حاصل
حاصل in 30 Sekunden
- Means 'outcome', 'result', or 'product'.
- Used in math for the result of an equation.
- Plural 'حاصلات' means agricultural yields or crops.
- 'تحصيل حاصل' is an idiom for 'foregone conclusion'.
- Morphology
- Active participle form (فَاعِل) from the Form I verb حَصَلَ.
كان حاصل الاجتماع إيجابياً جداً.
- Idiomatic Usage
- تحصيل حاصل (Tahseel Hasil) - A foregone conclusion.
نجاحه كان تحصيل حاصل بسبب جهده.
ما هو حاصل هذه المشكلة؟
- Plural Forms
- حواصل (abstract/general) and حاصلات (physical/agricultural).
زادت حاصلات القمح هذا العام.
حاصل جمع العددين هو عشرة.
- Syntax
- Often used as the Mudaf in an Idafa construction.
هذا حاصل عملنا الشاق.
- Definiteness
- Can take the definite article (الحاصل) when referring to 'the outcome' generally.
أخبرني بـ الحاصل في الاجتماع.
حاصل قسمة ثمانية على اثنين هو أربعة.
- Economic Context
- Use the feminine plural حاصلات for yields and revenues.
تعتمد الدولة على حاصلات التصدير.
النقاش الآن هو تحصيل حاصل.
- Media
- Used to summarize the outcomes of political or social events.
لم يكن حاصل القمة مرضياً للجميع.
- Education
- Standard terminology in mathematics for 'product' or 'result'.
اكتب حاصل العملية الحسابية في الدفتر.
تأثر حاصل القطن هذا العام بالجفاف.
- Colloquial Use
- الحاصل (El-Hasil) means 'anyway' or 'the bottom line'.
الحاصل، قررنا عدم الذهاب إلى الحفلة.
إقناعه بالفكره هو تحصيل حاصل، فهو موافق أصلاً.
- Synonym Confusion
- Do not use حاصل for sports scores or medical tests; use نتيجة.
خطأ: ما هو حاصل المباراة؟ (الصحيح: نتيجة)
- Plural Errors
- Avoid using حاصلون for 'outcomes'. Use حواصل or حاصلات.
خطأ: هذه هي الـ حاصلون من المشروع. (الصحيح: الحواصل)
خطأ: هذا الأمر هو تحصيل الحاصل. (الصحيح: تحصيل حاصل)
- Math Terminology
- Always use حاصل for mathematical products/quotients.
يجب أن تحسب حاصل الضرب بدقة.
الـ حاصل النهائي يعتمد على المعطيات.
- نتيجة (Nateejah)
- General result or consequence. Broader than حاصل.
ظهرت نتيجة الامتحان اليوم.
- محصول (Mahsool)
- Specifically refers to agricultural crops or harvest.
كان محصول الذرة وفيراً هذا العام.
هذا النجاح هو ثمرة جهودك الطويلة.
- عاقبة (Aaqibah)
- Consequence or aftermath, often negative.
يجب أن تتحمل عاقبة أفعالك.
زادت إيرادات الشركة في الربع الأخير.
How Formal Is It?
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Idafa (Genitive Construction)
Active Participles (اسم الفاعل)
Non-human Plural Agreement (جمع غير العاقل)
Nominal Sentences (الجملة الاسمية)
Definiteness and Indefiniteness (المعرفة والنكرة)
Beispiele nach Niveau
هذا حاصل الجمع.
This is the result of the addition.
Used as a simple noun in an Idafa.
ما حاصل واحد زائد واحد؟
What is the result of one plus one?
Question word + noun.
حاصل العمل جيد.
The result of the work is good.
Subject of a nominal sentence.
أريد حاصل الحساب.
I want the result of the calculation.
Object of the verb.
الحاصل هو خمسة.
The result is five.
With definite article.
هذا حاصل.
This is an outcome.
Indefinite noun.
حاصل الطرح صفر.
The result of subtraction is zero.
Math terminology.
هل هذا هو الحاصل؟
Is this the result?
Yes/no question.
كان حاصل الاجتماع مفيداً.
The outcome of the meeting was useful.
Subject of Kaana.
قرأت عن حاصلات المزرعة.
I read about the farm's yields.
Plural form used for crops.
ما هو حاصل هذا المشروع؟
What is the outcome of this project?
Used in a descriptive question.
الحاصل أننا نجحنا.
The bottom line is that we succeeded.
Used to introduce a conclusion.
حاصل ضرب ثلاثة في أربعة هو اثنا عشر.
The product of three times four is twelve.
Standard math phrase.
ننتظر حاصل الامتحان.
