بذهول
بذهول in 30 Sekunden
- An adverbial phrase meaning 'in amazement' or 'stunned'.
- Derived from the root Dh-H-L, implying a mental daze.
- Used in formal and literary Arabic to describe intense shock.
- Remains singular regardless of the subject's gender or number.
- Linguistic Root
- The root 'Dh-H-L' refers to the act of neglecting or forgetting something due to being preoccupied or stunned by something else. This is why 'bi-dhuhul' implies a total absorption in the moment of shock.
نظر الحاضرون إلى الانفجار بذهول تام.
- Emotional Spectrum
- It spans from positive awe (seeing the Milky Way for the first time) to negative shock (hearing bad news), emphasizing the cognitive paralysis that follows.
توقفت السيارة فجأة، وخرج السائق بذهول يتفقد ما حدث.
سمعت الخبر بذهول ولم أستطع النطق بكلمة.
كان الجميع يراقبون العرض السحري بذهول.
وقفت أمام اللوحة الفنية بذهول لجمالها.
- Register
- Mainly Modern Standard Arabic (MSA), used in literature, journalism, and formal speeches.
- Sentence Structure
- [Verb] + [Subject] + بذهول. Example: سأل الطفل بذهول (The child asked in amazement).
عندما رأى والده بعد سنين، تراجع إلى الوراء بذهول.
- Intensification
- Adding 'shadid' or 'mutlaq' (absolute) after 'dhuhul' emphasizes the depth of the shock.
حدق في الشاشة بذهول وهو يقرأ نتائج الانتخابات.
صمت الجميع بذهول أمام تضحية البطل.
فتحت الفتاة الهدية بذهول غير مصدقة ما تراه.
- Contextual Flexibility
- It works for both positive (awe) and negative (horror) contexts, as long as the emotion is overwhelming.
- News Media
- Used to describe the collective shock of a population after a major event. 'استقبل الشارع الخبر بذهول' (The street received the news with shock).
قال المذيع: 'وقف العالم بذهول أمام هذا الاكتشاف العلمي'.
- Literature & Novels
- Essential for building dramatic tension. It helps the reader visualize the physical stillness that comes with shock.
تساءل القاضي بذهول: 'كيف فعلت ذلك؟'
تأمل السائح الأهرامات بذهول لعظمتها.
روى الشاهد ما رآه بذهول واضح.
- Academic Contexts
- In psychology or sociology texts discussing mass reactions to crises.
- Mistake 1: Under-intensity
- Using 'bi-dhuhul' for minor things like finding a lost pen. It's too dramatic for small surprises.
خطأ: وجدتُ مفتاحي بذهول. (Wrong: I found my key in amazement—too dramatic). صح: وجدتُ مفتاحي بمفاجأة.
- Mistake 2: Pronunciation
- Mixing up 'Dh' (ذ) with 'Z' (ز). Ensure the tongue is between the teeth.
خطأ: نظروا إليّ بذهولات. (Wrong: They looked at me in amazements). صح: نظروا إليّ بذهول.
خطأ: كنتُ بذهول. (Grammatically weak). صح: كنتُ مذهولاً. (Use the adjective for 'I was amazed').
- Mistake 3: Confusion with Adjective
- Learners often say 'Ana bi-dhuhul' when they should say 'Ana madhhul' (I am amazed). Use the adverbial phrase to modify a verb.
- Comparison: Bi-dhuhul vs. Bi-indihash
- 'Bi-dhuhul' is deeper, often involving a physical or mental freeze. 'Bi-indihash' is more common for general surprises, like a surprise party.
رأى الجبال الثلجية بذهول. (Amazement at beauty). تلقى الخبر بصدمة. (Shock at bad news).
- Alternative: Bi-hira (بحيرة)
- Means 'in confusion'. Use this when the shock comes with a lack of understanding or uncertainty about what to do next.
تحدث بذهول عن رحلته إلى الفضاء.
نظر إليّ باندهاش عندما عرف عمري.
- Register Variation
- Formal: بذهول / ببهت. Neutral: باندهاش / بصدمة. Informal: مش مصدق (not believing).
How Formal Is It?
Wusstest du?
