Experience is the synthesis of practice and observation that transforms theoretical knowledge into professional mastery.
Wort in 30 Sekunden
- Practical knowledge gained through direct involvement in activities.
- A key asset in professional resumes and career development.
- The result of repeated practice and learning from mistakes.
نظرة عامة
كلمة 'خِبْرَة' مشتقة من الجذر (خ ب ر)، وهي تعني التمكن من الشيء ومعرفة بواطنه. في السياق الحديث، تُستخدم لوصف الكفاءة التي تأتي من العمل الفعلي وليس فقط من الدراسة النظرية. 2) أنماط الاستخدام: غالباً ما تأتي متبوعة بحرف الجر 'في' (خبرة في البرمجة) أو مضافة إلى مجال معين (خبرة العمل). تُستخدم أيضاً لوصف الأشخاص كـ 'ذوي الخبرة'. 3) السياقات الشائعة: السياق المهني هو الأكثر شيوعاً، حيث تُطلب الخبرة كشرط للتوظيف. كما تُستخدم في السياق الحياتي لوصف الحكمة المكتسبة من السنين. 4) مقارنة الكلمات: تختلف 'الخبرة' عن 'المعرفة'؛ فالمعرفة قد تكون مجرد معلومات مخزنة، بينما الخبرة هي القدرة على تطبيق تلك المعلومات بفعالية نتيجة التكرار والممارسة. كما تختلف عن 'التجربة'؛ حيث أن التجربة هي الحدث الواحد، بينما الخبرة هي الحصيلة التراكمية لعدة تجارب.
Beispiele
لدى المهندس خبرة طويلة في بناء الجسور.
everydayThe engineer has long experience in building bridges.
تُعد الخبرة الميدانية شرطاً أساسياً للقبول في البرنامج.
formalField experience is a prerequisite for admission to the program.
يا خوي، الخبرة أحسن من الشهادة أحياناً.
informalMy brother, experience is sometimes better than a degree.
تتراكم الخبرات البشرية عبر العصور من خلال التدوين.
academicHuman experiences accumulate through the ages via documentation.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
بيت الخبرة
Consultancy firm / Think tank
نقص الخبرة
Inexperience / Lack of experience
Wird oft verwechselt mit
Knowledge (Ma'rifa) is theoretical information, while Experience (Khibra) is the practical application of it.
A trial or experiment (Tajriba) is a single event; Khibra is the wisdom gained from many trials.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The word is neutral and can be used in all registers. In professional settings, it is almost always paired with a specific field (e.g., medical experience). It is rarely used in the plural unless referring to distinct types of expertise.
Häufige Fehler
English speakers sometimes use 'Tajriba' when they mean 'Khibra'. Remember: 'Tajriba' is an experiment you conduct or a single experience you go through, while 'Khibra' is the skill you now possess because of it.
Tips
Quantify your experience in professional contexts
When using 'khibra' in a CV, always specify the number of years or the specific projects to make it more impactful.
Avoid confusing experience with theoretical study
In Arabic, 'khibra' strictly implies you have actually done the work, not just read about it.
Respect for 'Ahl al-Khibra' in culture
In Arab societies, 'Ahl al-Khibra' (people of experience) are highly respected and often consulted before making major decisions.
Wortherkunft
From the Arabic root Kh-B-R, which relates to knowing the internal state or the hidden reality of something. A 'Khabeer' is someone who knows the 'Khubar' (the inner news/essence) of a matter.
Kultureller Kontext
In many Arab professional cultures, 'years of experience' are often weighted more heavily than academic degrees alone, reflecting a deep respect for practical wisdom.
Merkhilfe
Think of the 'B' in Khibra as the 'Bridge' that connects what you learn in books to what you do in real life.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenالتجربة (Experiment/Trial) هي واقعة منفردة يمر بها الشخص، أما الخبرة (Experience) فهي النتيجة التراكمية والمهارة المستخلصة من مجموع تلك التجارب.
نعم، تُجمع جمع مؤنث سالم فتصبح 'خِبْرات'، وتُستخدم للإشارة إلى أنواع مختلفة من المهارات في مجالات متنوعة.
يمكن ترجمتها إلى 'He has extensive experience' أو 'He has a wealth of experience'.
الفعل هو 'خَبِرَ' بمعنى عَلِمَ حقيقة الشيء، أو 'اخْتَبَرَ' بمعنى امتحن أو جرب.
Teste dich selbst
يتطلب هذا المنصب الوظيفي ___ لا تقل عن خمس سنوات.
السياق يتحدث عن متطلبات الوظيفة من حيث الممارسة العملية، والكلمة الصحيحة هي 'خبرة'.
الجمع الصحيح هو:
'خبرات' هو جمع 'خبرة'، أما 'خبراء' فهو جمع 'خبير'.
العمل / اكتسبت / في / واسعة / خبرة / التدريس
هذا هو الترتيب المنطقي والسليم للجملة في اللغة العربية.
Ergebnis: /3
Summary
Experience is the synthesis of practice and observation that transforms theoretical knowledge into professional mastery.
- Practical knowledge gained through direct involvement in activities.
- A key asset in professional resumes and career development.
- The result of repeated practice and learning from mistakes.
Quantify your experience in professional contexts
When using 'khibra' in a CV, always specify the number of years or the specific projects to make it more impactful.
Avoid confusing experience with theoretical study
In Arabic, 'khibra' strictly implies you have actually done the work, not just read about it.
Respect for 'Ahl al-Khibra' in culture
In Arab societies, 'Ahl al-Khibra' (people of experience) are highly respected and often consulted before making major decisions.
Beispiele
4 von 4لدى المهندس خبرة طويلة في بناء الجسور.
The engineer has long experience in building bridges.
تُعد الخبرة الميدانية شرطاً أساسياً للقبول في البرنامج.
Field experience is a prerequisite for admission to the program.
يا خوي، الخبرة أحسن من الشهادة أحياناً.
My brother, experience is sometimes better than a degree.
تتراكم الخبرات البشرية عبر العصور من خلال التدوين.
Human experiences accumulate through the ages via documentation.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr general Wörter
عادةً
A1Dieses Adverb beschreibt etwas, das oft oder auf normale Weise geschieht. Es ist, als würde man 'normalerweise' sagen.
إعداد
B2Das ist der Vorgang, etwas fertigzumachen, wie das Zubereiten von Essen oder eines Projekts.
عاضد
B2Dieses Verb bedeutet, jemanden zu unterstützen oder ihm beizustehen, besonders wenn er Hilfe braucht.
عادةً ما
B2Dieses Adverb bedeutet normalerweise, dass etwas die meiste Zeit geschieht.
عادي
A1Das bedeutet, etwas ist typisch oder gewöhnlich, wie ein normaler Tag.
عاقبة
B1Es ist das Ergebnis einer Handlung, oft etwas Negatives oder nicht das, was man wollte.
أعلى
A1Dieses Wort zeigt eine Richtung oder Position an, die höher ist. Denk daran, dich nach 'oben' zu bewegen.
عال
B1Dieses Wort bedeutet 'hoch' in Bezug auf Niveau oder Lautstärke, wie ein hoher Ton oder ein hoher Preis.
عالٍ
A2Beschreibt etwas, das sehr laut ist oder sich in großer Höhe befindet.
عَالَمِيّ
B1Etwas, das die ganze Welt betrifft. Es ist nicht nur lokal, sondern umfasst den gesamten Globus.