We are waiting for the exam result.
Object of a present tense verb.
هذه حاصلات زراعية مهمة.
These are important agricultural yields.
Adjective modifying the plural noun.
ليس هذا هو الحاصل المطلوب.
This is not the required outcome.
Negation with Laysa.
النقاش معه تحصيل حاصل.
Arguing with him is a foregone conclusion (useless).
Idiomatic expression as predicate.
تعتمد ميزانية الدولة على حاصلات التصدير.
The state budget relies on export revenues.
Used in an economic context.
الحاصل، قررنا السفر غداً.
Anyway, we decided to travel tomorrow.
Colloquial use as a conversational transition.
يجب أن نحلل حاصل هذه التجربة العلمية.
We must analyze the outcome of this scientific experiment.
Used with analytical verbs.
كان حاصل التصويت لصالح القرار.
The outcome of the vote was in favor of the resolution.
Political context.
لا يمكن تغيير الحاصل الآن.
The outcome cannot be changed now.
Passive voice concept.
بلغت حواصل الشركة أرقاماً قياسية.
The company's outcomes (revenues) reached record numbers.
Abstract plural form.
هذا الكتاب هو حاصل سنوات من البحث.
This book is the product of years of research.
Metaphorical use for 'product'.
إن محاولة إقناعه بالعدول عن رأيه هي مجرد تحصيل حاصل.
Trying to persuade him to change his mind is merely a foregone conclusion.
Complex sentence structure with Inna.
تباينت الآراء حول حاصل المفاوضات الشاقة التي جرت في جنيف.
Opinions varied regarding the outcome of the arduous negotiations held in Geneva.
Formal journalistic style.
تُشكل الحاصلات الزراعية نسبة كبيرة من الناتج المحلي الإجمالي.
Agricultural yields constitute a large percentage of the Gross Domestic Product.
Advanced economic terminology.
النتيجة النهائية هي حاصل تفاعل معقد بين عدة عوامل بيئية.
The final result is the product of a complex interaction between several environmental factors.
Scientific/analytical context.
وبعد نقاش طويل، كان الحاصل أن اتفقنا على خطة عمل جديدة.
After a long discussion, the bottom line was that we agreed on a new action plan.
Narrative conclusion.
لا تخلط بين حاصل الضرب وحاصل القسمة في هذه المعادلة.
Do not confuse the product of multiplication with the quotient of division in this equation.
Precise technical distinction.
إن حاصل ما قدمته من تضحيات لا يُقدر بثمن.
The outcome of the sacrifices you made is invaluable.
Emotional/rhetorical usage.
تراجعت حواصل الضرائب بسبب الركود الاقتصادي الأخير.
Tax revenues declined due to the recent economic recession.
Financial reporting.
يُعد هذا الاتفاق تحصيل حاصل لتفاهمات سابقة جرت خلف الكواليس.
This agreement is considered a foregone conclusion of previous behind-the-scenes understandings.
Advanced political analysis.
إن حاصل التطورات التكنولوجية المتسارعة يفرض تحديات أخلاقية غير مسبوقة.
The outcome of rapid technological developments imposes unprecedented ethical challenges.
Abstract philosophical context.
تُعنى الوزارة بتنويع الحاصلات النقدية لتقليل الاعتماد على مورد واحد.
The ministry is concerned with diversifying cash crops to reduce reliance on a single resource.
Macroeconomic policy language.
لم يكن انهيار الإمبراطورية وليد اللحظة، بل حاصل تراكمات من الفساد وسوء الإدارة.
The collapse of the empire was not born of the moment, but the product of accumulations of corruption and mismanagement.
Historical narrative style.
في المنطق الصوري، النتيجة هي حاصل استنباطي من مقدمتين صحيحتين.
In formal logic, the conclusion is a deductive product from two valid premises.
Academic/logical terminology.
تتأثر حواصل البنوك المركزية بتقلبات أسعار الفائدة العالمية.
Central bank yields are affected by global interest rate fluctuations.
High-level finance.
الحاصل من هذا السجال الفكري هو إثراء المكتبة العربية بمقاربات نقدية جديدة.
The outcome of this intellectual debate is the enrichment of the Arabic library with new critical approaches.
Literary critique.
مهما تعددت الأسباب، فإن الحاصل واحد: أزمة إنسانية تتفاقم يوماً بعد يوم.
No matter how numerous the causes, the outcome is one: a humanitarian crisis worsening day by day.
Rhetorical emphasis.
إن اختزال هذه الظاهرة المعقدة في مجرد حاصل رياضي يُعد تسطيحاً مخلاً بالمنهجية العلمية.