In the Quran, the root is used to describe the Day of Judgment, where a nursing mother will 'neglect' (tadhhalu) her infant due to the sheer terror of the event. This shows the word's deep connection to overwhelming shock.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'Dh' (ذ) as 'Z' (ز).
- Shortening the long 'u' sound in 'huul'.
- Merging 'bi' and 'dhuhul' into one word without the distinct 'th' sound.
- Pronouncing 'h' (هـ) too harshly like 'kh' (خ).
- Failing to voice the 'Dh' properly.
Schwierigkeitsgrad
Easily recognized once the root is known.
Requires correct spelling of 'Dh' and 'h'.
Pronouncing the 'Dh' sound correctly is key.
Common in formal audio, recognizable by its rhythm.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
The preposition 'bi' (بـ) can turn a noun into an adverb of manner.
بذهول (in amazement), بسرعة (quickly), بهدوء (quietly).
Adverbs of manner (Hal) usually follow the verb or the object.
رأى الفيلم بذهول.
The noun following 'bi' remains in the genitive case (majrur).
بذهولٍ (with tanween kasra).
Adverbs like 'bi-dhuhul' do not agree in gender or number with the subject.
البنت نظرت بذهول / الأولاد نظروا بذهول.
Intensifiers for adverbs are usually adjectives following the noun.
بذهولٍ شديدٍ.
Beispiele nach Niveau
نظرتُ بذهول.
I looked in amazement.
Simple verb + adverbial phrase.
هو سمع بذهول.
He heard in amazement.
Subject + verb + adverbial phrase.
هي وقفت بذهول.
She stood in amazement.
Feminine verb + adverbial phrase.
رأينا الأسد بذهول.
We saw the lion in amazement.
Plural verb + object + adverb.
أكل الطفل بذهول.
The child ate in amazement.
Verb + subject + adverb.
فتحوا الباب بذهول.
They opened the door in amazement.
Plural verb + object + adverb.
قرأت القصة بذهول.
I read the story in amazement.
Verb + object + adverb.
وجد المال بذهول.
He found the money in amazement.
Verb + object + adverb.
نظر السائح إلى الأهرامات بذهول.
The tourist looked at the pyramids in amazement.
Standard MSA sentence structure.
تحدثت المعلمة عن الفضاء بذهول.
The teacher spoke about space in amazement.
Prepositional phrase 'about space' before the adverb.
رأى الولد الهدية الكبيرة بذهول.
The boy saw the big gift in amazement.
Adjective 'big' modifying the object.
سمعنا صوت الرعد بذهول.
We heard the sound of thunder in amazement.
Genitive construction 'sound of thunder'.
وقف الجمهور بذهول بعد العرض.
The audience stood in amazement after the show.
Time expression 'after the show'.
فتحت الأم الرسالة بذهول.
The mother opened the letter in amazement.
Subject 'mother' + object 'letter'.
شاهدنا الفيلم الطويل بذهول.
We watched the long movie in amazement.
Descriptive adjective 'long'.
دخل الأب البيت بذهول.
The father entered the house in amazement.
Verb of movement.
استقبل الجميع الخبر بذهول شديد.
Everyone received the news with intense amazement.
Adding 'shadid' to intensify the noun 'dhuhul'.
كان يتأمل اللوحة بذهول وكأنه يراها لأول مرة.
He was contemplating the painting in amazement as if seeing it for the first time.
Compound sentence with 'ka-annahu' (as if).
توقفت السيارات بذهول أمام الحادث المفاجئ.
The cars stopped in amazement before the sudden accident.
Using 'bi-dhuhul' to describe a collective reaction.
سألني بذهول: 'هل حقاً فزت بالجائزة؟'
He asked me in amazement: 'Did you really win the prize?'
Direct speech following the adverb.
نظر الطبيب إلى المريض بذهول بعد شفائه السريع.
The doctor looked at the patient in amazement after his rapid recovery.
Context of medical surprise.
شاهد العالم هبوط الإنسان على القمر بذهول.
The world watched the human landing on the moon in amazement.
Historical context.
تراجعت الفتاة بذهول عندما رأت القطة تتكلم.
The girl stepped back in amazement when she saw the cat talking.
