سحابة in 30 Sekunden

  • The Arabic word <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحابة</mark> means 'cloud'.
  • It refers to visible masses of water vapor or ice crystals in the sky.
  • It's a common word used in weather discussions and descriptions of nature.
  • The plural form is سُحُب (suhub).

Understanding "سحابة" (Sahaba)

The Arabic word سحابة (pronounced sa-HA-bah) is a noun that directly translates to 'cloud' in English. It refers to the visible mass of condensed water vapor floating in the atmosphere. Just like in English, 'cloud' in Arabic is used in both literal and figurative senses.

Literally, it describes the fluffy white or dark formations we see in the sky. You might hear someone pointing out a beautiful سحابة on a sunny day, or perhaps a large, ominous سحابة gathering before a storm. It's a fundamental word for describing weather phenomena.

Figuratively, 'cloud' can represent something that obscures, a feeling of gloom or sadness, or a large collection of data (like a 'cloud' in computing). While the Arabic word سحابة is primarily used for the atmospheric phenomenon, its metaphorical extensions are also understood, especially in modern contexts. For instance, in technology, the term 'cloud computing' is often translated directly or understood through context, though specific technical terms might be preferred.

This word is part of the basic vocabulary for describing the natural world and is encountered early in Arabic language learning. It's a common sight, making it an easy concept to grasp and remember. Whether you're discussing the weather, describing a landscape, or even talking about abstract concepts, سحابة is a versatile term.

The visual of a سحابة is universal. Think of the shapes you see in clouds – sometimes they resemble animals, faces, or other objects. This visual aspect makes the word relatable and easy to integrate into everyday conversation. Children often learn this word first when talking about the sky and what they see outside.

In poetry and literature, سحابة can be used to evoke feelings of mystery, passage of time, or even sadness, similar to how it's used in English literature. A poet might describe a fleeting moment as being like a passing سحابة.

The plural form of سحابة is سُحُب (suhub). So, if you see multiple clouds, you would use this plural form. This distinction is important for grammatical accuracy.

When learning Arabic, words related to nature are crucial for building a foundational vocabulary. سحابة is one of those essential words that opens up many descriptive possibilities. You can combine it with adjectives to describe its color, size, or movement, further enriching your ability to communicate.

Literal Meaning
A mass of water droplets or ice crystals suspended in the atmosphere.
Figurative Use
Can imply something that obscures, a temporary state, or a large collection (especially in modern tech contexts).
CEFR Level
A1 - Beginner

Today the sky has a beautiful سحابة.

Constructing Sentences with "سحابة" (Sahaba)

Using سحابة in sentences is straightforward, especially at the A1 level. It functions as a singular noun and can be the subject or object of a sentence. Let's explore common sentence structures.

As a Subject: When سحابة is the subject, it performs an action or is described. For example:

Sentence Structure
[Noun Phrase] + [Verb] + سحابة + [Adjective/Description]
Example 1
الجو جميل والسحابة بيضاء. (Al-jawwu jameel wa-s-sahabatu bayḍāʼ.) - The weather is beautiful and the cloud is white.
Example 2
سحابة كبيرة في السماء. (Saḥābatun kabīratun fī as-samāʼ.) - A big cloud is in the sky.

As an Object: When سحابة is the object, it is acted upon. For example:

Sentence Structure
[Subject] + [Verb] + سحابة + [Prepositional Phrase]
Example 1
أرى سحابة أمامي. (Arā saḥābatan amāmī.) - I see a cloud in front of me.
Example 2
الطفل يشير إلى سحابة في السماء. (Aṭ-ṭiflu yushīru ilā saḥābatin fī as-samāʼ.) - The child points to a cloud in the sky.

Using the Plural: Remember that the plural of سحابة is سُحُب (suhub). It's important to use the correct form when referring to multiple clouds.

Example with Plural
السماء مليئة بـ السحب. (As-samāʼu malīʼatun bi-s-suḥubi.) - The sky is full of clouds.

Describing Clouds: You can add adjectives to describe the cloud.

Descriptive Example
هناك سحابة رمادية كبيرة. (Hunāka saḥābatun ramādīyatun kabīratun.) - There is a big gray cloud.

Figurative Use (Advanced): While less common at A1, the figurative sense might appear in more complex sentences. For instance, a problem might be described as a 'cloud' hanging over something.

