normal
Normal, usual.
"Normal" is a fundamental French adjective signifying conformity to a standard, expectation, or average, crucial for describing typicality across diverse contexts.
Palavra em 30 segundos
- Refers to what is standard, typical, or expected.
- Highly versatile, used in all registers of French.
- Generally neutral, can be reassuring or subtly judgmental.
- Common mistake: confusing with 'ordinaire' (ordinary, mundane).
- Often implies conformity to social or statistical norms.
Summary
"Normal" is a fundamental French adjective signifying conformity to a standard, expectation, or average, crucial for describing typicality across diverse contexts.
- Refers to what is standard, typical, or expected.
- Highly versatile, used in all registers of French.
- Generally neutral, can be reassuring or subtly judgmental.
- Common mistake: confusing with 'ordinaire' (ordinary, mundane).
- Often implies conformity to social or statistical norms.
Embrace its Versatility
The word 'normal' is incredibly versatile in French, fitting seamlessly into almost any conversation or written context. Don't hesitate to use it to describe situations, feelings, or objects that are standard, expected, or unremarkable. It's a safe and common choice for many daily expressions.
Avoid Judgmental Use
While 'normal' is generally neutral, using 'pas normal' (not normal) to describe a person or their behavior can be perceived as highly critical or even offensive. It implies a deviation from a societal norm and can be exclusionary. Opt for more empathetic or descriptive words like 'différent' (different) or 'atypique' (atypical) instead.
Reflecting French Values
In French culture, there's often an appreciation for order, logic, and conformity to certain social standards. The concept of 'normalité' (normality) can be quite present, implying a sense of balance and reason. Understanding this can help you grasp why 'normal' is so frequently used to describe what is considered proper or expected.
Mastering Subjunctive with 'Normal'
For advanced learners, remember the crucial grammatical pattern 'il est normal que' (it is normal that) always requires the subjunctive mood for the following verb. This construction is very common and demonstrates a higher level of grammatical accuracy. For example, 'Il est normal que vous soyez surpris' (It is normal that you are surprised).
Exemplos
6 de 8C'est tout à fait normal de se sentir un peu perdu au début d'un nouveau travail.
It's completely normal to feel a bit lost at the beginning of a new job.
Le déroulement des opérations s'est avéré normal et conforme aux attentes du protocole.
The course of operations proved to be normal and in accordance with the protocol's expectations.
T'inquiète, c'est normal, ça arrive à tout le monde de faire des gaffes.
Don't worry, it's normal, everyone makes mistakes.
L'analyse statistique a montré une distribution normale des données pour cette population.
The statistical analysis showed a normal distribution of data for this population.
Nous prévoyons un retour à une activité commerciale normale d'ici la fin du trimestre.
We anticipate a return to normal business activity by the end of the quarter.
Dans ce monde étrange et chaotique, son seul désir était de retrouver une vie normale et paisible.
In this strange and chaotic world, his only desire was to find a normal and peaceful life again.
Família de palavras
Dica de memorização
To remember 'normal,' think of a 'norm' that applies to 'all' things. Imagine a strict school principal setting a 'norm' for 'all' students to follow – it's the standard, the expected behavior. So, 'norm-all' helps you recall its meaning of conforming to a standard or being typical and expected across the board.
Aperçu – Sens, nuances, poids émotionnel
Le terme « normal » est un adjectif d'une grande polyvalence en français, désignant fondamentalement ce qui est conforme à une norme, à une règle, à une moyenne ou à une attente générale. Son sens le plus direct est celui de « standard » ou « typique ». Lorsqu'on dit que quelque chose est normal, on sous-entend qu'il n'y a rien d'exceptionnel, d'inhabituel ou de problématique. Il s'agit de l'état ou du comportement attendu. Par exemple, une « température normale » est celle qui se situe dans la fourchette habituelle, ni trop chaude, ni trop froide. Un « comportement normal » est celui qui est en adéquation avec les codes sociaux ou les attentes d'un groupe.
