At the A1 level, you only need to know that 'données personnelles' means 'personal information' like your name, age, and address. You will see this on simple forms when you sign up for a French class or a website. Think of it as 'my info'. You should know how to say 'Voici mes données personnelles' (Here is my personal data) when someone asks for your details. At this stage, don't worry about the complex legal side; just remember it is a plural word and it's feminine. You might use it when talking about your 'nom' (name), 'prénom' (first name), and 'adresse' (address). It is important to realize that in French, we use 'données' for data, not 'data'. Even at a basic level, being aware of this term helps you navigate French websites where 'données personnelles' is often found in the footer or on sign-up buttons. You might also hear it in a store if they ask for your email: 'C'est pour nos données personnelles' (It's for our personal data records). Just keep it simple: it's the information about you.
At the A2 level, you can start using 'données personnelles' in slightly more complex sentences. You should be able to understand that when a website asks for 'l'accès à vos données personnelles', it wants to see your info. You can use verbs like 'donner' (to give) or 'remplir' (to fill out) with this term. For example: 'Je remplis mes données personnelles sur le site.' (I am filling out my personal data on the site). You should also be aware of the plural agreement. You are likely to encounter this term when traveling or booking a hotel in a French-speaking country. The hotel might have a sign saying 'Nous protégeons vos données personnelles' (We protect your personal data). This level is about recognizing the term in everyday administrative tasks. You can also start to use the possessive adjectives correctly: 'mes données' (my data), 'vos données' (your data). You might also learn that 'données' is related to the word 'donner', which helps you remember that it's information you 'give' to someone else.
At the B1 level, you should understand the context of 'données personnelles' within the digital world and privacy. You can talk about your rights and express opinions about how companies use your data. You should be familiar with the verb 'protéger' (to protect) and the phrase 'la protection des données personnelles'. You might say, 'Il est important de ne pas partager ses données personnelles avec n'importe qui.' (It is important not to share one's personal data with just anyone). You should also be able to understand common phrases found in 'conditions d'utilisation' (terms of use). At this stage, you are expected to know that 'données' is feminine plural and to make sure your adjectives agree, like 'données personnelles sécurisées'. You can also discuss the idea of 'vie privée' (private life) in relation to your data. If you are participating in a debate about social media, you might use this term to explain why you are careful online. You are moving beyond just filling out forms to understanding the social implications of sharing your information.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'données personnelles' in legal and professional contexts. You should know about the RGPD (GDPR) and the CNIL (the French data protection authority). You should be able to use more technical verbs like 'collecter' (to collect), 'traiter' (to process), 'stocker' (to store), and 'supprimer' (to delete). You can explain the difference between 'données nominatives' and 'données anonymisées'. You might write a formal letter or email exercising your 'droit d'accès' (right of access) to your data. For example: 'Conformément au RGPD, je souhaite accéder à l'ensemble de mes données personnelles traitées par votre service.' You should also be able to discuss the risks of 'fuites de données' (data leaks) and 'cyberattaques'. Your vocabulary should include terms like 'consentement' (consent) and 'finalité du traitement' (purpose of processing). At this level, you are expected to use the term accurately in professional discussions, especially if you work in fields like IT, law, marketing, or human resources.
At the C1 level, you can engage in nuanced discussions about the ethics and philosophy of 'données personnelles'. You can talk about the 'marchandisation' (commodification) of data and the 'capitalisme de surveillance' (surveillance capitalism). You should be able to read complex legal texts or academic articles about data protection law and summarize them. You can use advanced structures to express the tension between security and liberty, such as 'le délicat équilibre entre l'exploitation des données personnelles et le respect de la vie privée'. You are familiar with specific categories like 'données sensibles' (sensitive data) and 'données biométriques'. You can debate the impact of artificial intelligence on the processing of personal data. Your usage of the term is perfectly integrated into a wide range of registers, from legalistic to philosophical. You understand that 'données personnelles' is not just a technical term but a cornerstone of modern European citizenship and human rights law. You can also use related terms like 'autodétermination informationnelle' (informational self-determination) with ease.
At the C2 level, you have a total mastery of the term 'données personnelles' and its place within the broader French legal and cultural framework. You can analyze the evolution of the 'Loi Informatique et Libertés' of 1978 and its relationship with the European RGPD. You can use the term in highly sophisticated rhetorical contexts, perhaps discussing the 'dématérialisation de l'identité' through personal data. You are comfortable with the most technical and obscure aspects of data law, such as 'le transfert transfrontalier de données' (cross-border data transfer) or 'les analyses d'impact sur la protection des données' (DPIA). You can write professional legal opinions or academic theses involving this vocabulary. Your understanding includes the historical context of why France is so protective of personal data compared to other nations. You can use the term to explore the limits of the 'soveraineté numérique' (digital sovereignty). At this level, the term is a tool you use with precision and elegance to navigate the most complex intersections of law, technology, and society.

données personnelles em 30 segundos

  • Données personnelles refers to any info that identifies you, like your name, email, or IP address.
  • It is a feminine plural noun phrase in French, always used as 'les données personnelles'.
  • Heavily regulated in France by the CNIL and the European GDPR (RGPD in French).
  • Essential for navigating websites, filling out forms, and understanding privacy rights in French.

