B2 Expression Formell

هذا أمر خطير

hadha amr khatir

This is a serious matter.

Bedeutung

Emphasizing the gravity, importance, or potential negative consequences of a situation.

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase is often followed by 'Insha'Allah khair' (God willing, it will be fine) to balance the gravity with hope. In these regions, 'khatir' can be used to describe a person who is very skilled or 'dangerous' in their field (like a 'killer' lawyer). Egyptians often use 'khatir' to mean 'amazing' or 'delicious' when talking about food or art. Context is vital! In formal Gulf settings, 'Amr' is often replaced by 'Mawdoo' (topic) or 'Salfa' (story/matter) in casual speech, but 'Amr' remains for official business.

🎯

Use it to get attention

If people are ignoring your emails, start with 'هذا أمر خطير' to ensure they read the content.

⚠️

Don't over-use

If everything is 'khatir', then nothing is. Save it for truly significant issues.

Bedeutung

Emphasizing the gravity, importance, or potential negative consequences of a situation.

🎯

Use it to get attention

If people are ignoring your emails, start with 'هذا أمر خطير' to ensure they read the content.

⚠️

Don't over-use

If everything is 'khatir', then nothing is. Save it for truly significant issues.

💬

Check the dialect

In Egypt, if someone says your shirt is 'khatir', say thank you—it's a compliment!

Teste dich selbst

Choose the correct demonstrative pronoun to complete the phrase.

____ أمر خطير جداً.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: هذا

Since 'Amr' is a masculine singular noun, we must use 'Hādhā'.

Fill in the missing adjective to mean 'This is a serious matter'.

هذا أمر ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: خطير

'Khatir' means serious/dangerous, which fits the context of a grave matter.

Complete the dialogue with the most appropriate response.

أحمد: 'لقد فقدت كل أموالي في البورصة.' خالد: '________________'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: هذا أمر خطير!

Losing all money is a grave situation, making 'Hādhā amrun khatīr' the only logical response.

Match the phrase to the correct situation.

When would you say 'هذا أمر خطير'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Seeing a warning light on a plane

A warning light on a plane indicates a serious/dangerous matter.

Match the Arabic phrase to its English equivalent.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: هذا أمر خطير - This is a serious matter

Direct translation practice.

🎉 Ergebnis: /5

Visuelle Lernhilfen

Serious vs. Trivial

أمر خطير
حرب War
مرض Illness
أمر تافه
لعبة Game
نكتة Joke

Aufgabensammlung

5 Aufgaben
Choose the correct demonstrative pronoun to complete the phrase. Choose A2

____ أمر خطير جداً.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: هذا

Since 'Amr' is a masculine singular noun, we must use 'Hādhā'.

Fill in the missing adjective to mean 'This is a serious matter'. Fill Blank A1

هذا أمر ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: خطير

'Khatir' means serious/dangerous, which fits the context of a grave matter.

Complete the dialogue with the most appropriate response. dialogue_completion B1

أحمد: 'لقد فقدت كل أموالي في البورصة.' خالد: '________________'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: هذا أمر خطير!

Losing all money is a grave situation, making 'Hādhā amrun khatīr' the only logical response.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching B1

When would you say 'هذا أمر خطير'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Seeing a warning light on a plane

A warning light on a plane indicates a serious/dangerous matter.

Match the Arabic phrase to its English equivalent. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: هذا أمر خطير - This is a serious matter

Direct translation practice.

🎉 Ergebnis: /5

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, 'هو شخص خطير' can mean he is a dangerous person or a very influential/skilled person depending on context.

Only if you are discussing a serious challenge you solved. Don't use it to describe the interview itself!

هذه مسألة خطيرة (Hādhihi mas'ala khatīra).

هذا أمر بسيط (This is a simple matter) or ليس خطيراً.

The root is used, but this specific three-word phrase is a more modern construction.

No, in Modern Standard Arabic it strictly means serious/dangerous. The 'cool' meaning is dialect-only.

'Sa'b' means difficult. A math problem is 'sa'b', but a heart attack is 'khatir'.

Yes, it is very appropriate for news, business, and formal writing.

Yes, as a headline or a sudden exclamation: 'أمر خطير!'

It can, but it usually implies a situation that needs fixing rather than a personal threat.

Verwandte Redewendungen

🔗

مسألة حياة أو موت

specialized form

A matter of life or death

🔗

وضع حرج

similar

Critical situation

🔗

شيء لا يستهان به

similar

Something not to be underestimated

🔗

كارثة حقيقية

builds on

A real catastrophe

🔗

أمر تافه

contrast

A trivial matter

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!