Figurative Example (Context Dependent)
هذه المشكلة تشبه سحابة سوداء. (Hādhihi al-mushkilatu tushbihu saḥābatan sawdāʼ.) - This problem is like a black cloud.

I see a dark سحابة in the distance.

Real-World Usage of "سحابة" (Sahaba)

سحابة (Sahaba) is a word you'll hear in a variety of everyday situations, primarily related to weather and nature. Its commonality makes it a staple in spoken Arabic.

1. Weather Discussions: This is the most frequent context. People talk about clouds when discussing the day's weather, predicting rain, or simply observing the sky.

Example Scenario
During a casual chat: "هل ترى تلك السحابة؟ تبدو وكأنها ستمطر." (Hal tarā tilka as-saḥābah? Tabdū wa ka-annahā satumṭir.) - Do you see that cloud? It looks like it's going to rain.
Another Example
On a clear day: "السماء صافية اليوم، لا توجد أي سحابة." (As-samāʼu ṣāfīyah al-yawm, lā tūjadu ayyu saḥābah.) - The sky is clear today, there isn't a single cloud.

2. Describing Landscapes: When painting a picture with words, سحابة is used to add detail to descriptions of scenery.

Example Scenario
Describing a sunset: "كانت هناك سحابة واحدة حمراء في الأفق." (Kānat hunāka saḥābatun wāḥidatun ḥamrāʼu fī al-ufuq.) - There was one red cloud on the horizon.

3. Children's Language: For young learners, سحابة is a common word used when talking about the sky, shapes in clouds, or simple weather phenomena.

Example Scenario
A parent to a child: "انظر إلى تلك السحابة، تبدو كالأرنب!" (Unẓur ilā tilka as-saḥābah, tabdū ka-l-arnab!) - Look at that cloud, it looks like a rabbit!

4. Literature and Poetry: While more advanced, سحابة can appear in descriptive passages, often carrying symbolic meaning.

Example Snippet
A line from a poem might read: "مرت سحابة حزن فوق قلبي." (Marat saḥābatuhuznin fawqa qalbī.) - A cloud of sadness passed over my heart.

5. Modern Technology (Less Direct): Although specific technical terms are often used, the concept of 'cloud' in computing might be referred to indirectly or understood through context, sometimes drawing parallels to the vastness of the sky.

In summary, you'll most commonly encounter سحابة when people are talking about the sky, the weather, or describing visual scenes. It's a fundamental word for anyone learning to communicate about the natural world in Arabic.

Look at the beautiful سحابة in the sky.

Avoiding Pitfalls with "سحابة" (Sahaba)

While سحابة is a basic word, learners might make a few common mistakes, often related to grammar or distinguishing it from similar concepts.

1. Confusing Singular and Plural: The most common error is using the singular form سحابة when referring to multiple clouds, or vice-versa. Remember, سحابة is singular, and سُحُب (suhub) is plural.

Incorrect
أرى سحابة كثيرة في السماء. (I see many cloud.)
Correct
أرى سُحُب كثيرة في السماء. (I see many clouds.)

2. Mispronunciation: While not extremely difficult, getting the emphasis and vowel sounds correct is important. The stress is on the second syllable: sa-HA-bah.

Common Mispronunciation
Stress on the first syllable: SA-ha-bah.
Correct Pronunciation
Stress on the second syllable: sa-HA-bah.

3. Confusing with Similar Concepts: Learners might confuse سحابة with other atmospheric phenomena or related terms.

Confusion with Fog
While both involve water vapor, a سحابة is in the sky, whereas fog (ضباب - ḍabāb) is at ground level.
Confusion with Sky
The sky is السماء (as-samāʼ). A سحابة is *in* the sky.

4. Overuse of Definite Article (الـ): When referring to a general cloud or any cloud, the indefinite form is usually appropriate. Using the definite article 'الـ' (al-) implies a specific, known cloud.

Incorrect (for general use)
أريد أن أرى السحابة. (I want to see the cloud - implying a specific one).
Correct (for general use)
أريد أن أرى سحابة. (I want to see a cloud.)

5. Grammatical Agreement: Adjectives describing سحابة must agree in gender and number. Since سحابة is feminine, the adjectives must also be feminine.