The term données personnelles refers to any information that relates to an identified or identifiable living individual. In the modern digital landscape, this concept has moved from legal jargon into everyday conversation, especially within the French-speaking world where privacy is a highly valued social and legal right. When you speak of 'données personnelles', you are not just talking about a list of numbers; you are talking about the digital extension of a person's identity. This includes obvious identifiers like a name or a home address, but it also extends to more subtle traces like an IP address, location data from a smartphone, or even a person's browsing history. The French approach to this concept is deeply rooted in the idea of 'informatique et libertés' (information technology and liberties), a philosophy that suggests technology should serve the citizen and not infringe upon their fundamental rights.

Identifiant Direct
This refers to information that immediately names a person, such as a full name (prénom et nom) or a social security number (numéro de sécurité sociale).
Identifiant Indirect
Information that does not name you directly but allows someone to find out who you are by cross-referencing data, such as a license plate number or a telephone number.

In France, the governing body for the protection of these data is the CNIL (Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés). You will hear this term constantly in the news, particularly regarding the RGPD (Règlement Général sur la Protection des Données), which is the French acronym for the GDPR. People use this term when discussing their rights online, when signing up for new services, or when expressing concern about how a company like Google or Facebook is using their information. It is a plural noun phrase, and it is almost always used in the plural because data is rarely singular in the context of personal information; it is a collection of facts about a person.

La protection des données personnelles est un droit fondamental en Europe.

Beyond the legal and technical spheres, the term is used by ordinary citizens when they see a pop-up window on a website asking for consent. It is part of the 'conditions générales d'utilisation' (terms of use). If you are living in France, you might use this term at the bank, at the doctor's office, or even at a store when they ask for your email address to send you a digital receipt. You might say, 'Comment traitez-vous mes données personnelles ?' (How do you process my personal data?). This level of awareness is a cultural staple in France, where there is a historic skepticism toward centralized databases containing citizen information, stemming from 20th-century historical experiences.

Furthermore, the term encompasses 'données sensibles' (sensitive data), which is a sub-category requiring even higher protection. This includes information about racial or ethnic origin, political opinions, religious or philosophical beliefs, trade union membership, and health or sexual orientation. In French administrative contexts, the distinction between standard 'données personnelles' and 'données sensibles' is crucial. If you work in HR, marketing, or IT in a French-speaking environment, mastering this vocabulary is not just a linguistic requirement but a professional necessity to ensure compliance with strict European laws.

Il est interdit de collecter des données personnelles sensibles sans consentement explicite.

Traitement de données
The operation or set of operations performed on personal data, such as collection, recording, organization, structuring, or storage.

Using données personnelles correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical gender (feminine) and number (plural). Because it is a compound noun phrase, you must ensure that any adjectives or verbs associated with it agree with the feminine plural form. For example, you would say 'données personnelles protégées' (protected personal data) with the '-ées' ending on the adjective. When it serves as the subject of a sentence, the verb must also be in the plural form: 'Les données personnelles sont précieuses' (Personal data is/are precious).

Veuillez vérifier que vos données personnelles sont exactes avant de valider le formulaire.

Common verbs that accompany this term include collecter (to collect), traiter (to process), stocker (to store), partager (to share), and supprimer (to delete). In a professional email, you might write: 'Nous collectons vos données personnelles pour améliorer notre service.' (We collect your personal data to improve our service). If you are a consumer exercising your rights, you might say: 'Je souhaite exercer mon droit d'accès à mes données personnelles.' (I wish to exercise my right of access to my personal data). This phrasing is standard in the context of the GDPR.

Droit à l'oubli
The right to be forgotten, which allows individuals to ask for the deletion of their personal data from online search results or databases.

In more casual settings, you might hear people talk about 'mes données' for short, but 'données personnelles' remains the formal and most accurate term. For instance, if a friend is worried about a new app, they might say: 'J'ai peur qu'ils vendent mes données personnelles à des publicitaires.' (I'm afraid they are selling my personal data to advertisers). Note the use of 'vendre' (to sell), which is a common concern in modern discourse. Another important verb is protéger (to protect). A common sentence in cybersecurity would be: 'Il est essentiel de protéger ses données personnelles avec des mots de passe complexes.'

L'entreprise a subi une cyberattaque et des données personnelles ont été piratées.

When using the term in the negative, the structure remains the same: 'Ne partagez jamais vos données personnelles avec des inconnus.' (Never share your personal data with strangers). In this sentence, 'données personnelles' acts as the direct object of the verb 'partager'. You can also use it with prepositions like 'sur' (about/on): 'Un rapport sur les données personnelles a été publié hier.' (A report on personal data was published yesterday). The versatility of the term allows it to fit into legal, technical, and everyday conversational structures seamlessly.

