B1 Expression 1 min de leitura

とても美味しそうですね

Totemo oishisou desu ne

It looks very delicious, doesn't it?

Significado

A common phrase expressing anticipation and complimenting the appearance of food.

Banco de exercicios

3 exercicios
Escolha a resposta certa Fill Blank

_______ 美味しそうですね (This looks very delicious.)

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:
Escolha a resposta certa Fill Blank

とても_______そうですね (This looks very delicious.)

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:
Escolha a resposta certa Fill Blank

とても美味しそう_______ (This looks very delicious.)

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

🎉 Pontuação: /3

The phrase "とても美味しそうですね" is a combination of several Japanese linguistic elements. Let's break it down: * **とても (totemo):** This is an adverb meaning "very," "so much," or "extremely." Its origin can be traced back to classical Japanese, where similar intensifying particles and adverbs existed. Over time, "totemo" became a common and versatile intensifier. * **美味しい (oishii):** This is an i-adjective meaning "delicious," "tasty," or "good-tasting." The kanji for "oishii" are 美 (bi/utsukushii - beautiful) and 味 (mi/aji - taste). While the modern kanji spelling uses 美味しい, the phonetic spelling おいしい is also very common. The word itself has a long history in the Japanese language, evolving from older terms related to pleasant tastes. * **そう (sou):** This is a suffix that attaches to the stem of verbs or adjectives (or certain nouns) to express that something "looks like," "seems like," or "appears to be" a certain way based on observation. In this context, it attaches to the stem of "oishii" (美味し), forming "oishisou" (美味しそう), which means "looks delicious." This grammatical construction is a fundamental part of expressing conjecture or appearance in Japanese and has been present in various forms for centuries. * **ですね (desu ne):** This is a common sentence-ending particle combination. * **です (desu):** This is a polite copula, roughly equivalent to "is" or "are" in English. It serves to make the sentence polite and formal. * **ね (ne):** This is a particle used at the end of a sentence to seek agreement, confirmation, or to add a soft, friendly tone. It can be translated as "right?" "isn't it?" or simply softens the statement. **In summary, the phrase's evolution:** The individual components of "とても美味しそうですね" have deep roots in Japanese linguistics, some dating back to classical and ancient Japanese. The combination reflects the sophisticated way Japanese expresses observation, intensity, politeness, and seeking agreement in everyday conversation, especially when it comes to social interactions like complimenting food. The construction of using "sou" to express appearance is a testament to the language's emphasis on conveying what is perceived.

Notas culturais

Japanese culture places a strong emphasis on the visual presentation of food. Complimenting its appearance is common and appreciated.

The phrase is a polite and enthusiastic way to show appreciation for food before or as it is being served.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!