Les nuances de « normal » sont subtiles mais importantes. Il peut exprimer une simple constatation objective : « La pression atmosphérique est normale. » Il peut aussi refléter une attente subjective ou sociale : « C'est normal de se sentir un peu stressé avant un examen. » Dans ce dernier cas, il valide une émotion ou une réaction en la plaçant dans le cadre de l'expérience humaine partagée. Le poids émotionnel du mot est généralement neutre ou rassurant. Dire « Tout est normal » après un événement inattendu apporte un sentiment de sécurité et de retour à l'ordre. Cependant, il peut prendre une connotation plus forte, parfois négative, lorsqu'il est utilisé pour juger ou exclure. Par exemple, « Il n'est pas normal » peut impliquer une critique ou une stigmatisation de la différence. Inversement, l'aspiration à une « vie normale » après une période de trouble est souvent chargée d'espoir et de désir de stabilité.
Modèles d'utilisation – Formel/informel, écrit/parlé, usage régional
« Normal » est un adjectif extrêmement fréquent et s'intègre naturellement dans tous les registres de langue, qu'ils soient formels, informels, écrits ou parlés. Sa simplicité et sa clarté en font un mot universellement compris et accepté.
Dans le registre formel, on le retrouvera dans des documents administratifs, des rapports scientifiques ou des discours officiels pour attester de la conformité ou de la régularité. Par exemple : « Le protocole a été suivi de manière normale » ou « Les résultats de l'analyse sont dans les limites normales. » Il est utilisé avec précision pour décrire un état de fait sans ambiguïté.
Dans le registre informel, « normal » est tout aussi omniprésent. Il est souvent employé seul, comme une interjection ou une courte phrase pour exprimer l'évidence ou l'accord : « — Il pleut encore. — C'est normal, c'est l'automne ! » ou « T'inquiète, c'est normal. » Il participe à la fluidité des conversations quotidiennes et aide à établir un terrain d'entente.
À l'écrit, sa présence est constante dans la presse, la littérature, les manuels scolaires et les communications professionnelles. Il contribue à la clarté et à la précision du propos. À l'oral, son usage est encore plus spontané et peut être modulé par l l'intonation pour exprimer l'étonnement, l'approbation ou la désapprobation. Par exemple, un « C'est normal ? » avec une intonation interrogative peut signifier un doute ou une surprise.
En termes d'usage régional, le mot « normal » est compris et utilisé de la même manière dans l'ensemble de la francophonie (France, Belgique, Suisse, Canada, pays africains francophones). Il n'y a pas de variations sémantiques significatives ou de remplacements locaux qui en altéreraient le sens fondamental. Seules les intonations ou les fréquences d'usage dans certaines expressions idiomatiques pourraient légèrement varier, mais le sens de base reste universellement partagé.
Contextes courants – Travail, voyage, médias, littérature, réseaux sociaux
L'adjectif « normal » s'insère dans une multitude de contextes, reflétant sa capacité à décrire la norme dans divers aspects de la vie :
- Au travail : Il est souvent question de « procédures normales », d'« horaires normaux » ou d'un « fonctionnement normal » des équipements. Il s'agit de se référer à ce qui est standard et attendu pour assurer l'efficacité et la sécurité. Par exemple, « Nous avons repris une activité normale après la panne. »
- En voyage : On parlera d'un « vol normal » (sans incident), d'un « temps normal pour la saison » (météo typique) ou d'un « itinéraire normal ». Le mot rassure sur le bon déroulement des choses.
- Dans les médias : Les journalistes l'utilisent fréquemment pour décrire le retour à l'ordre après une crise (« La vie normale reprend son cours »), pour commenter des événements (« C'est une réaction normale ») ou pour parler de la moyenne statistique (« Un taux de chômage normal »).
- En littérature : « Normal » peut servir à caractériser des personnages jugés ordinaires, par opposition à des figures excentriques ou héroïques. Il peut aussi décrire des situations banales pour contraster avec des événements extraordinaires, ou souligner l'aspiration des personnages à une vie simple et sans heurts.
- Sur les réseaux sociaux : Très utilisé dans les conversations informelles, souvent avec une touche d'humour ou d'auto-dérision. Des expressions comme « Ma vie normale » ou « C'est tellement normal ! » accompagnent des photos ou des anecdotes du quotidien, soulignant la banalité ou l'universalité d'une expérience. Il peut aussi être employé pour valider des sentiments ou des situations partagées : « Se sentir dépassé, c'est normal. »
Comparaison avec des mots similaires – Comment il diffère des quasi-synonymes
Bien que « normal » ait plusieurs quasi-synonymes, chacun possède des nuances distinctes :
- Habituel : Ce qui se fait par habitude, par coutume. Moins normatif que « normal », il décrit ce qui est fréquent et attendu parce que cela s'est déjà produit de nombreuses fois. Une action habituelle n'est pas nécessairement conforme à une norme universelle, mais plutôt à une routine personnelle ou collective. (Ex: « Mon trajet habituel » vs « Un trajet normal » qui serait le plus direct ou le plus logique).