Finally, consider the use of the word 'donnée' in singular only when referring to one specific piece of data in a database context, but even then, in the context of 'personal information,' the plural is the standard. If you see 'la donnée personnelle' in a singular form, it is likely referring to the legal concept of a single data point, but for 99% of learners, sticking to the plural 'données personnelles' is the safest and most natural path. Practice saying 'mes données personnelles' to master the nasal vowel in 'données' and the liquid 'l' in 'personnelles'.

Quelles données personnelles sont nécessaires pour créer un compte ?

If you spend any time in a French-speaking country or browsing the French internet, you will encounter the term données personnelles almost daily. The most common place is on the web. Every time you visit a French website, a banner appears (often called a 'bandeau cookies') asking for your consent to collect your personal data. The text usually says something like: 'Nous utilisons des cookies pour traiter vos données personnelles.' This is a direct result of European regulations. You will also see it on registration forms for apps, websites, and physical loyalty cards in stores like Carrefour or Fnac.

En cliquant sur 'Accepter', vous consentez à l'utilisation de vos données personnelles.

In the news, French media outlets like Le Monde or Le Figaro frequently run stories about 'la protection des données personnelles'. These articles often discuss major tech companies, data breaches (fuites de données), or new government surveillance laws. You might hear a news anchor say: 'Une nouvelle faille de sécurité a exposé les données personnelles de millions d'utilisateurs.' (A new security flaw has exposed the personal data of millions of users). In this context, the term carries a weight of civic importance and legal protection.

Faille de sécurité
A security flaw or breach that allows unauthorized access to a system, often leading to the theft of personal data.

Another common setting is the workplace. If you work for a French company, you will likely have to undergo 'formation RGPD' (GDPR training). During these sessions, trainers will emphasize the importance of not leaving documents containing 'données personnelles' on printers or sending them via unencrypted email. You might hear a manager say: 'Attention, ce fichier contient des données personnelles, il faut le sécuriser.' (Careful, this file contains personal data, it must be secured). The term is also ubiquitous in 'Politiques de confidentialité' (Privacy Policies) which are the long legal texts most people scroll past.

Notre politique de confidentialité explique comment nous protégeons vos données personnelles.

In administrative life, when dealing with the 'mairie' (town hall) or 'la préfecture', you will find mentions of personal data protection on every form. Whether you are applying for a 'carte d'identité' or a 'titre de séjour', the administration is legally obliged to inform you how your data is used. You might see a sign that says: 'Vos données personnelles sont traitées conformément à la loi Informatique et Libertés.' This specific reference to the 1978 French law is very common and shows how long France has been focused on this issue.

Finally, you will hear it in academic and intellectual debates. France has a strong tradition of 'sociologie du numérique' (digital sociology), where experts discuss the 'marchandisation des données personnelles' (the commodification of personal data). In radio shows on France Culture or podcasts about technology, speakers will use the term to analyze the power dynamics between citizens and corporations. It is not just a technical term; it is a political and social one that defines the relationship between the individual and the state in the 21st century.

The most frequent mistake English speakers make when using données personnelles is treating it as a singular noun. In English, 'data' is often used as a mass noun (e.g., 'the data is interesting'), but in French, données is strictly plural. Saying 'ma donnée personnelle est...' sounds very unnatural and technically incorrect in most contexts. You must always use plural verbs and adjectives: 'mes données personnelles sont...' and 'mes données personnelles collectées'.

Incorrect: Ma donnée personnelle est privée.
Correct: Mes données personnelles sont privées.

Another common error is confusing the word donnée with date or don. While they look or sound somewhat similar to English speakers, they have completely different meanings. A 'date' in French is a calendar date, and a 'don' is a gift or donation. If you say 'mes dates personnelles,' people will think you are talking about your birthday or anniversary, not your personal data. Similarly, 'mes dons personnels' would imply the charitable donations you have made.

Donnée vs. Information
While often used interchangeably, 'donnée' usually refers to raw facts in a system, while 'information' is data that has been processed or given context. In a legal sense, always use 'données personnelles'.

Gender agreement is another stumbling block. Since donnée is feminine, the adjective personnel must become personnelles. Many learners forget the extra '-le' and '-s'. Writing 'données personnels' (masculine plural) is a frequent spelling mistake. Remember: une donnée (feminine singular) -> des données (feminine plural). This means if you use a past participle with the auxiliary verb 'être', it must also agree: 'Les données ont été volées' (The data was stolen).

Learners also sometimes translate 'personal data' literally as 'data personnelle' without the 's'. In French, the adjective 'personnel' must follow the noun 'données', and both must be plural. Another nuance is the use of the word 'privé'. While you can say 'informations privées', the official term for 'personal data' in a legal and technical sense is always 'données personnelles'. Using 'données privées' is understandable but less professional and less precise in the context of the GDPR.

Attention à l'accord : les données personnelles sont souvent exploitées à des fins publicitaires.

