دلربا
Charming, attractive, or captivating.
Delroba describes someone or something whose beauty or charm captivates the soul.
Palavra em 30 segundos
- Used to describe something or someone who steals your heart.
- Combines the words for heart and stealing/capturing.
- Often used in romantic or poetic contexts for beauty.
Summary
Delroba describes someone or something whose beauty or charm captivates the soul.
- Used to describe something or someone who steals your heart.
- Combines the words for heart and stealing/capturing.
- Often used in romantic or poetic contexts for beauty.
Use for deep emotional appeal
Use 'Delroba' when you want to express that something is not just pretty, but emotionally touching. It implies a deeper connection than just physical appearance.
Avoid in cold professional settings
Since the word literally means 'heart-stealing', it is too intimate for formal business reports or professional emails. Stick to neutral descriptors there.
Rich in Persian poetry
This word is a staple in Persian classical poetry. Using it in conversation can make your speech sound more refined and literary.
Exemplos
2 de 2او لبخندی دلربا بر لب داشت.
She had a charming smile.
منظره غروب در کنار دریا بسیار دلربا بود.
The sunset view by the sea was captivating.
Família de palavras
Dica de memorização
Remember 'Del' (heart) + 'Roba' (robber). It's a heart-robber!
بررسی کلی
دلربا از ترکیب دو واژه «دل» (قلب) و «ربا» (از ریشه ربودن) تشکیل شده است. معنای تحتاللفظی آن «رباینده دل» است. این صفت بار معنایی مثبتی دارد و نشاندهنده کشش و جذابیتی است که فرد یا شیء در مخاطب ایجاد میکند.
الگوهای کاربردی: این صفت معمولاً پس از اسم میآید (مثلاً
چهرهای دلربا) یا به عنوان بخشی از یک عبارت توصیفی استفاده میشود. در متون ادبی، کاربرد آن بسیار رایجتر از مکالمات روزمره است، اگرچه در گفتار دوستانه نیز برای تعریف از زیبایی کسی به کار میرود.
بافتهای رایج
در ادبیات فارسی، از این واژه برای توصیف معشوق، زیباییهای طبیعت (مثل منظرهای دلربا) یا حتی یک قطعه موسیقی استفاده میشود. این کلمه در اشعار کلاسیک جایگاه ویژهای دارد و اغلب با مفاهیمی چون عشق، زیبایی و حیرت گره خورده است.
مقایسه با کلمات مشابه
در مقایسه با «زیبا»، واژه «دلربا» عمق بیشتری دارد. «زیبا» صرفاً به ظاهر اشاره دارد، در حالی که «دلربا» به تأثیر عاطفی و روانی آن زیبایی بر بیننده اشاره میکند. «جذاب» واژهای خنثیتر است که میتواند برای اشیاء غیرعاطفی هم به کار رود، اما «دلربا» همیشه با نوعی احساس لطافت و شیفتگی همراه است.
Notas de uso
Delroba is a semi-formal adjective. It is frequently used in literature and romantic contexts. It is less common in strictly objective or scientific descriptions.
Erros comuns
Users sometimes confuse it with 'del-angiz' (pleasant). While similar, 'delroba' is specifically about capturing the heart, whereas 'del-angiz' is about evoking a pleasant feeling.
Dica de memorização
Remember 'Del' (heart) + 'Roba' (robber). It's a heart-robber!
Origem da palavra
Derived from Persian 'Del' (heart) and the verb 'Roboodan' (to steal or snatch). It literally refers to something that steals one's heart.
Contexto cultural
The concept of 'stealing the heart' is a central theme in Persian mysticism and poetry, where the beloved's beauty is seen as a divine attraction.
Exemplos
او لبخندی دلربا بر لب داشت.
everydayShe had a charming smile.
منظره غروب در کنار دریا بسیار دلربا بود.
formalThe sunset view by the sea was captivating.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
دلربایی کردن
To charm someone
Frequentemente confundido com
Ziba means beautiful, which is a physical descriptor. Delroba implies an active effect on the observer's emotions.
Padrões gramaticais
Use for deep emotional appeal
Use 'Delroba' when you want to express that something is not just pretty, but emotionally touching. It implies a deeper connection than just physical appearance.
Avoid in cold professional settings
Since the word literally means 'heart-stealing', it is too intimate for formal business reports or professional emails. Stick to neutral descriptors there.
Rich in Persian poetry
This word is a staple in Persian classical poetry. Using it in conversation can make your speech sound more refined and literary.
Teste-se
کلمه مناسب را در جای خالی قرار دهید.
او با لبخند ___ خود، همه را شیفته کرد.
چون لبخند باعث جذب افراد میشود، دلربا بهترین انتخاب است.
Pontuação: /1
Perguntas frequentes
3 perguntasبله، این کلمه محدود به انسان نیست. برای مثال، میتوان از «منظرهای دلربا» یا «صدایی دلربا» برای توصیف زیباییهای غیرانسانی استفاده کرد.
دلربا بار معنایی مثبتی دارد و به زیبایی تحسینبرانگیز اشاره دارد. در مقابل، فریبنده ممکن است به معنای گولزننده و غیرواقعی نیز به کار رود.
بله، اما بیشتر در فضاهای صمیمانه و عاشقانه استفاده میشود. در محیطهای اداری یا بسیار رسمی، استفاده از آن ممکن است کمی اغراقآمیز به نظر برسد.
Vocabulário relacionado
Mais palavras de general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).