Incorrect Agreement
هذه سحابة كبير. (سحابة is feminine, كبير is masculine).
Correct Agreement
هذه سحابة كبيرة. (This is a big cloud.)

There is a white سحابة.

Exploring Synonyms and Related Terms for "سحابة" (Sahaba)

While سحابة (Sahaba) is the standard word for 'cloud,' Arabic offers other terms and related concepts that might be used in specific contexts or offer nuanced meanings.

1. Plural Form: سُحُب (Suhub)

Term
سُحُب (Suhub)
Meaning
Clouds (plural of سحابة)
Usage
Used when referring to more than one cloud. It's essential to use the correct plural form.
Example
السماء مليئة بـ السحب. (The sky is full of clouds.)

2. Fog: ضباب (Ḍabāb)

Term
ضباب (Ḍabāb)
Meaning
Fog
Usage
Refers to a thick mist or cloud of tiny water droplets suspended in the atmosphere at or near the earth's surface, reducing visibility. It's different from a سحابة because it's at ground level.
Example
القيادة في الضباب خطيرة. (Driving in the fog is dangerous.)

3. Mist: رذاذ (Radhādh) / ندى (Nadā)

Term
رذاذ (Radhādh) / ندى (Nadā)
Meaning
Mist / Dew
Usage
'Radhādh' can refer to a fine spray or drizzle, while 'Nadā' specifically means dew. Neither is a cloud in the sky, but they are related to water vapor.
Example
كان هناك ندى على العشب صباحًا. (There was dew on the grass in the morning.)

4. Sky: سماء (Samāʼ)

Term
سماء (Samāʼ)
Meaning
Sky
Usage
This is the expanse in which clouds, stars, and the sun appear. A سحابة is found in the سماء.
Example
الطيور تطير في الـسماء. (Birds fly in the sky.)

5. Figurative Use (Modern): In technology, the 'cloud' is often translated using specific terms like الحوسبة السحابية (al-ḥawsabah as-saḥābīyah) for cloud computing. While سحابة might be understood metaphorically, it's not the standard technical term.

Technical Term
الحوسبة السحابية (al-ḥawsabah as-saḥābīyah)
Meaning
Cloud Computing

سحابة is the primary and most direct translation for 'cloud' in its literal sense. The other terms are related to weather phenomena or distinct concepts.

The sky is full of سحب.

How Formal Is It?

Formell

"تُشير الدراسات إلى أن كثافة السحب تلعب دوراً حاسماً في تنظيم درجة حرارة الكوكب."

Neutral

"اليوم السماء بها سحابة واحدة فقط."

Informell

"شوف هالسحابة، شكلها زي الأرنب!"

Child friendly

"انظر إلى السحابة الجميلة في السماء!"

Wusstest du?

The root S-Ḥ-B also gives rise to words related to 'drawing' or 'pulling', as clouds are perceived to be 'drawn' across the sky. In some contexts, it can even relate to 'drawing water', connecting to the idea of clouds bringing rain.

Aussprachehilfe

UK /saˈħaːba/
US /sɑˈħɑːbɑ/
The stress falls on the second syllable: sa-HA-bah.
Reimt sich auf
غابة (ghaba - forest) كتابة (kitaba - writing) إجابة (ijaba - answer) نهاية (nihaya - end) بداية (bidaya - beginning) حكاية (hikaya - story) ولاية (wilaya - state/province) دراسة (dirasa - study)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'ح' (ḥ) as a regular 'h' sound.
  • Incorrectly stressing the first syllable instead of the second.
  • Not pronouncing the long 'a' sound correctly.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

This word is very common and appears frequently in simple texts, making it easy to read and understand for beginners.

Schreiben 1/5

Easy to write, especially the singular form. The plural form requires memorization but is also straightforward.

Sprechen 1/5

Easy to pronounce and use in basic sentences related to weather and observations.

Hören 1/5

Very frequently heard in everyday conversation, especially regarding weather.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

سماء (sky) جميل (beautiful) كبير (big) صغير (small) أبيض (white)

Als Nächstes lernen

ممطر (rainy) طقس (weather) غائم (cloudy) شمس (sun) مطر (rain)

Fortgeschritten

رعد (thunder) برق (lightning) عاصفة (storm) غيوم (poetic term for clouds) طبقات الجو (atmospheric layers)

Wichtige Grammatik

Gender and Number Agreement of Adjectives

A feminine noun like سحابة requires feminine adjectives. For example, 'سحابة كبيرة' (big cloud) not 'سحابة كبير'.