Finally, avoid using the English word 'data' when speaking French. While some tech-savvy French people might use it in a very specific 'Big Data' context, it is not a substitute for 'données'. If you say 'mes data', it will sound like 'Franglais' and might be misunderstood in a formal setting. Stick to 'mes données' or 'mes données personnelles' to sound more authentic and professional.

While données personnelles is the standard term, there are several alternatives and related terms that you might encounter depending on the context. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and better understand complex texts. One of the most common alternatives is informations nominatives. This term is slightly more old-fashioned but still used in legal documents to refer specifically to information that includes a person's name (nom).

Informations Nominatives
Data that explicitly names the individual. All 'informations nominatives' are 'données personnelles', but not all 'données personnelles' (like an IP address) are 'nominatives'.
Coordonnées
Specifically refers to contact information like your phone number, email, or physical address. If someone asks for your 'coordonnées', they just want to know how to reach you.

Another related term is renseignements personnels. This is more commonly heard in Quebec (French Canada) than in France. In France, 'renseignements' often has a connotation of 'intelligence' or 'inquiry' (as in 'services de renseignements' or 'intelligence services'). If you are in Montreal, you will see 'Protection des renseignements personnels' on government websites, whereas in Paris, you will see 'Protection des données personnelles'.

L'entreprise a mis à jour sa politique sur les renseignements personnels (common in Canada).

In a more technical or digital context, you might hear about traces numériques (digital footprints). This refers to the data you leave behind as you navigate the internet, such as cookies, history, and metadata. While 'données personnelles' is the legal category, 'traces numériques' is the descriptive term for the trail of data. You might also hear identifiants, which refers specifically to login information like usernames and passwords. While these are personal data, the term 'identifiants' is more specific.

Lastly, consider the term métadonnées (metadata). This is data about data. For example, the time a message was sent is metadata, while the content of the message is the data itself. Under European law, metadata is often treated as personal data because it can be used to identify someone. Understanding the difference between 'données' (the core info) and 'métadonnées' (the context info) is vital for high-level discussions about digital privacy in French.

Même les métadonnées peuvent être considérées comme des données personnelles.

How Formal Is It?

Curiosidade

The French law 'Informatique et Libertés' of 1978 was one of the first in the world to define and protect 'données personnelles', long before the internet became mainstream.

Guia de pronúncia

UK /dɔ.ne pɛʁ.sɔ.nɛl/
US /doʊ.neɪ pɛr.soʊ.nɛl/
In French, stress is generally on the last syllable of the phrase: person-NELLES.
Rima com
abonnées ordonnées coordonnées passionnées pilonnées rationnées sélectionnées conditionnées
Erros comuns
  • Pronouncing 'données' as a nasal 'don' (like 'bon'). It should be /dɔ.ne/.
  • Treating 'données' as singular and dropping the 's' sound in 'personnelles'.
  • Mispronouncing the 'e' in 'personnelles' as a schwa instead of an open 'e' /ɛ/.
  • Confusing 'données' with 'donner' (verb) in speech, though they sound identical.
  • Over-nasalizing the 'on' in 'données'.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Easy to recognize because of the cognate 'personnelles', but requires knowing 'données'.

Escrita 4/5

Requires careful attention to feminine plural agreements (-ées and -elles).

Expressão oral 3/5

Pronunciation is straightforward but requires avoiding the nasal 'on' trap.

Audição 3/5

Commonly heard in news and technical contexts; easy to spot once learned.

O que aprender depois

Pré-requisitos

donner personne information privé nom

Aprenda a seguir

confidentialité numérique logiciel chiffrement cybercriminalité

Avançado

patrimonialisation interopérabilité pseudonymisation anonymisation algorithme

Gramática essencial

Feminine Plural Agreement

Les données sont collectées (not collectés).

Plurality of 'Data'

Les données sont... (not La donnée est...)

Possessive Adjectives

Mes données, Tes données, Ses données.

Position of Adjectives

Données personnelles (Adjective follows the noun).

Preposition 'de' in Quantity

Beaucoup de données personnelles.

Exemplos por nível

1

Voici mes données personnelles pour le formulaire.

Here is my personal data for the form.

Note that 'mes' and 'personnelles' are plural.

2

Mon nom est une donnée personnelle.

My name is a piece of personal data.

Here 'donnée' is singular because it refers to one specific item.

3

Où sont mes données personnelles ?

Where is my personal data?

Uses the plural 'sont' with 'données'.

4

Je ne donne pas mes données personnelles.

I am not giving my personal data.

Negative structure 'ne... pas'.

5

C'est une liste de données personnelles.

It is a list of personal data.

Use of 'de' before the plural noun phrase.

6

Tapez vos données personnelles ici.

Type your personal data here.

Imperative form 'tapez'.

7

Il faut protéger les données personnelles.

It is necessary to protect personal data.

Impersonal 'il faut'.

8

Les données personnelles sont importantes.

Personal data is important.

Adjective 'importantes' agrees with feminine plural 'données'.

1

Je remplis mes données personnelles sur ce site web.

