Significado
Means one is very anxious, worried, or in great suspense.
Contexto cultural
In the Levant, this phrase is often shortened to just 'على نار' in casual speech. It's used frequently in daily life for everything from waiting for coffee to waiting for a loved one. Egyptians might use 'على نار' but also frequently use 'على أعصابي' (on my nerves). 'On fire' is seen as slightly more emotional or poetic. In the Gulf, the phrase is used with a strong emphasis on family safety. It's a common way to show 'Ghayra' (protective concern) for family members. This idiom is a staple in Arabic lyrics. It represents the 'burning' desire and anxiety of lovers who are separated.
Dialect Hack
If you are in Egypt, drop the 'Q' in 'Qalbi' and say 'Albi'. It will make you sound much more like a local!
Don't be too dramatic
Only use this for things that actually matter. Using it for a pizza delivery might make people think you're being sarcastic.
Significado
Means one is very anxious, worried, or in great suspense.
Dialect Hack
If you are in Egypt, drop the 'Q' in 'Qalbi' and say 'Albi'. It will make you sound much more like a local!
Don't be too dramatic
Only use this for things that actually matter. Using it for a pizza delivery might make people think you're being sarcastic.
Empathy is key
Saying 'Qalbi 'ala nar' to someone who is going through a hard time is a great way to show you are sharing their anxiety.
Teste-se
Fill in the blank with the correct possessive form of 'heart'.
أنا أنتظر مكالمة هامة، ____ على نار.
Since the sentence starts with 'أنا' (I), the possessive suffix must be 'ي' (my).
Match the situation to the most appropriate use of the idiom.
Which situation fits 'قلبي على نار'?
The idiom is used for high-stakes anxiety and worry, not minor events or literal heat.
Complete the dialogue.
A: هل سمعت أخباراً عن المسابقة؟ B: لا، ليس بعد. ________.
The correct idiomatic preposition is 'على' (on).
Choose the sentence that uses the idiom correctly in a past tense context.
How do you say 'My heart was on fire'?
In Arabic, the verb 'Kaana' (was) usually comes before the noun in this type of sentence.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosأنا أنتظر مكالمة هامة، ____ على نار.
Since the sentence starts with 'أنا' (I), the possessive suffix must be 'ي' (my).
Which situation fits 'قلبي على نار'?
The idiom is used for high-stakes anxiety and worry, not minor events or literal heat.
A: هل سمعت أخباراً عن المسابقة؟ B: لا، ليس بعد. ________.
The correct idiomatic preposition is 'على' (on).
How do you say 'My heart was on fire'?
In Arabic, the verb 'Kaana' (was) usually comes before the noun in this type of sentence.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
4 perguntasYes! If you are waiting for a surprise party or a holiday, you can say it to show you are 'excitedly anxious.'
Both are okay, but 'ala nar' (without 'Al') is the most common idiomatic form.
No, this specific idiom is a later development in the language, though both words 'Qalb' and 'Nar' are very frequent in the Quran.
No, that would mean you have a headache or are very angry. Stick to 'heart' for suspense.
Frases relacionadas
على أحر من الجمر
specialized formOn hotter than embers.
على أعصابي
similarOn my nerves.
نشّفت ريقي
builds onYou dried my throat.
بالي مشغول
synonymMy mind is busy/preoccupied.