Portugiesische Monate & ihr Geschlecht (Immer männlich!)
o und werden immer kleingeschrieben.
Grammar Rule in 30 Seconds
In Portuguese, all twelve months are masculine nouns, meaning they always pair with 'o' or 'um'.
- Always use masculine articles: 'O mês de janeiro' (The month of January).
- Use masculine adjectives: 'Janeiro é frio' (January is cold).
- Months are never capitalized in standard Portuguese: 'janeiro', 'fevereiro'.
Overview
janeiro bis dezembro – ausnahmslos maskulin.o, a, um, uma) und welche Präposition (em, no, do) verwendet wird. Im Deutschen sagen wir einfach im Januar (eine Verschmelzung aus in dem).Ich fahre im August.Auf Portugiesisch sagst du
Eu viajo em agosto.in dem August, als wir uns trafen, dann wird aus der Präposition
em und dem Artikel o ein no. Das ist wie unser deutsches im (in + dem).Der Januar ist maskulin, der Februar auch.o (der) und den unbestimmten Artikel um (ein), wenn wir sie beschreiben.em bedeutet in. Wenn wir nun in dem sagen wollen, verschmelzen die Wörter: em + o = no. Das ist exakt das, was wir im Deutschen mit in dem = im machen. Da der Monat immer maskulin ist, wirst du also fast immer no hören, wenn ein Artikel im Spiel ist.O janeiro é frio.(Der Januar ist kalt.) – Hier nutzen wiro, weil der Monat das Subjekt ist.Meu aniversário é em maio.(Mein Geburtstag ist im Mai.) – Hier nutzen wirem, weil wir keine nähere Bestimmung haben.No agosto passado, eu estava em Portugal.(Im letzten August war ich in Portugal.) – Hier nutzen wirno, weil wir den Monat durchpassado(letzten) spezifizieren.
Ich fahre im August), während das Portugiesische bei spezifischen Zeitangaben den Artikel
o in der verschmolzenen Form no bevorzugt. Es ist ein bisschen wie die Unterscheidung zwischen in dem Monat und im Monat. Wenn du das Konzept verstanden hast, hast du das Fundament für alle Zeitangaben mit Monaten gelegt.em+o=no
janeiro | Januar | Maskulin |fevereiro | Februar | Maskulin |março | März | Maskulin |abril | April | Maskulin |maio | Mai | Maskulin |junho | Juni | Maskulin |julho | Juli | Maskulin |agosto | August | Maskulin |setembro | September | Maskulin |outubro | Oktober | Maskulin |novembro | November | Maskulin |dezembro | Dezember | Maskulin |em+o=no(in dem)de+o=do(von dem / des)
O calor do agosto (Die Hitze des Augusts). Wenn du also über einen Monat sprichst, denke immer an das maskuline o. Ob du nun o, no oder do brauchst, hängt nur davon ab, ob du einen Artikel oder eine Präposition vor dem Monat stehen hast. Das ist ein einfaches Baukasten-System.- 1Allgemeine Zeitangaben: Wenn du einfach nur sagst, wann etwas passiert, ohne den Monat besonders hervorzuheben, nutzt du
em.
Eu vou viajar em dezembro.(Ich werde im Dezember reisen.)
- 1Spezifische Zeitangaben: Wenn du einen Monat durch ein Adjektiv oder ein anderes Wort näher bestimmst (z.B.
letzter,nächster,dieser), nutzt duno.
No próximo janeiro, vou para o Brasil.(Im nächsten Januar fliege ich nach Brasilien.)
- 1Als Subjekt: Wenn der Monat selbst das Thema des Satzes ist, nutzt du den Artikel
o.
O março é um mês chuvoso.(Der März ist ein regnerischer Monat.)
- 1Datumsangaben: Hier nutzt du
de.
Hoje é 10 de maio.(Heute ist der 10. Mai.)
im sagst, ist das meistens no. Wenn du nur in + Monat sagst, ist es meist em. Das ist ein toller Ankerpunkt für dich.- 1Großschreibung: Wir sind es gewohnt, Substantive großzuschreiben. Im Portugiesischen werden Monate kleingeschrieben. Wenn du
Janeiroschreibst, sieht das für einen Portugiesen falsch aus.