I am filling out my personal data on this website.

Verb 'remplir' in the present tense.

2

L'hôtel a besoin de vos données personnelles.

The hotel needs your personal data.

Phrase 'avoir besoin de'.

3

Vous pouvez modifier vos données personnelles dans votre compte.

You can modify your personal data in your account.

Modal verb 'pouvoir' + infinitive 'modifier'.

4

Ne partagez pas vos données personnelles sur Facebook.

Do not share your personal data on Facebook.

Negative imperative.

5

Mes données personnelles sont enregistrées dans la base de données.

My personal data is saved in the database.

Passive voice with 'être' + past participle 'enregistrées'.

6

Quelles sont les données personnelles demandées ?

What personal data is requested?

Interrogative 'quelles' agrees with 'données'.

7

Il a perdu toutes ses données personnelles.

He lost all his personal data.

Use of 'toutes' for feminine plural.

8

Nous utilisons vos données personnelles pour vous contacter.

We use your personal data to contact you.

Infinitive of purpose 'pour vous contacter'.

1

Vous devez accepter les conditions sur les données personnelles.

You must accept the terms regarding personal data.

Preposition 'sur' meaning 'concerning'.

2

La protection des données personnelles est essentielle aujourd'hui.

The protection of personal data is essential today.

Noun 'protection' followed by 'des'.

3

J'ai peur que mes données personnelles soient piratées.

I am afraid that my personal data might be hacked.

Subjunctive 'soient' after 'avoir peur que'.

4

Certaines entreprises vendent nos données personnelles.

Some companies sell our personal data.

Verb 'vendre' in the present tense.

5

Il est possible de supprimer ses données personnelles.

It is possible to delete one's personal data.

Impersonal 'il est possible de'.

6

Vérifiez toujours qui a accès à vos données personnelles.

Always check who has access to your personal data.

Relative clause 'qui a accès à'.

7

Cette application demande trop de données personnelles.

This app asks for too much personal data.

Quantity expression 'trop de'.

8

Nous respectons la confidentialité de vos données personnelles.

We respect the confidentiality of your personal data.

Noun 'confidentialité'.

1

Le RGPD encadre la collecte des données personnelles en Europe.

The GDPR regulates the collection of personal data in Europe.

Verb 'encadrer' (to regulate/frame).

2

Le consentement doit être libre et éclairé pour les données personnelles.

Consent must be free and informed for personal data.

Adjectives 'libre et éclairé'.

3

L'entreprise a été condamnée pour une fuite de données personnelles.

The company was fined for a personal data leak.

Passive voice 'a été condamnée'.

4

Les données personnelles ne peuvent pas être conservées indéfiniment.

Personal data cannot be kept indefinitely.

Adverb 'indéfiniment'.

5

Chaque citoyen a un droit d'accès à ses données personnelles.

Every citizen has a right of access to their personal data.

Phrase 'droit d'accès à'.

6

Le délégué à la protection des données gère les données personnelles.

The data protection officer manages personal data.

Title 'délégué à la protection des données' (DPO).

7

Il faut anonymiser les données personnelles avant de les publier.

It is necessary to anonymize personal data before publishing it.

Verb 'anonymiser'.

8

La finalité du traitement des données personnelles doit être claire.

The purpose of processing personal data must be clear.

Noun 'finalité' (purpose).

1

L'exploitation massive des données personnelles soulève des questions éthiques.

The massive exploitation of personal data raises ethical questions.

Verb 'soulever' (to raise/bring up).

2

Le profilage basé sur les données personnelles peut être discriminatoire.

Profiling based on personal data can be discriminatory.

Noun 'profilage'.

3

La souveraineté numérique passe par le contrôle des données personnelles.

Digital sovereignty involves the control of personal data.

Phrase 'passer par' (to involve/go through).

4

Les données personnelles sont devenues une monnaie d'échange.

Personal data has become a bargaining chip / currency.

Idiomatic 'monnaie d'échange'.

5

Il existe un flou juridique autour de certaines données personnelles.

There is a legal gray area around certain personal data.

Phrase 'flou juridique'.

6

Le droit à la portabilité des données personnelles est un nouvel acquis.

The right to personal data portability is a new achievement.

Noun 'portabilité'.

7

Les algorithmes analysent nos données personnelles en temps réel.

Algorithms analyze our personal data in real time.

Adverbial phrase 'en temps réel'.

8

La minimisation des données personnelles est un principe clé du RGPD.

Data minimization is a key principle of the GDPR.

Noun 'minimisation'.

1

L'ontologie de la donnée personnelle est au cœur des débats philosophiques.

The ontology of personal data is at the heart of philosophical debates.

High-level vocabulary 'ontologie'.

2

On assiste à une érosion constante de la sphère privée via les données personnelles.

We are witnessing a constant erosion of the private sphere via personal data.

Phrase 'assister à' (to witness).

3

La patrimonialisation des données personnelles est un sujet de controverse juridique.