Plural Nouns

The plural of سحابة is سُحُب (suhub). When referring to multiple clouds, use the plural form, e.g., 'السماء مليئة بالسحب'.

Definite and Indefinite Articles

Use 'سحابة' (a cloud) for an unspecified cloud and 'السحابة' (the cloud) for a specific, known cloud.

Prepositional Phrases with Location

Clouds are typically described as being 'in the sky': 'سحابة في السماء'.

Verbs Agreeing with Noun Gender

If a cloud is the subject performing an action, the verb must agree in gender. For example, 'السحابة تتحرك' (The cloud moves) - 'تتحرك' is feminine.

Beispiele nach Niveau

1

هذه سحابة كبيرة.

This is a big cloud.

Demonstrative pronoun 'هذه' (this) agreeing with feminine noun 'سحابة' (cloud). Adjective 'كبيرة' (big) also feminine.

2

أرى سحابة في السماء.

I see a cloud in the sky.

'أرى' (I see) is the verb. 'سحابة' is the direct object (indefinite). 'في السماء' (in the sky) is a prepositional phrase.

3

السحابة بيضاء وجميلة.

The cloud is white and beautiful.

Definite noun 'السحابة' (the cloud) as the subject. Adjectives 'بيضاء' (white) and 'جميلة' (beautiful) are feminine and agree with 'سحابة'.

4

هل هذه سحابة؟

Is this a cloud?

Interrogative particle 'هل' (is/do/does) used to form a yes/no question. 'هذه' agrees with 'سحابة'.

5

السماء بها سحابة واحدة.

The sky has one cloud in it.

'بها' (in it/with it) refers back to 'السماء' (the sky).

6

السحب كثيرة اليوم.

The clouds are many today.

Uses the plural form 'السحب' (the clouds). Adjective 'كثيرة' (many) is feminine plural.

7

سحابة سوداء تعني المطر.

A black cloud means rain.

Indefinite noun 'سحابة' (a cloud) as the subject. Adjective 'سوداء' (black) is feminine. 'تعني' (means) is the verb.

8

أحب النظر إلى السحب.

I like looking at the clouds.

'أحب' (I like/love) followed by the gerund 'النظر' (looking). 'إلى السحب' (at the clouds) uses the plural form.

1

تتحرك السحابة ببطء في السماء.

The cloud moves slowly in the sky.

'تتحرك' (moves) is a feminine singular verb agreeing with 'السحابة'. 'ببطء' (slowly) is an adverb.

2

هناك سحابة كبيرة تغطي الشمس.

There is a big cloud covering the sun.

'تغطي' (covering) is a present tense verb, feminine singular, agreeing with 'سحابة'.

3

هل رأيت تلك السحابة الغريبة؟

Did you see that strange cloud?

'رأيت' (you saw) is the past tense verb. 'تلك' (that) is a feminine demonstrative pronoun. 'الغريبة' (strange) is a feminine adjective.

4

في الصباح، كانت هناك سحابة واحدة فقط.

In the morning, there was only one cloud.

'كانت هناك' (there was) is used for past existence. 'واحدة' (one) is a feminine adjective modifying 'سحابة'.

5

السحب الرمادية تبشر بالمطر.

The gray clouds herald the rain.

'الرمادية' (gray) is a feminine plural adjective agreeing with 'السحب'. 'تبشر' (herald/promise) is a feminine singular verb.

6

يمكننا رؤية سحابة على شكل قلب.

We can see a heart-shaped cloud.

'يمكننا رؤية' (we can see). 'على شكل قلب' (in the shape of a heart) describes the cloud's form.

7

بعد المطر، اختفت السحابة.

After the rain, the cloud disappeared.

'اختفت' (disappeared) is a past tense verb, feminine singular, agreeing with 'السحابة'.

8

يا لها من سحابة جميلة!

What a beautiful cloud!

'يا لها من...' (What a...) is an exclamation structure. 'جميلة' (beautiful) agrees with 'سحابة'.

1

تجمعت السحب الداكنة في الأفق، مما ينذر بعاصفة.