- Ordinaire : Commun, banal, sans particularité. « Ordinaire » peut avoir une connotation légèrement péjorative, suggérant un manque d'originalité ou de distinction. Tandis que « normal » est souvent neutre ou positif, « ordinaire » peut impliquer de la platitude. (Ex: « Un repas normal » est équilibré, « un repas ordinaire » peut être simple, voire ennuyeux).
- Commun : Partagé par beaucoup, fréquent, répandu. « Commun » se réfère à ce qui est partagé ou à ce qui est observé souvent. Il décrit une statistique ou une généralité. (Ex: « C'est un problème commun » signifie que beaucoup de gens l'ont, alors que « C'est un problème normal » signifie qu'il est attendu dans certaines circonstances).
- Régulier : Conforme à une règle, à une fréquence, ou qui ne présente pas d'irrégularité. « Régulier » met l'accent sur la constance, la périodicité ou l'absence de variation. (Ex: « Un pouls régulier » est un pouls qui bat à intervalles égaux, tandis qu'un « pouls normal » est un pouls dont la fréquence est dans les limites acceptables).
- Standard : Établi comme référence, modèle. Souvent utilisé dans un contexte technique ou industriel, « standard » désigne une norme officielle ou largement acceptée pour la fabrication, la mesure ou la qualité. « Normal » est plus général, moins technique. (Ex: « Une taille standard » pour un objet produit en série, alors qu'« une taille normale » pour une personne est une taille moyenne).
En somme, « normal » est le terme le plus général pour désigner la conformité à une norme ou à une attente, sans les connotations de fréquence personnelle (« habituel »), de banalité (« ordinaire »), de partage (« commun »), de constance (« régulier ») ou de spécification technique (« standard »).
Registre et ton – Quand approprié, quand éviter
L'adjectif « normal » est extrêmement polyvalent et son registre est majoritairement neutre. Il est approprié dans presque toutes les situations, des conversations quotidiennes aux communications professionnelles et académiques.
- Approprié quand : Vous voulez exprimer que quelque chose est conforme aux attentes, à une règle, à une moyenne, ou qu'il n'y a rien d'inhabituel ou d'anormal. Il est parfait pour rassurer (« Tout est normal »), pour valider un sentiment (« C'est normal d'avoir peur »), ou pour décrire un état de fait objectif (« La pression sanguine est normale »). Son ton est généralement objectif et factuel, ou empathique et compréhensif.
- À éviter ou à utiliser avec prudence quand :
- Jugement ou exclusion : L'utilisation de « normal » pour qualifier une personne ou un comportement peut devenir péjorative ou stigmatisante si elle implique un jugement de valeur négatif sur ce qui est différent. Dire « Il n'est pas normal » peut être blessant et excluant, suggérant une déviance par rapport à une norme sociale implicite. Dans ce cas, des termes comme « différent », « atypique » ou « singulier » sont plus appropriés et respectueux.
- Manque d'originalité : Si vous souhaitez exprimer la banalité ou le manque d'intérêt d'une chose, « ordinaire » ou « banal » seront plus précis que « normal », qui est plus neutre. Utiliser « normal » dans ce contexte pourrait être mal interprété comme une simple description factuelle plutôt qu'une critique.
- Ironie : « Normal » peut être utilisé de manière ironique pour souligner l'absurdité d'une situation. Par exemple, « C'est normal, la voiture est tombée en panne au milieu de nulle part ! » L'intonation et le contexte sont alors cruciaux pour que l'ironie soit comprise.
En général, « normal » est un mot sûr et efficace. L'essentiel est de veiller à ce qu'il ne soit pas perçu comme un jugement de valeur négatif, surtout lorsqu'il s'applique à des individus ou à des choix de vie.