The commodification/patrimonialization of personal data is a subject of legal controversy.

Technical legal term 'patrimonialisation'.

4

L'interopérabilité des systèmes facilite la circulation des données personnelles.

System interoperability facilitates the flow of personal data.

Noun 'interopérabilité'.

5

La CNIL veille au respect scrupuleux du traitement des données personnelles.

The CNIL ensures the scrupulous respect of personal data processing.

Verb 'veiller à'.

6

Le big data repose sur l'agrégation de myriades de données personnelles.

Big data relies on the aggregation of myriads of personal data.

Vocabulary 'myriades'.

7

La protection des données personnelles est le rempart contre l'arbitraire numérique.

Personal data protection is the bulwark against digital arbitrariness.

Metaphorical 'rempart'.

8

L'extraterritorialité de certaines lois impacte les données personnelles européennes.

The extraterritoriality of certain laws impacts European personal data.

Legal term 'extraterritorialité'.

Sinônimos

informations personnelles renseignements personnels informations nominatives coordonnées traces numériques identifiants données privées métadonnées

Antônimos

données anonymisées données publiques informations générales données agrégées

Colocações comuns

collecter des données personnelles
protéger les données personnelles
traiter des données personnelles
fuite de données personnelles
accès aux données personnelles
supprimer les données personnelles
vol de données personnelles
sécuriser les données personnelles
partage de données personnelles
données personnelles sensibles

Frases Comuns

Conformément au RGPD

— In accordance with the GDPR. Used to justify data handling rules.

Conformément au RGPD, nous avons mis à jour notre politique.

Droit d'accès et de rectification

— The right to see and correct your data. Standard legal phrase in France.

Vous disposez d'un droit d'accès et de rectification de vos données.

Politique de confidentialité

— Privacy policy. The document explaining data usage.

Veuillez lire notre politique de confidentialité.

Consentement préalable

— Prior consent. Required before collecting data.

La collecte nécessite votre consentement préalable.

Finalité du traitement

— Purpose of the processing. Why the data is being used.

La finalité du traitement doit être explicitement définie.

Durée de conservation

— Retention period. How long data is kept.

Quelle est la durée de conservation des données personnelles ?

Délégué à la protection des données

— Data Protection Officer (DPO). The person in charge of data compliance.

Contactez notre délégué à la protection des données pour toute question.

Violation de données

— Data breach. When data is accessed without permission.

Une violation de données a été signalée à la CNIL.

Base légale

— Legal basis. The legal reason for processing data.

Quelle est la base légale pour ce traitement de données ?

Minimisation des données

— Data minimization. Collecting only what is strictly necessary.

Nous pratiquons la minimisation des données personnelles.

Frequentemente confundido com

données personnelles vs Coordonnées

Coordonnées are just contact details; données personnelles is everything including your IP, health, etc.

données personnelles vs Dates personnelles

This would mean 'personal dates' like your birthday, not your data.

données personnelles vs Dons personnels

This means 'personal gifts' or 'donations'.

Expressões idiomáticas

"Les données sont le nouveau pétrole"

— Data is the new oil. Suggests that data is the most valuable resource today.

Certains disent que les données personnelles sont le nouveau pétrole de l'économie.

metaphorical
"Laisser des traces"

— To leave traces. Used to describe leaving data behind on the internet.

Fais attention, tout ce que tu fais sur le web laisse des traces.

informal
"Être fiché"

— To be on file / to be blacklisted. Often used with a negative connotation regarding government or police data.

Il a peur d'être fiché par la police à cause de ses opinions.

colloquial
"Vendre son âme au diable"

— To sell one's soul to the devil. Sometimes used when giving away too much personal data for a free service.

En acceptant ces conditions, on vend un peu son âme au diable.

figurative
"Sous clé"

— Under lock and key. Used to describe very well-protected data.

Vos données personnelles sont gardées sous clé dans nos serveurs.

idiomatic
"À visage découvert"

— With an open face / openly. Used when someone shares data or identity without hiding.

Il s'exprime sur le web à visage découvert, sans pseudonyme.

idiomatic
"Dans la nature"

— In the wild / out there. Used when data has been leaked and is no longer controlled.

Après le piratage, ses données personnelles se sont retrouvées dans la nature.

informal
"Passer entre les mailles du filet"

— To slip through the cracks of the net. Used when data avoids being tracked or collected.

Certaines données parviennent à passer entre les mailles du filet publicitaire.

idiomatic
"Mettre à nu"

— To lay bare / to expose. Used when personal data reveals everything about someone's life.

Le big data permet de mettre à nu la vie privée des gens.

figurative
"C'est mon jardin secret"

— It's my secret garden. Used to say that some information is private and not for sharing.

Je ne partage pas ces données, c'est mon jardin secret.

literary/poetic

Fácil de confundir

données personnelles vs Donnée

Looks like the English word 'done'.

In French, it means 'data' or 'given'. It is the feminine past participle of 'donner'.

Cette information est une donnée importante.

données personnelles vs Date

Similar spelling to 'data'.

