术品般精致。

The head chef's understanding of 'nènhuá' has reached a state of perfection; every dish is as exquisite as a work of art.

Using the idiom '臻化境' (reach the realm of perfection).

3

这种罕见的瓷器釉面极其嫩滑,宛如凝脂。

The glaze of this rare porcelain is extremely tender and smooth, just like congealed fat.

Using the classical simile '宛如凝脂' (like congealed fat).

4

文本中对女性肌肤‘嫩滑’的反复描写,折射出当时的审美取向。

The repeated descriptions of female skin as 'nènhuá' in the text reflect the aesthetic preferences of that time.

Academic analysis of literary motifs.

5

即便是在极端的工业加工下,该材料依然保持了某种天然的嫩滑感。

Even under extreme industrial processing, the material still maintains a certain natural sense of tenderness and smoothness.

Using '即便...依然...' (even if... still...).

6

这种声音处理技术能去除所有的毛刺,使音质变得无比嫩滑。

This sound processing technology can remove all the 'burrs,' making the sound quality incomparably smooth.

Metaphorical application in modern technology.

7

嫩滑与粗粝的博弈,构成了这部纪录片独特的视觉张力。

The play between the tender/smooth and the coarse/rough constitutes the unique visual tension of this documentary.

Abstract nouns as subjects in film criticism.

8

他用笔触模拟出一种嫩滑的错觉,令人叹为观止。

He used brushstrokes to simulate an illusion of tenderness and smoothness, which is breathtaking.

Describing artistic technique and effect.

Common Collocations

口感嫩滑
皮肤嫩滑
肉质嫩滑
鲜美嫩滑
保持嫩滑
极度嫩滑
嫩滑如丝
嫩滑的豆腐
嫩滑细腻
变嫩滑

Common Phrases

嫩滑爽口

— Tender, smooth, and refreshing to the palate.

这凉皮吃起来嫩滑爽口。

嫩滑多汁

— Tender, smooth, and juicy.

牛排煎得嫩滑多汁。

嫩滑可口

— Tender, smooth, and delicious.

这碗蒸蛋嫩滑可口。

晶莹嫩滑

— Translucent, tender, and smooth.

这些虾仁晶莹嫩滑。

触感嫩滑

— Feeling tender and smooth to the touch.

这种布料的触感十分嫩滑。

细腻嫩滑

— Fine, tender, and smooth.

面霜让肌肤变得细腻嫩滑。

白皙嫩滑

— Fair, tender, and smooth (usually for skin).

她拥有一双白皙嫩滑的手。

弹润嫩滑

— Elastic, moist, tender, and smooth.

这款面膜能让皮肤弹润嫩滑。

滑滑嫩嫩

— An informal, reduplicated version emphasizing smoothness and tenderness.

这小脸蛋滑滑嫩嫩的。

鲜香嫩滑

— Fresh, fragrant, tender, and smooth.

这盘炒肝尖鲜香嫩滑。

Idioms & Expressions

"如脂如膏"

— Like fat or cream; describes something exceptionally smooth and tender.

她的肌肤如脂如膏,极其嫩滑。

Literary
"吹弹得破"

— So delicate and smooth that a mere breath or touch could break it.

那个小女孩的皮肤真是吹弹得破,嫩滑无比。

Literary/Complimentary
"温润如玉"

— Warm and smooth like jade; often used for skin or character.

他的手感温润如玉,十分嫩滑。

Literary
"入口即化"

— Melts in the mouth; often paired with nènhuá to describe food.

这块鹅肝嫩滑得入口即化。

Neutral
"丝丝入扣"

— Closely knit or smooth in transition; metaphorically related to smoothness.

这段表演流畅嫩滑,丝丝入扣。

Formal
"圆润光滑"

— Round and smooth; often used for pearls or stones.

这些珍珠颗粒圆润光滑,手感嫩滑。

Neutral
"油而不腻"

— Oily but not greasy; describes a rich but smooth texture.

这红烧肉嫩滑多汁,油而不腻。

Culinary
"肤如凝脂"

— Skin like congealed lard; a classic idiom for extremely smooth skin.

古人常以肤如凝脂来形容女子的嫩滑肌肤。

Literary
"滑不溜秋"

— Slippery as an eel; usually more about 'slippery' than 'tender'.

这泥鳅嫩滑得滑不溜秋,抓都抓不住。

Informal
"细腻如绘"

— Fine and smooth like a painting.

瓷器的釉质细腻嫩滑,宛如绘就。

Formal
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!