Collocations en contexte – Appariements de mots courants expliqués
Les collocations sont des combinaisons de mots qui apparaissent fréquemment ensemble. Pour « normal », elles éclairent son usage :
- Une vie normale : Exprime l'aspiration à une existence stable, sans problèmes majeurs, conforme aux attentes sociales d'un quotidien équilibré. (Ex: « Après la guerre, il rêvait de retrouver une vie normale. »)
- Une température normale : Se réfère à la température corporelle ou environnementale qui se situe dans la fourchette considérée comme saine ou habituelle. (Ex: « Sa température est redevenue normale après la fièvre. »)
- Une situation normale : Indique que les choses sont revenues à l'ordre, qu'il n'y a plus de crise ou d'anomalie. (Ex: « La situation est redevenue normale après l'incident. »)
- Un rythme normal : Décrit une cadence ou une vitesse qui est habituelle, ni trop rapide, ni trop lente. (Ex: « Le cœur bat à un rythme normal. »)
- Revenir à la normale : Expression courante signifiant que les choses retrouvent leur état habituel, leur équilibre après une perturbation. (Ex: « Nous espérons que l'économie reviendra à la normale bientôt. »)
- Dans des conditions normales : Utilisé pour spécifier que quelque chose se produit ou est vrai si les circonstances sont habituelles et sans imprévus. (Ex: « Dans des conditions normales, le trajet prend une heure. »)
- Tout est normal : Phrase rassurante souvent utilisée pour indiquer qu'il n'y a pas de problème, que tout est en ordre. (Ex: « Le médecin a dit que tout était normal après les examens. »)
- Une réaction normale : Décrit une réponse émotionnelle ou comportementale qui est attendue ou compréhensible dans une situation donnée. (Ex: « Sa tristesse est une réaction normale à cette nouvelle. »)
Ces collocations montrent comment « normal » s'intègre pour décrire l'absence de déviation par rapport à une norme implicite ou explicite, apportant clarté et souvent un sentiment de stabilité.
Notas de uso
The adjective 'normal' maintains a neutral register and is widely applicable across all formality levels, from casual conversations to formal academic texts. It is universally understood throughout the French-speaking world, with no significant regional variations in its core meaning. 'Normal' is equally prevalent in both written and spoken French, serving as a straightforward descriptor of conformity or expectation. On social media, it's often used casually to describe everyday occurrences or to express shared experiences. However, avoid using 'normal' when you intend to convey something extraordinary, unique, or when judging someone's behavior negatively, as it can sound dismissive or critical, especially when implying 'not normal'.
Erros comuns
A common mistake is forgetting to correctly agree 'normal' with the noun it modifies; remember it becomes 'normale' for feminine singular nouns (e.g., 'une situation normale') and 'normaux' for masculine plural nouns (e.g., 'des comportements normaux'). Another error is confusing 'normal' with 'ordinaire' (ordinary), as 'normal' implies adherence to a standard, while 'ordinaire' often suggests a lack of distinction or even mundaneness. Learners sometimes struggle with the 'il est normal que' construction, incorrectly using the indicative instead of the subjunctive mood. Also, avoid literal translation from English in phrases like 'It's normal to do that,' which is 'C'est normal de faire ça,' not 'C'est normale de faire ça.'
Dica de memorização
To remember 'normal,' think of a 'norm' that applies to 'all' things. Imagine a strict school principal setting a 'norm' for 'all' students to follow – it's the standard, the expected behavior. So, 'norm-all' helps you recall its meaning of conforming to a standard or being typical and expected across the board.
Origem da palavra
The word 'normal' originates from the Latin 'normalis', meaning 'made according to a carpenter's square', 'perpendicular', or 'regular'. This in turn comes from 'norma', which referred to a carpenter's square, a rule, or a pattern. It entered the French language in the 14th century, initially retaining its geometric sense. Over time, its meaning evolved from strict geometric regularity to a more general sense of conformity to a standard, rule, or average, reflecting what is typical or expected.
Contexto cultural
In French-speaking cultures, the concept of 'normal' often carries a nuanced weight, reflecting a society that values order, reason, and a certain degree of conformity to established social codes. While individuality is appreciated, there's also an underlying expectation for things to function smoothly and predictably. Modern usage, especially among younger generations and on social media, sometimes challenges or redefines what is considered 'normal,' embracing diversity and questioning traditional norms. However, the aspiration for a 'vie normale' (normal life) after a crisis or disruption remains a deeply ingrained value, signifying stability and well-being, reflecting a desire for equilibrium in daily life.
