Mudh'oor describes someone experiencing a sudden, overwhelming state of terror or panic.
Wort in 30 Sekunden
- Describes a state of intense, sudden fear.
- Often implies a loss of composure.
- Used in both literary and everyday descriptions.
نظرة عامة
كلمة 'مذعور' مشتقة من الجذر 'ذعر'، وتعني الخوف الشديد الذي يسيطر على النفس. تُستخدم هذه الصفة لوصف حالة نفسية مؤقتة ناتجة عن صدمة أو رؤية شيء مرعب، وهي تختلف عن الخوف العادي بأنها ترتبط غالباً برد فعل حاد أو غير مدروس. 2) أنماط الاستخدام: تأتي 'مذعور' غالباً كخبر لمبتدأ أو كصفة تتبع موصوفها، مثل 'رأيت طفلاً مذعوراً'. يمكن أن تُستخدم مع أفعال تدل على الحالة مثل 'بدا مذعوراً' أو 'أصبح مذعوراً'. 3) السياقات الشائعة: تُستخدم بكثرة في القصص والروايات لوصف رد فعل الشخصيات عند وقوع كوارث أو مواقف غامضة. كما تُستخدم في الأخبار لوصف رد فعل الناس في أماكن الحوادث أو الحرائق. 4) مقارنة بكلمات مشابهة: تتشابه مع 'خائف' ولكن 'مذعور' أقوى بكثير وتدل على فقدان التوازن النفسي للحظات، بينما 'خائف' قد تكون حالة طبيعية أو مستمرة. أما 'مرتعب' فهي مرادف قوي جداً لـ 'مذعور' وتستخدم في سياقات أكثر درامية.
Beispiele
خرج الطفل مذعوراً من الغرفة المظلمة.
everydayThe child came out of the dark room terrified.
ساد جو من الذعر بين الركاب.
formalA state of panic prevailed among the passengers.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
في حالة ذعر
In a state of panic
ذعر جماعي
Mass panic
Wird oft verwechselt mit
Both mean terrified, but 'مرتعب' often carries a slightly more literary or intense tone compared to 'مذعور'.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Mudh'oor is a strong adjective used to describe a sudden, intense emotional state. It is formal enough for news reports but common enough for everyday speech. It is almost always used to describe humans or animals.
Häufige Fehler
Learners often confuse it with 'خائف' (scared), which is much milder. Another mistake is using it as a noun instead of an adjective. Remember that it describes the person, not the situation itself.
Tips
Use for dramatic effect in storytelling
When writing stories, use 'مذعور' to paint a vivid picture of a character's intense reaction. It adds more emotional weight than the simple word 'خائف'.
Avoid overusing in casual conversation
Because 'مذعور' implies extreme panic, it might sound too dramatic if used to describe minor worries. Use 'قلق' for everyday stress instead.
Contextual usage in news reports
In Arabic media, you will often hear this word used to describe crowds during emergencies. It is a standard term for reporting panic.
Wortherkunft
Derived from the Arabic root (ذ ع ر), which relates to sudden fright or panic. It is a classic Arabic word used in both classical and modern contexts.
Kultureller Kontext
In Arabic culture, expressing sudden panic is often associated with immediate danger. The word carries a sense of urgency and involuntary reaction.
Merkhilfe
Think of the word 'ذعر' (panic). If you are 'Mudh-oor', you are caught in that sudden 'Dhu'r' (panic) mode.
Häufig gestellte Fragen
3 Fragenنعم، كلمة 'مذعور' تعبر عن درجة أعلى بكثير من الخوف، فهي تشير إلى حالة من الهلع المفاجئ الذي قد يسبب ارتباكاً، بينما 'خائف' قد تعبر عن خوف بسيط أو طبيعي.
يمكنك استخدامها عندما تصف شخصاً فقد هدوءه تماماً بسبب موقف مخيف، مثل رؤية حيوان مفترس أو سماع خبر صادم جداً.
عادة ما تستخدم لوصف الكائنات الحية (الإنسان والحيوان) لأنها تصف شعوراً نفسياً، ولا تستخدم لوصف الجمادات.
Teste dich selbst
اختر الكلمة المناسبة لإكمال الجملة.
بعد رؤية الحريق، هرب الناس وهم في حالة ___.
يجب أن تكون الكلمة جمعاً لتناسب كلمة 'الناس'.
🎉 Ergebnis: /1
Summary
Mudh'oor describes someone experiencing a sudden, overwhelming state of terror or panic.
- Describes a state of intense, sudden fear.
- Often implies a loss of composure.
- Used in both literary and everyday descriptions.
Use for dramatic effect in storytelling
When writing stories, use 'مذعور' to paint a vivid picture of a character's intense reaction. It adds more emotional weight than the simple word 'خائف'.
Avoid overusing in casual conversation
Because 'مذعور' implies extreme panic, it might sound too dramatic if used to describe minor worries. Use 'قلق' for everyday stress instead.
Contextual usage in news reports
In Arabic media, you will often hear this word used to describe crowds during emergencies. It is a standard term for reporting panic.
Beispiele
2 von 2خرج الطفل مذعوراً من الغرفة المظلمة.
The child came out of the dark room terrified.
ساد جو من الذعر بين الركاب.
A state of panic prevailed among the passengers.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
أعجب
A2Dieses Verb bedeutet, dass du etwas oder jemanden sehr ansprechend oder attraktiv fandest.
عاطفي
A2Jemand, der sich eher von seinen Gefühlen leiten lässt als von Logik oder Fakten.
اعتزاز
A2Ein gesundes Selbstwertgefühl und der Stolz auf das, was du erreicht hast.
عداء
B1Es bedeutet, unfreundlich zu sein oder jemandem oder etwas entgegenzustehen.
عجب
A2Ein Gefühl des Staunens, wenn man etwas Besonderes oder Überraschendes sieht.
عقل
A1Das ist der Teil von dir, der denkt und versteht.
عصبي
A2Das beschreibt jemanden, der schnell gereizt oder sehr angespannt ist.
عصبية
A2Das ist, wenn du dich nervös, angespannt oder leicht gereizt fühlst.
عطف
A2Ein warmes, zärtliches Gefühl der Zuneigung und Fürsorge für einen anderen Menschen.
عذاب
A2Das ist ein starkes Gefühl von großem Leid oder Schmerz, oft als Folge von etwas Schlimmem.