Bedeutung
For an unspecified or unlimited period of time.
Kultureller Hintergrund
The phrase is a hallmark of 'Media Arabic' (لغة الإعلام). It allows authorities to signal that they are taking action without committing to a timeline that might be used against them later. In Egyptian legal and administrative culture, this phrase was famously associated with the 'Emergency Law' which was extended for decades, often 'indefinitely'. Used frequently during the civil wars and subsequent crises to describe the closure of vital passages or institutions. Common in official decrees regarding the suspension of visas or commercial activities during regional tensions or health crises.
Use in Writing
If you are writing an essay about politics or economics, using this phrase instead of 'for a long time' will immediately elevate your score to C1/C2.
Spelling Alert
Don't put dots under the final letter of 'Musamma'. It's an Alif Maqsura (ى), not a Ya (ي).
Bedeutung
For an unspecified or unlimited period of time.
Use in Writing
If you are writing an essay about politics or economics, using this phrase instead of 'for a long time' will immediately elevate your score to C1/C2.
Spelling Alert
Don't put dots under the final letter of 'Musamma'. It's an Alif Maqsura (ى), not a Ya (ي).
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct word to complete the formal phrase.
تم تأجيل الرحلة لأجل غير _______.
The correct form is 'musamma' (passive participle).
Which situation best fits the use of 'لأجل غير مسمى'?
Choose the correct context:
This phrase is for formal, open-ended suspensions.
Complete the news report.
المذيع: 'بسبب الفيضانات، قررت وزارة التربية تعليق الدراسة _______.'
This is the standard phrase for school closures in news.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
3 Aufgabenتم تأجيل الرحلة لأجل غير _______.
The correct form is 'musamma' (passive participle).
Choose the correct context:
This phrase is for formal, open-ended suspensions.
المذيع: 'بسبب الفيضانات، قررت وزارة التربية تعليق الدراسة _______.'
This is the standard phrase for school closures in news.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
2 FragenBoth are correct. 'إلى أجل' is slightly more common in news headlines, while 'لأجل' is common in legal texts.
No, it's too formal. It would sound like you are a government official cancelling a meeting.
Verwandte Redewendungen
إلى إشعار آخر
similarUntil further notice
إلى الأبد
contrastForever
عقد غير محدد المدة
specialized formOpen-ended contract