Adverb modifying a verb of physical movement.
قرأ المهندس الخرائط بذهول بسبب دقتها.
The engineer read the maps in amazement because of their precision.
Causal clause 'bi-sabab' (because of).
وقف الفيلسوف بذهول أمام اتساع الكون.
The philosopher stood in amazement before the vastness of the universe.
Abstract context of 'dhuhul'.
أخذ يروي تفاصيل الحادث بذهول، وكأنه لا يصدق ما حدث.
He began to tell the details of the accident in amazement, as if he didn't believe what happened.
Verb 'akhadha' used as an incipient verb (started to).
لقد صُدمنا جميعاً، ونظرنا إلى بعضنا البعض بذهول صامت.
We were all shocked, and we looked at each other in silent amazement.
Adding 'samit' (silent) to modify 'dhuhul'.
تأملت الشعوب سقوط الجدار بذهول تاريخي.
The nations contemplated the fall of the wall in historical amazement.
Using 'bi-dhuhul' in a socio-political context.
كانت تنظر إلى المرآة بذهول بعد عملية التجميل.
She was looking in the mirror in amazement after the plastic surgery.
Continuous past tense 'kanat tanzuru'.
صرخ الجمهور بذهول عندما سجل اللاعب هدفاً مستحيلاً.
The crowd screamed in amazement when the player scored an impossible goal.
Linking a sudden action with the reaction.
تلقى المدير استقالة أكفأ موظفيه بذهول.
The manager received the resignation of his most competent employee in amazement.
Professional context.
بذهول تام، تابعنا أخبار الكارثة الطبيعية.
In total amazement, we followed the news of the natural disaster.
Placing the adverbial phrase at the beginning for emphasis.
وقف المؤرخ بذهول أمام المخطوطات التي لم تُمس منذ قرون.
The historian stood in amazement before the manuscripts that hadn't been touched for centuries.
Complex relative clause 'allati lam tumas'.
تحدث الأديب بذهول عن قدرة اللغة على تشكيل الوعي.
The writer spoke in amazement about the language's ability to shape consciousness.
Philosophical use of the term.
ارتسمت علامات الذهول على وجهه، فنظر إليّ بذهول لا يوصف.
Signs of amazement were etched on his face, and he looked at me with indescribable amazement.
Using the noun 'dhuhul' and the adverbial phrase together.
راقب العلماء الانفجار النجمي بذهول، مسجلين بيانات لم تكن تخطر على بال.
Scientists watched the stellar explosion in amazement, recording data that had never crossed their minds.
Active participle 'musajjilin' as a secondary Hal.
بذهول مشوب بالحزن، ودع المواطنون زعيمهم الراحل.
With amazement tinged with sadness, the citizens bid farewell to their late leader.
Complex adverbial phrase 'mashub bi-al-huzn' (tinged with sadness).
تأملتُ بذهول كيف يمكن للجمال أن يولد من رحم المعاناة.
I contemplated in amazement how beauty can be born from the womb of suffering.
Subordinate clause starting with 'kayfa'.
تساءل المفكر بذهول عن سر بقاء هذه الحضارة رغم كل التحديات.
The thinker wondered in amazement about the secret of this civilization's survival despite all challenges.
Intellectual inquiry context.
نظر الجندي إلى رفيقه بذهول بعد أن أنقذه من موت محقق.
The soldier looked at his comrade in amazement after he saved him from certain death.
Context of intense personal emotion.
يقف المرء بذهول أمام تجليات الروح في الفن المعماري الإسلامي.
One stands in amazement before the manifestations of the spirit in Islamic architecture.
Generic subject 'al-mar'' (one/a person).
بذهول يعجز اللسان عن وصفه، استشعرتُ عظمة الخالق في ملكوته.
In an amazement that the tongue fails to describe, I felt the greatness of the Creator in His kingdom.
Relative clause modifying 'dhuhul'.
لقد كانت تلك اللحظة التي تلاشت فيها الكلمات، ولم يبقَ سوى الوقوف بذهول.
That was the moment when words vanished, and nothing remained but to stand in amazement.
Existential narrative style.
نحن نرقب بذهول التحولات الجيوسياسية التي تعيد صياغة وجه العالم.