A 'date' is a specific day in the calendar. 'Donnée' is a piece of information.

Quelle est la date d'aujourd'hui ?

données personnelles vs Personnel

Can mean 'personal' or 'staff'.

As an adjective, it means 'personal'. As a noun, it means 'the staff/employees'.

Le personnel de l'entreprise est très compétent.

données personnelles vs Information

Often used as a synonym.

Information is data with meaning. Data is the raw fact. In law, 'donnée' is the specific term.

J'ai reçu une information intéressante.

données personnelles vs Fichier

Files contain data.

A 'fichier' is the container (the file). 'Données' are what is inside the file.

Ce fichier contient toutes vos données personnelles.

Padrões de frases

A1

Voici mes [données personnelles].

Voici mes données personnelles.

A2

Je donne mes [données personnelles] à [organisation].

Je donne mes données personnelles à la banque.

B1

Il est important de [protéger] ses [données personnelles].

Il est important de protéger ses données personnelles.

B2

Le [traitement] des [données personnelles] est [réglementé].

Le traitement des données personnelles est réglementé.

C1

L'enjeu des [données personnelles] réside dans [concept].

L'enjeu des données personnelles réside dans le respect de la vie privée.

C2

La [patrimonialisation] des [données personnelles] soulève un [débat].

La patrimonialisation des données personnelles soulève un débat éthique profond.

B1

Je ne veux pas que mes [données personnelles] soient [verbe].

Je ne veux pas que mes données personnelles soient vendues.

B2

Conformément à la loi, j'exerce mon [droit] sur mes [données personnelles].

Conformément à la loi, j'exerce mon droit d'accès sur mes données personnelles.

Família de palavras

Substantivos

donnée (single piece of data)
donneur (giver)
don (gift/donation)
personne (person)
personnalité (personality)
personnel (staff/personnel)

Verbos

donner (to give)
personnaliser (to personalize)
personnifier (to personify)

Adjetivos

personnel (personal - masculine)
personnelle (personal - feminine)
donné (given)
personnalisé (personalized)

Relacionado

informatique
confidentialité
numérique
protection
vie privée

Como usar

frequency

Extremely high in digital, legal, and administrative contexts.

Erros comuns
  • Ma donnée personnelle est... Mes données personnelles sont...

    In French, personal data is treated as a plural concept. Singular usage is very rare and sounds incorrect.

  • Les données personnels Les données personnelles

    'Données' is feminine plural, so the adjective 'personnelles' must match in gender and number.

  • Mes dates personnelles Mes données personnelles

    'Dates' refers to calendar days. 'Données' refers to information/data.

  • La protection du donnée personnelle La protection des données personnelles

    You need the plural article 'des' (de + les) to match the plural noun.

  • J'ai lu les data J'ai lu les données

    Using the English word 'data' in French is generally avoided unless referring specifically to 'Big Data'.

Dicas

Check your agreements

Always make sure 'personnelles' has two 'n's, two 'l's, and an 'es' at the end. It's a common spelling test for French students too!

Don't confuse with 'dates'

If you say 'mes dates personnelles', people will think you are talking about your calendar or your romantic life. Always use 'données'.

The French love privacy

In France, privacy is a serious matter. Don't be surprised if people are more hesitant to share their email or phone number than in other countries.

Use 'RGPD' in business

If you work in a French office, knowing the acronym 'RGPD' is essential. It shows you understand European business standards.

Clear 'O'

The 'O' in 'données' is a clear, open sound. Do not nasalize it like you would in the word 'non' or 'bon'.

Look for the footer

On any French website, look at the bottom of the page for 'Données personnelles' to find their legal notices and privacy policy.

Droit à l'oubli

The 'right to be forgotten' is a major part of personal data law in France. It's a good phrase to know for B2+ levels.

IP addresses count

In France, even an IP address is considered 'donnée personnelle'. Keep this in mind when discussing technical topics.

The 'Given' Rule

Remember that 'donnée' means 'given'. Personal data is information you have 'given' to the digital world.

Avoid 'Infos'

While 'infos' is fine for texting friends, always use 'données personnelles' in any formal email or application.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Don' (a gift) + 'Née' (born). Your data is the info you were 'born' with and 'give' to others. 'Personnelles' is just like 'personal' but with extra French flair.

Associação visual

Imagine a person's silhouette made entirely of tiny puzzle pieces. Each piece is a 'donnée personnelle'. If you take too many pieces, the person disappears.

Word Web

RGPD CNIL Vie privée Identité Internet Sécurité Formulaire Cookies

Desafio

Try to find the 'Données personnelles' or 'Politique de confidentialité' link on three different French websites today.

Origem da palavra

The word 'donnée' comes from the feminine past participle of the verb 'donner' (to give), which originates from the Latin 'dare'. The word 'personnelle' comes from the Latin 'personalis', relating to a 'persona' (mask or character).

Significado original: Originally, a 'donnée' was something 'given' as a premise in a mathematical or philosophical argument.

