garantía
A formal assurance that certain conditions will be fulfilled.
A guarantee is a formal promise that ensures satisfaction or compensation if conditions are not met.
Palavra em 30 segundos
- A formal assurance of product quality or performance.
- Commonly used in retail for repairs or replacements.
- Can also refer to legal or abstract security.
Summary
A guarantee is a formal promise that ensures satisfaction or compensation if conditions are not met.
- A formal assurance of product quality or performance.
- Commonly used in retail for repairs or replacements.
- Can also refer to legal or abstract security.
Always check the warranty period
When buying electronics, look for the 'periodo de garantía'. It is usually clearly stated on the receipt.
Do not lose your receipt
In many countries, your receipt is the only proof of purchase required to claim your warranty. Keep it in a safe place.
Consumer rights in Spain
Spanish law provides strong consumer protection, often mandating a minimum warranty period for new goods. It is a standard expectation in retail.
Exemplos
4 de 4El televisor tiene dos años de garantía.
The television has a two-year warranty.
El contrato ofrece garantías sobre el cumplimiento de los plazos.
The contract offers guarantees regarding deadline compliance.
No tienes garantía de que vaya a funcionar.
You have no guarantee that it will work.
La Constitución es la máxima garantía de nuestros derechos.
The Constitution is the ultimate guarantee of our rights.
Família de palavras
Dica de memorização
Think of the word 'Guarantee' in English, which sounds very similar. Remember: G-A-R-A-N-T-I-A covers your purchase like a shield.
Visión general
La palabra 'garantía' es fundamental en el ámbito del comercio y las relaciones legales. Define la seguridad que recibe una persona sobre la validez, fiabilidad o duración de algo. Es el respaldo que ofrece un vendedor o fabricante sobre un bien o servicio. 2) Patrones de uso: Se emplea frecuentemente con verbos como 'dar', 'ofrecer', 'tener' o 'cumplir'. Por ejemplo, 'la empresa ofrece garantía' o 'el producto tiene garantía'. También se usa en contextos abstractos, como 'garantía de éxito' o 'garantía de libertad'. 3) Contextos comunes: El uso más cotidiano es en las tiendas de electrodomésticos o tecnología. Cuando compras algo, recibes un documento o sello que certifica que, si el objeto se rompe en un tiempo determinado, será reparado o sustituido sin coste adicional. En contextos formales, se refiere a avales bancarios o promesas legales de cumplimiento de contratos. 4) Comparación de palabras similares: A diferencia de 'promesa', que es un acto verbal subjetivo, la 'garantía' suele implicar un respaldo material, legal o contractual. Mientras que 'seguridad' es un estado mental o físico de estar libre de peligro, la 'garantía' es una herramienta específica para mitigar riesgos financieros o de calidad.
Notas de uso
Garantía is used in both formal business settings and everyday shopping. It is a feminine noun. Always use it with the definite article 'la' or 'una'.
Erros comuns
Learners sometimes confuse it with 'seguro' (insurance). Remember that 'garantía' usually comes from the manufacturer, while 'seguro' is a contract with an insurance company.
Dica de memorização
Think of the word 'Guarantee' in English, which sounds very similar. Remember: G-A-R-A-N-T-I-A covers your purchase like a shield.
Origem da palavra
Derived from the Old French 'garantie', which came from the Germanic root 'warjan', meaning to protect or defend. It entered Spanish through medieval legal terminology.
Contexto cultural
In Spain and many Latin American countries, consumer protection laws are strictly enforced. The 'ticket de compra' (receipt) is culturally significant as the primary key to accessing your warranty rights.
Exemplos
El televisor tiene dos años de garantía.
everydayThe television has a two-year warranty.
El contrato ofrece garantías sobre el cumplimiento de los plazos.
formalThe contract offers guarantees regarding deadline compliance.
No tienes garantía de que vaya a funcionar.
informalYou have no guarantee that it will work.
La Constitución es la máxima garantía de nuestros derechos.
academicThe Constitution is the ultimate guarantee of our rights.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
estar en garantía
to be under warranty
garantía de calidad
quality assurance
sin garantía
without warranty
Frequentemente confundido com
An 'aval' is specifically a financial or personal guarantee provided by a third party to ensure a debt is paid. 'Garantía' is a broader term.
Security refers to the state of being safe or free from danger. It is an emotional or physical state, not a contractual obligation.
Padrões gramaticais
Always check the warranty period
When buying electronics, look for the 'periodo de garantía'. It is usually clearly stated on the receipt.
Do not lose your receipt
In many countries, your receipt is the only proof of purchase required to claim your warranty. Keep it in a safe place.
Consumer rights in Spain
Spanish law provides strong consumer protection, often mandating a minimum warranty period for new goods. It is a standard expectation in retail.
Teste-se
Completa la frase con la palabra correcta.
Si el ordenador se rompe, la ___ cubre la reparación.
Garantía es el término legal y comercial correcto para la protección de un producto.
Elige el significado correcto.
¿Qué implica tener garantía?
La garantía otorga derechos al consumidor ante fallos.
Ordena la frase.
tiene / La / dos / años / garantía / de.
La estructura gramatical correcta es Sujeto + Verbo + Objeto.
Pontuação: /3
Perguntas frequentes
4 perguntasEs el respaldo directo que ofrece el fabricante sobre un producto nuevo. Cubre defectos de fabricación durante un periodo específico.
No exactamente. La garantía cubre fallos de origen o funcionamiento, mientras que el seguro suele cubrir daños accidentales o externos.
Sí, si se manipula el producto incorrectamente o se usa fuera de las condiciones especificadas, el fabricante puede anularla.
Significa que el vendedor no se hace responsable de posibles fallos futuros. Es común en ventas de artículos de segunda mano.
Esta palavra em outros idiomas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de technology
acceder
A2To access, to enter.
activar
B1To make something active or operative; to turn on.
actualización
A2The act of making something more current or improved.
actualizado
A2Made more current or improved.
actualizar
A2To make something more modern or current.
adelanto
B1advance, progress, down payment
ajustar
A2To alter or move something slightly to achieve a desired fit.
ajuste
A2A modification or alteration to improve performance.
almacenamiento
A2The action or method of storing something, especially data.
altavoz
A2An electroacoustic transducer that produces sound.