We watch in amazement the geopolitical transformations that are reshaping the face of the world.
Contemporary academic/journalistic register.
تأمل الناقد بذهول كيف استطاع الشاعر تطويع اللغة لخدمة معانٍ فلسفية عميقة.
The critic contemplated in amazement how the poet was able to bend language to serve deep philosophical meanings.
Literary criticism context.
بذهول مطلق، واجهت البشرية حقيقة فنائها أمام قوة الطبيعة الغاشمة.
In absolute amazement, humanity faced the truth of its mortality before the brutal force of nature.
Abstract and dramatic register.
لم يكن بذهول عادي، بل كان ذهولاً وجودياً مسّ شغاف القلب.
It was not an ordinary amazement, but an existential one that touched the innermost parts of the heart.
Contrastive structure 'lam yakun... bal'.
بذهول الباحث عن الحقيقة، غاص في أعماق الكتب القديمة.
With the amazement of a truth-seeker, he dove into the depths of old books.
Metaphorical use of 'dhuhul'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— I am still in shock/amazement. Used to express lasting impact.
ما زلت بذهول مما حدث أمس.
— He was struck with amazement. A more passive way to describe the feeling.
أصيب الجميع بذهول عند رؤيته.
— With indescribable amazement. Used for extreme intensity.
تحدث بذهول لا يوصف عن رحلته.
— With childlike amazement. Used to describe pure, innocent wonder.
نظر الطفل إلى الثلج بذهول طفولي.
— A state of amazement. Used to describe the atmosphere of a place.
سادت حالة من الذهول في المدينة.
— With amazement and surprise. A common tautological pair for emphasis.
استمعنا بذهول ودهشة.
— He looked at me in amazement. A very common interpersonal description.
نظر إلي بذهول عندما أخبرته الحقيقة.
— With the amazement of a discoverer. Used for intellectual breakthroughs.
صاح بذهول المكتشف.
Wird oft verwechselt mit
Often used interchangeably, but 'indihash' is lighter and more common for simple surprises.
Specifically implies a negative or traumatic shock, whereas 'dhuhul' can be positive.
Implies confusion and not knowing what to do, whereas 'dhuhul' is just the stun itself.
Redewendungen & Ausdrücke
— His mind flew away in amazement. Implies losing one's senses.
عندما رأى الذهب، طاش لبه بذهول.
Literary— To be tongue-tied with amazement. Being unable to speak.
عقد الذهول لسانه فلم ينطق.
Formal— Eyes stared fixedly in amazement. A Quranic-style expression for terror or awe.
شخصت أبصارهم بذهول أمام الهول.
Classical— To lose consciousness/awareness in amazement. Metaphorical.
غاب بذهول في جمال الطبيعة.
Literary— To be nailed to one's spot in amazement. Unable to move.
تسمر بذهول عندما رأى الأسد.
Common— To fall fainting in amazement/shock.
سقط بذهول بعد سماع الخبر الصاعق.
DramaticLeicht verwechselbar
Often confused with 'بذل' (exerting/giving).
The difference is the long 'u' and the extra 'h'. 'Bi-dhahl' vs 'Bi-dhuhul'.
بذل جهداً (He exerted effort) vs نظر بذهول (He looked in amazement).
Learners use the noun phrase when they need the adjective.
Use 'madhhul' to describe the person directly: 'He is amazed'. Use 'bi-dhuhul' to describe how he did something.
هو مذهول (He is stunned) vs وقف بذهول (He stood in amazement).
Active vs Passive participle confusion.
'Mudhhil' means amazing (the thing causing the shock). 'Madhhul' means amazed (the person feeling the shock).
منظر مذهل (An amazing view) vs شخص مذهول (An amazed person).
Similar meaning.
'Bi-dahsha' is more common in spoken Arabic and less intense than 'bi-dhuhul'.
قال بدهشة (He said with surprise).
Both imply speechlessness.
'Bi-baht' is very classical and often implies being defeated in an argument.
فبهت الذي كفر (So the disbeliever was dumbfounded).
Satzmuster
نظرتُ بذهول.
I looked in amazement.
نظر [Subject] إلى [Object] بذهول.