Reducing this complex phenomenon to a mere mathematical product is considered a flawed oversimplification of scientific methodology.
Highly academic critique.
تجلت عبقرية الشاعر في جعل الخاتمة تبدو وكأنها تحصيل حاصل، رغم المفاجأة التي تحملها.
The poet's genius was evident in making the ending seem like a foregone conclusion, despite the surprise it carried.
Literary analysis.
تتطلب إدارة المحافظ الاستثمارية توازناً دقيقاً بين المخاطر المتوقعة والحواصل المرجوة.
Managing investment portfolios requires a delicate balance between expected risks and desired yields.
Expert financial jargon.
لا يمكن قراءة المشهد السياسي الراهن بمعزل عن كونه حاصلاً حتمياً لتراكمات جيوسياسية امتدت لعقود.
The current political scene cannot be read in isolation from being an inevitable outcome of geopolitical accumulations that spanned decades.
Advanced geopolitical discourse.
في الفقه الإسلامي، قد يُنظر إلى بعض الأحكام على أنها تحصيل حاصل لمقاصد الشريعة الكلية.
In Islamic jurisprudence, some rulings may be viewed as a foregone conclusion of the universal objectives of Sharia.
Theological/jurisprudential context.
إن الحاصل الإبستمولوجي لهذه النظرية ينسف المسلمات التي قامت عليها المدرسة التقليدية.
The epistemological outcome of this theory demolishes the axioms upon which the traditional school was founded.
Epistemological/philosophical terminology.
تُشير البيانات الإحصائية إلى تباين صارخ في حاصلات الإنتاجية بين القطاعين العام والخاص.
Statistical data indicate a stark contrast in productivity yields between the public and private sectors.
Formal statistical analysis.
مهما حاولنا تجميل الواقع، يبقى الحاصل المر أننا نواجه أزمة وجودية لا تحتمل التأجيل.
No matter how we try to beautify reality, the bitter outcome remains that we face an existential crisis that brooks no delay.
High-level rhetorical persuasion.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
Leicht verwechselbar
Satzmuster
So verwendest du es
Strictly used for the result of arithmetic operations.
تحصيل حاصل is one of the most common idioms in formal and semi-formal Arabic.
Widely understood across all dialects, though 'الحاصل' as 'anyway' is more common in the Levant and Gulf.
- Using حاصل instead of نتيجة for sports scores or medical tests.
- Using the human plural حاصلون to mean 'outcomes' instead of حواصل or حاصلات.
- Saying تحصيل الحاصل instead of the fixed idiom تحصيل حاصل.
- Adding the definite article 'ال' to حاصل when it is the first word in an Idafa (e.g., saying الحاصل الاجتماع instead of حاصل الاجتماع).
- Confusing حاصل (outcome) with محصول (specifically crops), though they overlap in agriculture.
Tipps
Idafa Construction
When using حاصل to mean 'the result of [something]', do not put 'ال' on حاصل. Say حاصل الاجتماع, not الحاصل الاجتماع.
Math Terminology
Memorize the phrase حاصل الضرب (product of multiplication). It is a fixed phrase you will need if you ever study math in Arabic.
Conversational Filler
To sound more native, start your concluding sentence with 'الحاصل...' to mean 'Anyway, long story short...'
Foregone Conclusion
Use تحصيل حاصل when someone suggests doing something unnecessary because the result is already guaranteed.
Economic Reports
If writing about a country's economy, use the plural حاصلات to refer to their agricultural or export yields.
Sports Scores
Never ask for the حاصل of a game. Always use نتيجة for scores and medical test results.
Choosing the Right Plural
Use حواصل for abstract results and حاصلات for physical things like crops. Never use حاصلون unless referring to people who obtained something.
When in doubt, use Nateeja
If you are unsure whether حاصل fits the context for 'result', نتيجة is almost always a safe and correct alternative.
News Broadcasts
Pay attention to the end of political news segments; reporters often summarize the event by discussing its حاصل.
Connect the Root
Remember that ح-ص-ل means to obtain or happen. The حاصل is the thing that you finally obtain after an action.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'Hustle' (sounds like Hasil) to get a good RESULT. The result of your hustle is the Hasil.
Wortherkunft
Arabic root ح-ص-ل
Kultureller Kontext
The term 'حاصلات' is deeply tied to the agrarian history of regions like the Nile Valley and the Fertile Crescent.