Exemplos
C'est tout à fait normal de se sentir un peu perdu au début d'un nouveau travail.
everydayIt's completely normal to feel a bit lost at the beginning of a new job.
Le déroulement des opérations s'est avéré normal et conforme aux attentes du protocole.
formalThe course of operations proved to be normal and in accordance with the protocol's expectations.
T'inquiète, c'est normal, ça arrive à tout le monde de faire des gaffes.
informalDon't worry, it's normal, everyone makes mistakes.
L'analyse statistique a montré une distribution normale des données pour cette population.
academicThe statistical analysis showed a normal distribution of data for this population.
Nous prévoyons un retour à une activité commerciale normale d'ici la fin du trimestre.
businessWe anticipate a return to normal business activity by the end of the quarter.
Dans ce monde étrange et chaotique, son seul désir était de retrouver une vie normale et paisible.
literaryIn this strange and chaotic world, his only desire was to find a normal and peaceful life again.
La température corporelle normale se situe généralement autour de 37 degrés Celsius.
everydayNormal body temperature is generally around 37 degrees Celsius.
Il est normal que les enfants posent beaucoup de questions quand ils découvrent le monde.
everydayIt is normal for children to ask a lot of questions when they discover the world.
Família de palavras
Padrões gramaticais
Embrace its Versatility
The word 'normal' is incredibly versatile in French, fitting seamlessly into almost any conversation or written context. Don't hesitate to use it to describe situations, feelings, or objects that are standard, expected, or unremarkable. It's a safe and common choice for many daily expressions.
Avoid Judgmental Use
While 'normal' is generally neutral, using 'pas normal' (not normal) to describe a person or their behavior can be perceived as highly critical or even offensive. It implies a deviation from a societal norm and can be exclusionary. Opt for more empathetic or descriptive words like 'différent' (different) or 'atypique' (atypical) instead.
Reflecting French Values
In French culture, there's often an appreciation for order, logic, and conformity to certain social standards. The concept of 'normalité' (normality) can be quite present, implying a sense of balance and reason. Understanding this can help you grasp why 'normal' is so frequently used to describe what is considered proper or expected.
Mastering Subjunctive with 'Normal'
For advanced learners, remember the crucial grammatical pattern 'il est normal que' (it is normal that) always requires the subjunctive mood for the following verb. This construction is very common and demonstrates a higher level of grammatical accuracy. For example, 'Il est normal que vous soyez surpris' (It is normal that you are surprised).
Teste-se
Complétez la phrase avec la forme correcte de "normal".
Après une longue journée de travail, il est _____ d'être fatigué.
L'expression est impersonnelle ("il est") et le sujet réel ("être fatigué") est une action, donc l'adjectif reste au masculin singulier. "Il est normal de + infinitif".
Choisissez le mot le plus proche de "normal" dans le contexte donné.
Le médecin a confirmé que tous les résultats d'analyse étaient _____.
Dans un contexte médical, "standards" est le plus proche de "normal" pour des résultats d'analyse, signifiant qu'ils sont dans les fourchettes de référence. Les autres sont des antonymes ou des concepts différents.
Construisez une phrase cohérente en utilisant "normal" et "situation".
Utilisez "normal" et "situation" pour exprimer un retour à l'ordre.
Cette phrase utilise l'expression idiomatique "revenir à la normale" pour indiquer que les choses ont retrouvé leur état habituel. L'accord de l'adjectif est correct ici, car il s'agit de la forme nominalisée "la normale".
Corrigez la faute dans la phrase suivante.
C'est normale de faire des erreurs quand on apprend une nouvelle langue.
L'expression impersonnelle "c'est" est suivie de l'adjectif au masculin singulier lorsque le sujet réel est un infinitif ou une proposition. Il faut dire "c'est normal", et non "c'est normale".
Pontuação: /4
Recursos visuais
Word Family
Nouns
- normalité
- norme
- normalisation
Verbs
- normaliser
Adjectives
- anormal
Usage Contexts
Academic
- distribution normale
- valeurs normales
Daily Life
- vie normale
- c'est normal
- température normale
Business
- retour à la normale
- activité normale
- procédures normales
Perguntas frequentes
10 perguntas"Normal" fait référence à ce qui est conforme à une norme, une règle ou une moyenne générale, tandis que "habituel" décrit ce qui est fréquent ou coutumier pour une personne ou un groupe. Une chose peut être habituelle sans être nécessairement normale pour tout le monde. Par exemple, il est normal de manger trois repas par jour, mais il est habituel pour moi de prendre un café noir le matin.