The boy looked at the bird in amazement.
سمع [Subject] الخبر بذهول شديد.
He heard the news with intense amazement.
وقف [Subject] بذهول أمام [Noun].
She stood in amazement before the mountain.
بذهول لا يوصف، [Sentence].
In indescribable amazement, he told his story.
سادت حالة من الذهول عندما [Sentence].
A state of amazement prevailed when the secret was revealed.
تحدث بذهول وكأنه [Verb].
He spoke in amazement as if he were dreaming.
[Verb] الجميع بذهول.
Everyone laughed in amazement.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High in written Arabic; Medium-High in formal spoken Arabic.
-
Saying 'Ana bi-dhuhul' for 'I am amazed'.
→
Ana madhhul (أنا مذهول).
'Bi-dhuhul' is an adverbial phrase used with verbs. For a state of being, use the adjective 'madhhul'.
-
Pronouncing it 'bi-zuhul'.
→
bi-dhuhul (بذهول).
Confusing the letter 'Thal' (ذ) with 'Zay' (ز) is a common pronunciation error for non-native speakers.
-
Using it for minor surprises.
→
باندهاش or بمفاجأة.
'Bi-dhuhul' is very intense. Using it for finding a lost coin is stylistically inappropriate.
-
Pluralizing it to 'bi-dhuhulat'.
→
bi-dhuhul.
Adverbial phrases in Arabic do not change their form to match the number of the subject.
-
Confusing 'mudhhil' with 'madhhul'.
→
mudhhil (amazing), madhhul (amazed).
Mixing active and passive participles changes the meaning from 'the cause' to 'the feeler' of the emotion.
Tipps
Adverbial Position
Always place 'bi-dhuhul' after the verb or at the end of the sentence. Placing it at the start is for extreme dramatic emphasis.
The 'Dh' Sound
Practice the 'Dh' (ذ) by placing your tongue between your teeth. It should sound like the 'th' in 'then', not like 'z'.
Root Recognition
If you see 'Dh-H-L' in any word, think of 'amazement' or 'stunning'. This will help you guess the meaning of words like 'mudhhil' (amazing).
Show, Don't Just Tell
Instead of just saying someone was surprised, use 'waqafa bi-dhuhul' (stood in amazement) to give your reader a visual of their reaction.
News Keywords
In Arabic news, listen for 'bi-dhuhul' when they report on unexpected election results or scientific breakthroughs.
Emotional Weight
Recognize that 'bi-dhuhul' is a high-register word. Using it shows that you have a sophisticated grasp of Arabic emotions.
The 'H' Sound
The 'h' in 'dhuhul' is a soft breathy 'h' (هـ), like in 'hello'. Don't confuse it with the deep 'H' (ح).
Pairing with Verbs
Commonly used with verbs of 'looking' (nadhara), 'listening' (sami'a), and 'standing' (waqafa).
Intensifying
Use 'bi-dhuhul mutlaq' (with absolute amazement) for the highest possible level of shock in your writing.
Positive vs Negative
Remember it works for both! You can be in 'dhuhul' at a miracle or a disaster.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'The Whole' (sounds like 'dhuhul'). When you are 'bi-dhuhul', you are looking at 'the whole' thing because you are so shocked you can't focus on just one part.
Visuelle Assoziation
Imagine someone standing in front of a giant UFO, their jaw dropped, and their mind completely blank. That 'blank' state is 'dhuhul'.
Word Web
Herausforderung
Try to write a three-sentence story where a character reacts to a surprise using 'bi-dhuhul'. Make sure the event is big enough to justify such a strong word!
Wortherkunft
The word comes from the Arabic root 'Dh-H-L' (ذهل). In classical Arabic, the verb 'dhahala' means to move away from something or to neglect it because of being distracted by something more pressing.
Ursprüngliche Bedeutung: To be distracted or to forget something due to a sudden preoccupation or shock.
Semitic (Arabic).Kultureller Kontext
No specific sensitivities; it is an emotional descriptor. However, use it carefully in tragic contexts to ensure it conveys respect for the gravity of the situation.