- *Warum?* Die deutsche Rechtschreibung prägt uns stark. Kämpfe dagegen an!
- 1Falsches Geschlecht: Manchmal versuchen Lerner, Monate nach anderen Wörtern zu richten, die sie gerade gelernt haben (z.B.
a feirafür Wochentage).
- *Warum?* Da Wochentage wie
segunda-feira(Montag) feminin sind, denken viele, dass Zeitangaben generell feminin sind. Aber Monate sind eine eigene, maskuline Kategorie.
- 1Übermäßiger Gebrauch von Artikeln: Im Deutschen lassen wir oft den Artikel weg (
Ich komme im Januar
). Manche versuchen, das Portugiesische zu wörtlich zu übersetzen und vergessen dasno, wenn es eigentlich notwendig wäre, oder setzen einoein, wo keins hingehört.
- *Warum?* Wir suchen nach einer 1:1-Entsprechung. Aber
em+oist die korrekte, notwendige Verschmelzung.
mês) | Maskulin | o janeiro |dia) | Variabel | a segunda-feira (fem.), o sábado (mask.) |estação) | Variabel | a primavera (fem.), o verão (mask.) |ano) | Maskulin | o ano |sichere Zone. Wochentage und Jahreszeiten sind hingegen ein Minenfeld aus maskulinen und femininen Begriffen.em und wann no?in vs. in dem. em ist einfach in, no ist die Verschmelzung von in und dem. Wenn du also einen bestimmten Monat meinst (in dem August), nimm no. Wenn du allgemein sprichst, reicht em.todos os meses de janeiro (alle Januarmonate), aber niemals janeiros. Das ist auch für uns Deutschsprachige sehr einfach, da wir im Deutschen auch eher von Januaren sprechen würden, was sich komisch anhört.Masculine Agreement for Months
| Article | Noun (Month) | Adjective (Masculine) |
|---|---|---|
|
O
|
janeiro
|
frio
|
|
Um
|
fevereiro
|
curto
|
|
O
|
março
|
chuvoso
|
|
O
|
abril
|
lindo
|
|
Um
|
maio
|
quente
|
|
O
|
junho
|
festivo
|
|
O
|
julho
|
ensolarado
|
|
O
|
agosto
|
seco
|
|
O
|
setembro
|
agradável
|
|
O
|
outubro
|
fresco
|
Meanings
The rule that all calendar months in Portuguese are grammatically masculine, requiring masculine articles and agreement.
Calendar Reference
Identifying a specific month in a sentence.
“Janeiro é o primeiro mês.”
“O meu aniversário é em março.”
Reference Table
| Portugiesischer Monat | Deutsch | Beispiel |
|---|---|---|
|
janeiro
|
Januar
|
"A conta chega em janeiro."
|
|
fevereiro
|
Februar
|
"O Carnaval é em fevereiro."
|
|
março
|
März
|
"O tempo melhora em março."
|
|
abril
|
April
|
"No abril passado, choveu muito."
|
|
maio
|
Mai
|
"Maio é o mês das flores."
|
|
junho
|
Juni
|
"As festas são em junho."
|
|
julho
|
Juli
|
"Tiro férias em julho."
|
|
agosto
|
August
|
"O agosto de 2020 foi inesquecível."
|
|
setembro
|
September
|
"As aulas recomeçam em setembro."
|
|
outubro
|
Oktober
|
"Halloween é em outubro."
|
|
novembro
|
November
|
"O tempo esfria em novembro."
|
|
dezembro
|
Dezember
|
"Amo o Natal em dezembro."
|
Formalitätsspektrum
O mês de janeiro é frio. (Weather report)
O janeiro é frio. (Weather report)
Janeiro é frio. (Weather report)
Janeiro tá gelado. (Weather report)
Geschlecht der portugiesischen Monate
Alle sind männlich
- o janeiro Januar
- o fevereiro Februar
- o março März
- o abril April
Zeitwörter: Geschlechter-Vergleich
Nutzung von `em` vs. `no` bei Monaten
Ist der Monat allgemein (z.B. 'im Mai')?