Oui, bien que généralement neutre ou positif, "normal" peut prendre une connotation négative s'il est utilisé de manière exclusive ou pour juger. Dire de quelqu'un qu'il n'est "pas normal" peut être perçu comme une critique, une stigmatisation ou une exclusion. Il est important de considérer le contexte et l'intention derrière l'utilisation.
Lorsque "il est normal que" est suivi d'un verbe, ce verbe doit être conjugué au subjonctif. Cette construction exprime l'évidence ou la nécessité d'une action ou d'un état. Par exemple, "Il est normal que tu sois fatigué après une longue journée." Cette règle grammaticale est importante pour la correction de la phrase.
Non, la prononciation de "normal" est assez directe en français. Le 'o' est ouvert, le 'r' est roulé ou grasseyé selon les régions, et le 'al' se prononce comme dans "bal". Il n'y a pas de lettres muettes inattendues ou de liaisons obligatoires qui compliquent sa prononciation. C'est un mot phonétiquement simple pour les apprenants.
Non, pas toujours. "Normalement" signifie "de manière normale" ou "habituellement", mais il peut aussi signifier "en principe" ou "logiquement", introduisant une nuance d'attente ou de probabilité. Par exemple, "Normalement, il devrait arriver à 10h" exprime une attente, ce qui est légèrement différent de l'adjectif "normal" qui décrit un état. L'adverbe a une portée plus large.
Oui, "normal" est un adjectif et s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Au féminin singulier, il devient "normale" (une situation normale). Au masculin pluriel, il est "normaux" (des comportements normaux). Au féminin pluriel, il est "normales" (des températures normales). L'accord est une règle grammaticale fondamentale.
Oui, on peut l'utiliser pour qualifier des personnes, mais avec prudence. On peut dire "C'est une personne normale" pour signifier qu'elle n'a pas de particularités évidentes ou qu'elle se comporte de manière attendue. Cependant, comme mentionné précédemment, l'expression "Il n'est pas normal" peut être très péjorative et stigmatisante. Il est préférable d'utiliser des termes plus neutres ou descriptifs.
L'antonyme "anormal" a une connotation clairement négative ou problématique. Il désigne ce qui s'écarte de la norme, de la moyenne ou de ce qui est attendu, souvent de manière indésirable. Par exemple, "un comportement anormal" suggère un problème ou une déviance. Il est rarement utilisé de manière neutre, contrairement à "normal" qui peut l'être.
Dans les contextes scientifiques et médicaux, "normal" est utilisé de manière très objective pour désigner des valeurs de référence, des états physiologiques ou des distributions statistiques. Par exemple, on parle de "valeurs normales" pour des analyses sanguines ou d'une "distribution normale" en statistiques. Il s'agit alors d'une conformité à des critères établis scientifiquement, sans jugement de valeur.
Bien que proches, "normal" et "ordinaire" ont des nuances distinctes. "Normal" se réfère à ce qui est conforme à une norme ou à une attente, souvent dans un sens positif ou neutre (ex: une fonction normale). "Ordinaire" signifie commun, banal, ou sans particularité, et peut parfois avoir une connotation légèrement péjorative de manque d'originalité ou d'intérêt (ex: un repas ordinaire). "Normal" est plus lié à la régularité, "ordinaire" à la fréquence et à la simplicité.
Esta palavra em outros idiomas
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulário relacionado
Usual, customary.
courantA body of water or air moving in a definite direction.
typiqueHaving the distinctive qualities of a particular type of per...
conventionnelConventional, based on accepted custom or agreement.
standardOf normal or accepted quality or type.
ordinaireWith no special or distinctive features; normal.
Mais palavras de general
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.
absolument
A2Absolutely.
abstinence
B1The practice of restraining oneself from indulging in something.
abstraction
B2Concept ou idée générale plutôt que quelque chose de concret ou particulier.
absurde
B2absurd, ridiculous
à cause de
A2Because of; on account of (a neutral or negative cause).
accompli
B2Successfully completed or achieved.
acheminer
B1To transport, convey, or send something to a destination.
acheté
B2Acquired by paying for it.