Translates best as 'in amazement', 'stunned', or 'aghast'. 'In shock' is also common but 'dhuhul' has a more 'dazed' nuance.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Witnessing a Miracle/Magic
- نظر بذهول
- صفق بذهول
- صرخ بذهول
- فتح فمه بذهول
Hearing Bad/Good News
- تلقى الخبر بذهول
- سمع بذهول
- صمت بذهول
- بكى بذهول
Seeing Nature's Beauty
- تأمل بذهول
- وقف بذهول
- بذهول يقطع الأنفاس
- نظر إلى السماء بذهول
Scientific Discoveries
- راقب بذهول
- اكتشف بذهول
- بذهول المكتشف
- تحدث عن النتائج بذهول
Historical Events
- شهد بذهول
- بذهول تاريخي
- استقبل الشارع بذهول
- سجل المؤرخ بذهول
Gesprächseinstiege
"هل سبق لك أن نظرت إلى شيء بذهول؟"
"متى كانت آخر مرة سمعت فيها خبراً بذهول؟"
"لماذا يقف الناس بذهول أمام الأهرامات؟"
"هل تعتقد أن العلماء يعملون بذهول دائماً؟"
"كيف تصف شعور الوقوف بذهول أمام البحر؟"
Tagebuch-Impulse
اكتب عن موقف رأيت فيه شيئاً جميلاً بذهول.
صف شعورك عندما سمعت خبراً مفاجئاً بذهول.
تخيل أنك مسافر إلى الفضاء، ماذا سترى بذهول؟
هل الذهول شعور إيجابي أم سلبي في رأيك؟ ولماذا؟
اكتب قصة قصيرة تنتهي بجملة: 'وقف الجميع بذهول'.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenWhile it is more common in formal contexts like news or books, people do use it in daily life when they want to emphasize that they were 'completely stunned'. However, for a simple 'I was surprised', most people say 'indahasht' or 'tfaja't'.
Yes, 'bi-dhuhul' is neutral regarding the 'quality' of the shock. You can be amazed by a beautiful sunset or stunned by a tragic accident. The key is the intensity of the feeling, not whether it's good or bad.
'Bi-sadma' specifically means 'in shock' and usually carries a negative connotation, like receiving bad news. 'Bi-dhuhul' is more about the mental daze and can be used for awe-inspiring beauty as well.
No. Because it is a prepositional phrase acting as an adverb, it remains 'bi-dhuhul' whether the subject is male, female, singular, or plural. For example: 'Hiya tanzuru bi-dhuhul' and 'Huwa yanzuru bi-dhuhul'.
You would use the adjective form: 'Ana madhhul' (أنا مذهول). If you want to use the phrase 'bi-dhuhul', you must attach it to a verb, like 'Ash'uru bi-dhuhul' (I feel amazement).
The root is Dh-H-L (ذهل). It originally meant to neglect or forget something because of a distraction. This is why 'dhuhul' implies a state where you 'forget' everything else because you are so shocked.
In the context of 'bi-dhuhul', no. The word 'dhuhul' is a verbal noun (masdar) and is used as a singular concept. You wouldn't say 'amazements' in this adverbial context.
It is more natural to say 'bi-dhuhul shadid' (intense amazement) than 'kabeer' (big). In Arabic, emotions are usually 'shadid' (strong/intense) rather than 'kabeer'.
In many dialects, the 'Dh' (ذ) becomes a 'Z' (ز) or 'D' (د), so you might hear 'bi-zuhul' or 'bi-duhul'. However, in formal MSA, you should always use the 'Dh' sound.