Ist der Monat spezifisch (z.B. 'im *nächsten* Mai')?
Die Monate des Jahres
1. Halbjahr
- • janeiro
- • fevereiro
- • março
- • abril
- • maio
- • junho
2. Halbjahr
- • julho
- • agosto
- • setembro
- • outubro
- • novembro
- • dezembro
Beispiele nach Niveau
O janeiro é frio.
January is cold.
Eu gosto de março.
I like March.
O meu mês é julho.
My month is July.
Maio é um mês bom.
May is a good month.
O agosto passado foi quente.
Last August was hot.
O dezembro chega logo.
December arrives soon.
Não gosto do janeiro.
I don't like January.
O fevereiro é curto.
February is short.
O janeiro, sendo o primeiro mês, é muito esperado.
January, being the first month, is highly anticipated.
O meu aniversário cai em um outubro chuvoso.
My birthday falls in a rainy October.
O novembro é frequentemente associado ao outono.
November is often associated with autumn.
O abril é o mês das flores.
April is the month of flowers.
O janeiro que passou foi atípico.
The January that passed was atypical.
O setembro, embora quente, traz mudanças.
September, although hot, brings changes.
O junho é celebrado com festas.
June is celebrated with parties.
O outubro é um mês de transição.
October is a month of transition.
O janeiro, em sua frieza, convida à reflexão.
January, in its coldness, invites reflection.
O dezembro é, sem dúvida, o mês mais festivo.
December is, without a doubt, the most festive month.
O março, com suas chuvas, renova a terra.
March, with its rains, renews the earth.
O julho, por ser mês de férias, é muito movimentado.
July, being a vacation month, is very busy.
O janeiro, na sua crueza, marca o início do ciclo.
January, in its rawness, marks the beginning of the cycle.
O agosto, tradicionalmente o mês das férias, esvazia as cidades.
August, traditionally the vacation month, empties the cities.
O novembro, melancólico, encerra o ano civil.
November, melancholic, closes the civil year.
O fevereiro, apesar de breve, é intenso.
February, despite being brief, is intense.
Leicht verwechselbar
Learners think all temporal nouns follow the same gender.
Learners capitalize months because of English.
Learners use 'em o' instead of 'em'.
Häufige Fehler
A janeiro
O janeiro
Janeiro
janeiro
O janeiro é bonita
O janeiro é bonito
Um janeiro fria
Um janeiro frio
A março
O março
Em a janeiro
Em janeiro
O maio é linda
O maio é lindo
O janeiro, que é fria
O janeiro, que é frio
Os janeiro
Os janeiros
O janeiro, a qual é frio
O janeiro, o qual é frio
O janeiro, a primeira
O janeiro, o primeiro
O janeiro, aquela fria
O janeiro, aquele frio
O janeiro, a mesma
O janeiro, o mesmo
Satzmuster
O ___ é muito ___.
Eu gosto de ___.
O ___ passado foi ___.
O ___ é o meu mês favorito porque ___.
Real World Usage
Vamos viajar em janeiro?
O janeiro começou bem!
A vaga abre em outubro.
O voo é em maio.
Promoção de janeiro.
O semestre inicia em fevereiro.
Die Kleinschreib-Regel
Eu gosto de abril.
Verwechsle nicht junho & julho
junho) und Juli (julho) klingen fast gleich. Achte auf den feinen Unterschied: O junho é quente.Kling natürlich mit Verschmelzungen
no (em+o) oder do (de+o) statt zwei einzelner Wörter. Das klingt viel flüssiger: O calor do agosto.
Wichtige Monate in Brasilien
O Carnaval é em fevereiro.
Smart Tips
Always use lowercase for the month.
Ensure the adjective ends in 'o'.
Always pair with 'o'.
Don't add an article after 'em'.
Aussprache
Vowel endings
Months ending in 'o' are pronounced with a closed 'o' sound in European Portuguese.
Stress
The stress usually falls on the penultimate syllable.