Arab mathematicians formalized many algebraic concepts, and 'حاصل' became the standard term for the product of operations.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"ما هو حاصل اجتماعكم اليوم؟"
"هل تعتقد أن هذا النقاش تحصيل حاصل؟"
"كيف كانت حاصلات المزرعة هذا العام؟"
"ما هو حاصل ضرب 7 في 8؟"
"الحاصل، ماذا قررت أن تفعل؟"
Tagebuch-Impulse
Write about a time when the 'حاصل' of your hard work was very rewarding.
Describe a situation that you felt was 'تحصيل حاصل' (a foregone conclusion).
Explain how you calculate the 'حاصل' of a simple math problem in Arabic.
Discuss the importance of agricultural 'حاصلات' in your country.
Summarize a recent news event and describe its final 'حاصل'.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, it is incorrect to use حاصل for sports scores. The correct word is نتيجة (Nateejah). حاصل is used for mathematical products, agricultural yields, or the final outcome of an event or negotiation.
نتيجة is a general word for any result or consequence. حاصل is more specific, often implying a calculated product, a physical yield, or a cumulative outcome. While they overlap, نتيجة is much broader.
The exact idiomatic translation is تحصيل حاصل (Tahseel Hasil). It literally means 'obtaining what is already obtained'. It is used to describe an action or debate that is redundant because the outcome is already known.
It depends on the context. For general or abstract outcomes, the plural is حواصل (Hawasil). For physical yields, especially agricultural crops, the plural is حاصلات (Hasilat). Do not use the human plural حاصلون for outcomes.
Yes, it is widely used. In many dialects, the definite form الحاصل (El-Hasil) is used as a conversational transition meaning 'anyway', 'in short', or 'the bottom line'. The idiom تحصيل حاصل is also used in everyday speech.
It is the standard term for the result of an operation. For example, حاصل الضرب means 'the product of multiplication', حاصل الجمع means 'the sum', and حاصل القسمة means 'the quotient'.
Technically, it is an active participle, so it can function as an adjective meaning 'occurring' or 'happening' (e.g., الأمر الحاصل - the occurring matter). However, its primary and most common use is as a noun meaning 'outcome'.
It translates to 'agricultural yields' or 'crops'. It is a formal term used in economics, geography, and agriculture to describe the total produce harvested from the land.
It is highly versatile and exists in both registers. It is formal when used in math, economics, or news (حاصلات، حاصل الضرب). It is informal when used as a conversational filler (الحاصل).
The root is ح-ص-ل (H-S-L). This root relates to the concepts of happening, occurring, obtaining, and collecting. Related words include حصل (to happen/obtain) and محصول (crop).
Teste dich selbst 180 Fragen
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word حاصل is essential for discussing results, whether they are mathematical products, agricultural yields, or the final outcomes of meetings and events. Mastering its idiomatic use (تحصيل حاصل) adds native-like fluency.
- Means 'outcome', 'result', or 'product'.
- Used in math for the result of an equation.
- Plural 'حاصلات' means agricultural yields or crops.
- 'تحصيل حاصل' is an idiom for 'foregone conclusion'.
Idafa Construction
When using حاصل to mean 'the result of [something]', do not put 'ال' on حاصل. Say حاصل الاجتماع, not الحاصل الاجتماع.
Math Terminology
Memorize the phrase حاصل الضرب (product of multiplication). It is a fixed phrase you will need if you ever study math in Arabic.
Conversational Filler
To sound more native, start your concluding sentence with 'الحاصل...' to mean 'Anyway, long story short...'
Foregone Conclusion
Use تحصيل حاصل when someone suggests doing something unnecessary because the result is already guaranteed.
Beispiel
ما هو حاصل اجتماع اليوم؟
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr general Wörter
عادةً
A1Gewöhnlich, normalerweise; unter normalen Bedingungen.
عادةً ما
B2Dieses Adverb bedeutet normalerweise, dass etwas die meiste Zeit geschieht.
إعداد
B2Das ist der Vorgang, etwas fertigzumachen, wie das Zubereiten von Essen oder eines Projekts.
عاضد
B2Dieses Verb bedeutet, jemanden zu unterstützen oder ihm beizustehen, besonders wenn er Hilfe braucht.
عادي
A1Das ist ein ganz normaler Tag.
عاقبة
B1Das Ergebnis oder die Auswirkung einer Handlung, oft eine unangenehme. Man muss die Konsequenz seiner Entscheidungen tragen.
أعلى
A1Höher, oberer oder am höchsten.
عال
B1Dieses Wort bedeutet 'hoch' in Bezug auf Niveau oder Lautstärke, wie ein hoher Ton oder ein hoher Preis.
عالٍ
A2Bedeutet 'hoch' für physische Höhe oder 'laut' für Lautstärke.
عَالَمِيّ
B1Bezieht sich auf die ganze Welt; weltweit oder global.