'Bimufaja'a' (with surprise) or 'Bidehsha' (with astonishment) are easier for beginners to use and pronounce.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence using 'نظر' and 'بذهول'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a character's reaction to a surprise party using 'بذهول'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'He heard the news in amazement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بذهول شديد' in a sentence about science.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Arabic why the people were 'bi-dhuhul' at the news.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue where one person is 'bi-dhuhul'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The world stands in amazement before this discovery'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بذهول لا يوصف' in a literary sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a historical event using 'بذهول'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'بذهول' as a state of a group.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بذهول طفولي' in a sentence about a circus.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She opened the letter in amazement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'بذهول' and 'فجأة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal news headline using 'بذهول'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بذهول المصدوم' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am still in amazement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'بذهول' to describe a reaction to a miracle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بذهول' with the verb 'يتساءل'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a tourist in Petra using 'بذهول'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The judge listened in amazement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I looked in amazement' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He stood in amazement' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They heard the news in amazement' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a beautiful view using 'بذهول'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'With intense amazement' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone: 'Why are you looking in amazement?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The child asked in amazement'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am still in amazement'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In total amazement' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She spoke about space in amazement'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We watched the movie in amazement'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He entered the house in amazement'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The people stood in amazement'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'With indescribable amazement'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He stepped back in amazement'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The teacher looked in amazement'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I saw the lion in amazement'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They opened the gift in amazement'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The world stands in amazement'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He read the letter in amazement'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'نظرت الأم بذهول'.
Listen and translate: 'وقف بذهول شديد'.
Listen: 'سمعت الخبر بذهول'. What was heard?
Listen and identify the emotion: 'تحدث بذهول'.
Listen: 'بذهول تام، تابعنا الحدث'. How was the event followed?
Listen: 'سأل الطفل بذهول'. Who asked?
Listen: 'نظر السائح إلى البحر بذهول'. Where was he looking?
Listen: 'تراجع بذهول'. What was the action?
Listen: 'بذهول لا يوصف، دخلنا القصر'. Where did they enter?
Listen: 'وقف العالم بذهول'. Who stood?
Listen: 'فتحت الصندوق بذهول'. What was opened?
Listen: 'روى القصة بذهول'. What was told?
Listen: 'حدق في النجوم بذهول'. Where was he staring?
Listen: 'بذهول صامت، ودعناه'. How was he bid farewell?
Listen: 'استقبلنا النتيجة بذهول'. What was received?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'بذهول' (bi-dhuhul) is your go-to phrase for describing high-intensity surprise or shock in Arabic. It goes beyond a simple 'wow' to describe a state where the mind is momentarily paralyzed. Example: 'نظر بذهول' (He looked in amazement).
- An adverbial phrase meaning 'in amazement' or 'stunned'.
- Derived from the root Dh-H-L, implying a mental daze.
- Used in formal and literary Arabic to describe intense shock.
- Remains singular regardless of the subject's gender or number.
Adverbial Position
Always place 'bi-dhuhul' after the verb or at the end of the sentence. Placing it at the start is for extreme dramatic emphasis.
The 'Dh' Sound
Practice the 'Dh' (ذ) by placing your tongue between your teeth. It should sound like the 'th' in 'then', not like 'z'.
Root Recognition
If you see 'Dh-H-L' in any word, think of 'amazement' or 'stunning'. This will help you guess the meaning of words like 'mudhhil' (amazing).
Show, Don't Just Tell
Instead of just saying someone was surprised, use 'waqafa bi-dhuhul' (stood in amazement) to give your reader a visual of their reaction.
Beispiel
نظر إليها بذهول عندما سمع الأخبار.
Verwandte Inhalte
Mehr emotions Wörter
أعجب
A2Gefallen; etwas ansprechend oder attraktiv finden.
عاطفي
A2Emotional oder gefühlvoll. Er ist ein emotionaler Mensch.
اعتزاز
A2Ein Gefühl der Zufriedenheit und des Selbstrespekts, das aus den eigenen Leistungen oder Eigenschaften resultiert. Es ist ein positives und verdientes Gefühl des Stolzes.
عداء
B1Feindseligkeit oder Feindschaft zwischen Personen oder Gruppen.
عجب
A2Wunder oder Bewunderung; ein Gefühl der Überraschung gepaart mit Bewunderung.
عقل
A1Der Verstand oder Intellekt; die Fähigkeit zu denken.
عصبي
A2Nervös, reizbar, leicht verärgert. (Er ist nervös vor seinem Vorstellungsgespräch. Sie ist reizbar, wenn sie müde ist.)
عصبية
A2Ein Zustand von Nervosität oder Reizbarkeit.
عطف
A2Ein Gefühl von Zärtlichkeit, Mitgefühl oder Zuneigung.
عذاب
A2Das Wort 'Adhab' bedeutet Qual oder großes Leiden.