Statement
O janeiro é frio. ↘
Falling intonation for facts.
Question
O janeiro é frio? ↗
Rising intonation for questions.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of the months as a group of twelve brothers. They are all 'O' (masculine) and they never wear capital letters because they are humble.
Visuelle Assoziation
Imagine a calendar where every month is a small, lowercase boy wearing a blue shirt (for masculine).
Rhyme
Months are boys, this is true, always use the letter O.
Story
The twelve brothers (janeiro to dezembro) live in a house. They are all boys, so they only use blue paint. They are very modest, so they never write their names with capital letters.
Word Web
Herausforderung
Write a sentence about each month of the year using the correct masculine article and a different adjective for each.
Kulturelle Hinweise
Months are used in lowercase and are always masculine, even in informal speech.
Similar to Brazil, but formal writing often uses 'o mês de...' for clarity.
Follows standard Portuguese grammar rules for months.
Months in Portuguese come from the Roman calendar, which used masculine nouns for months (mensis).
Gesprächseinstiege
Qual é o seu mês favorito?
O janeiro é muito frio na sua cidade?
Como você descreveria o agosto?
O que você acha do março?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
A festa de aniversário dela é ___ `agosto`.
Find and fix the mistake:
O próximo feriado é em `Outubro`.
Wähle den richtigen Satz:
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises___ janeiro é frio.
Find and fix the mistake:
Janeiro é frio.
Which is correct?
frio / o / é / janeiro
The March is rainy.
All months are masculine.
A: Qual é o seu mês? B: ___ é o meu.
janeiro
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesEu vou viajar ___ `dezembro`.
As flores aparecem na `primavera`, em `Abril`.
Wähle den besten Satz:
frio / `fevereiro` / muito / foi / O / passado
Der letzte Juli war sehr sonnig.
Ordne den Monat der Jahreszeit zu (Südhalbkugel):
___ `novembro` de 2022, mudei de casa.
Ele nasceu em 1 de `Maio`.
Wie sagt man 'Die Party ist am 2. Februar'?
September ist mein Lieblingsmonat.
O Dia das Bruxas é ___ 31 de `outubro`.
Score: /11
FAQ (8)
No, all twelve months are consistently masculine.
It is a standard orthographic rule in Portuguese, unlike in English.
Only if you are referring to a different noun that is feminine, like 'a palavra janeiro' (the word January).
Yes, standard sentence capitalization rules apply.
Yes, the rule is identical in all Portuguese-speaking countries.
Use 'em janeiro'.
Yes, 'os janeiros' (the Januaries).
The adjective must be masculine, e.g., 'o janeiro frio'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
enero, febrero...
None, they are identical in gender and capitalization.
janvier, février...
None, they are identical in gender and capitalization.
Januar, Februar...
German capitalizes all nouns.
ichi-gatsu, ni-gatsu...
Japanese has no gender system for months.
yanayir, fabrayir...
Arabic months are loanwords and gender varies by usage.
yī yuè, èr yuè...
Chinese has no gender or conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Portugiesischer Plural: Wörter auf R, S, Z (-es)
### Overview Willkommen in der Welt der portugiesischen Grammatik! Als Deutschsprachiger hast du bereits ein sehr gutes...
Essen & Trinken Basics: Bestellen, Geschlecht & 'Lanche' vs. 'Almoço'
Overview Warst du schon mal in einer Bäckerei in Lissabon oder Rio und hattest Panik, nur weil du ein Brötchen kaufen wo...
Portuguese Diminutives: Making Things Cute (-inho/-inha)
Diminutives are one of the most distinctive features of Portuguese! Add -inho/-inha to make things small, cute, or show...
Adjektivangleichung: Männlich & Weiblich (-o/-a)
Overview Hast du schon mal bemerkt, dass im Englischen ein „müder“ Junge und ein „müdes“ Mädchen mit genau demselben Wor...
Körperteile auf Portugiesisch: Kopf, Hände und Zehen
Overview Hast du jemals versucht, einem brasilianischen Apotheker zu erklären, dass dein `dedo` weh tut, nur um festzust...