Romance (Latin roots).

Contexto cultural

Be careful when discussing 'données sensibles' (race, religion, health) in France, as these are highly protected and often illegal to collect without strict exemptions.

In English, we often just say 'data' or 'info'. In French, using the full term 'données personnelles' is much more common and preferred in formal contexts.

Le Règlement Général sur la Protection des Données (RGPD) La Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés (CNIL) La Loi Informatique et Libertés de 1978

Pratique na vida real

Contextos reais

Browsing the Internet

  • Accepter les cookies
  • Paramètres de confidentialité
  • Refuser tout
  • En savoir plus sur mes données

Signing up for a service

  • Remplir le formulaire
  • Champs obligatoires
  • Créer un compte
  • Valider mes informations

At the Bank or Doctor

  • Dossier personnel
  • Secret médical
  • Mise à jour des données
  • Justificatif d'identité

In the News

  • Scandale de données
  • Protection de la vie privée
  • Nouvelle réglementation
  • Amende record

At Work

  • Conformité RGPD
  • Base de données clients
  • Sécurisation des fichiers
  • Droit des utilisateurs

Iniciadores de conversa

"Est-ce que tu fais attention à tes données personnelles sur les réseaux sociaux ?"

"Penses-tu que les entreprises collectent trop de données personnelles aujourd'hui ?"

"As-tu déjà lu une politique de confidentialité en entier ?"

"Que penses-tu de la reconnaissance faciale et des données personnelles ?"

"As-tu peur que tes données personnelles soient piratées un jour ?"

Temas para diário

Décrivez votre routine pour protéger vos données personnelles sur internet.

Pensez-vous que la vie privée existe encore à l'ère du numérique ?

Racontez une fois où vous avez dû donner vos données personnelles pour un service.

Si vous pouviez supprimer toutes vos données personnelles du web, le feriez-vous ?

Quelle est, selon vous, la donnée personnelle la plus sensible ?

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is always plural in the context of personal information. You should say 'les données personnelles sont' and never 'la donnée personnelle est' unless you are referring to one specific data point in a very technical database context.

Technically, 'données' (data) are raw facts, while 'informations' (information) is data that has been processed. However, in legal terms like the GDPR, 'données personnelles' is the specific, official term used to describe any info that identifies you.

You can say 'une fuite de données personnelles' (a leak) or 'une violation de données personnelles' (a violation/breach). Both are commonly used in the news and in professional IT environments.

The RGPD stands for 'Règlement Général sur la Protection des Données'. It is the French name for the GDPR (General Data Protection Regulation), the European law that protects personal data.

It is feminine. Therefore, the adjective 'personnelles' must also be in the feminine plural form. Remember the '-es' at the end of both words.

It is better to avoid it. While 'le big data' is common, using 'data' as a general replacement for 'données' sounds like poor French. Stick to 'mes données' to sound natural.

These are 'sensitive data', a special category of personal data that includes info on health, religion, politics, or sexual orientation. They have even stricter protection rules under French law.

You can say: 'Je souhaite exercer mon droit à l'effacement de mes données personnelles.' This is the formal way to request the 'right to be forgotten'.

The CNIL is the French national authority that ensures companies and the government respect personal data laws. It is the 'watchdog' of digital privacy in France.

Yes, it rhymes with many past participles ending in '-er', such as 'allées', 'mangées', or 'trouvées'. It also rhymes with 'années' (years).

Teste-se 180 perguntas

writing

Write a sentence saying: 'Here is my personal data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence saying: 'I protect my personal data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain in one sentence why personal data is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal request to see your data.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Discuss the risk of selling personal data.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

List three examples of 'données personnelles' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The website uses cookies for your data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I don't want to share my data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Define 'le RGPD' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short paragraph on digital sovereignty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'My personal data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Fill out the form.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Privacy is essential.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Data must be anonymized.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The commodification of data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'What is your name?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I have an account.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Change your password.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'A security breach happened.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Data is the pillar of the digital economy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Mes données personnelles'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Je remplis le formulaire'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Protégez votre vie privée'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Le RGPD est important'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'La marchandisation des données'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Voici mon nom'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Mon adresse est à Paris'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'C'est confidentiel'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Une fuite de données'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'L'ontologie de la donnée'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Email'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Sécurité'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Je refuse les cookies'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Droit à l'oubli'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Souveraineté numérique'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Données'. Q: What is the word?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Vos données personnelles'. Q: Is it my data or your data?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Protection'. Q: What is the noun?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'RGPD'. Q: Spell the acronym.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Sensibles'. Q: What kind of data?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Nom'. Q: Is this a data point?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Formulaire'. Q: What was said?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Privé'. Q: Is it public or private?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Confidentialité'. Q: What is the word?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Collecter'. Q: What is the verb?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Mes'. Q: Is it singular or plural?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Site'. Q: Where is the data?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Piratage'. Q: What is the danger?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Anonymiser'. Q: What is the process?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Extraterritorialité'. Q: What is the complex word?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!