Dark clouds gathered on the horizon, heralding a storm.

'تجمعت' (gathered) is past tense, feminine singular, agreeing with 'السحب'. 'الداكنة' (dark) is a feminine plural adjective. 'مما ينذر' (which heralds/foreshadows) is a participial clause.

2

كانت السحابة تطفو برشاقة، وكأنها ريشة في مهب الريح.

The cloud floated gracefully, as if it were a feather in the wind.

'كانت تطفو' (was floating) uses the past continuous. 'برشاقة' (gracefully) is an adverb. 'وكأنها' (as if it were) introduces a simile.

3

في بعض الثقافات، يُعتقد أن السحب تحمل رسائل من السماء.

In some cultures, it is believed that clouds carry messages from the sky.

'يُعتقد' (it is believed) is a passive verb. 'تحمل' (carry) is a feminine singular verb agreeing with 'السحب'. 'رسائل' (messages) is plural.

4

تتكون السحب عندما يبرد بخار الماء في الغلاف الجوي.

Clouds form when water vapor cools in the atmosphere.

'تتكون' (form/are formed) is a feminine singular verb agreeing with 'السحب'. 'عندما' (when) introduces a subordinate clause. 'يبرد' (cools) is a masculine singular verb.

5

تمنح السحب المتفرقة السماء مظهرًا شاعريًا.

Scattered clouds give the sky a poetic appearance.

'المتفرقة' (scattered) is a feminine plural adjective. 'تمنح' (give) is a feminine singular verb. 'مظهرًا شاعريًا' (a poetic appearance) is the object and its adjective.

6

غالباً ما تُستخدم السحب كرمز للغموض أو التغيير.

Clouds are often used as a symbol of mystery or change.

'تُستخدم' (are used) is a passive verb. 'كرمز' (as a symbol). 'للغموض' (for mystery) and 'للتغيير' (for change) are prepositional phrases.

7

كانت السحابة العابرة مجرد ظل مؤقت على الأرض.

The passing cloud was just a temporary shadow on the earth.

'العابرة' (passing) is a feminine singular adjective. 'ظل مؤقت' (temporary shadow) is masculine singular.

8

يقال إن السحب العالية لا تحمل أمطارًا.

It is said that high clouds do not carry rain.

'يقال إن' (it is said that). 'العالية' (high) is a feminine plural adjective. 'لا تحمل' (do not carry) negates the verb.

1

تتأثر تشكيلات السحب المعقدة بعوامل جوية متعددة، مما يجعل التنبؤ الدقيق بها تحديًا.

Complex cloud formations are influenced by multiple meteorological factors, making accurate prediction of them a challenge.

'تتأثر' (are influenced) is a passive verb. 'المعقدة' (complex) is a feminine plural adjective. 'بها' (of them) refers to 'تشكيلات السحب'. 'مما يجعل' (making) introduces a result clause.

2

لقد أضفت السحب المتناثرة على لوحة السماء لمسة فنية رائعة، بدت وكأنها مرسومة بعناية.

The scattered clouds added a wonderful artistic touch to the canvas of the sky, seeming as if they were painted with care.

'أضفت' (added) is past tense. 'المتناثرة' (scattered) is feminine plural adjective. 'لمسة فنية رائعة' (a wonderful artistic touch). 'بدت وكأنها' (seeming as if they were).

3

في علم الأرصاد الجوية، تُصنف السحب بناءً على ارتفاعها وشكلها وخصائصها.

In meteorology, clouds are classified based on their altitude, shape, and characteristics.

'تُصنف' (are classified) is a passive verb. 'بناءً على' (based on). 'ارتفاعها' (their altitude), 'شكلها' (their shape), 'خصائصها' (their characteristics).

4

تُعتبر السحب الركامية المتراكمة علامة على احتمال هطول أمطار غزيرة.

Cumulonimbus clouds are considered a sign of potential heavy rainfall.

'تُعتبر' (are considered) is a passive verb. 'الركامية المتراكمة' (cumulonimbus) is a descriptive phrase for a type of cloud. 'احتمال هطول أمطار غزيرة' (potential heavy rainfall).

5

كان منظر السحب القطبية، بألوانها الزاهية، أشبه بلوحة فنية سماوية.

The view of the polar clouds, with their vibrant colors, was like a celestial work of art.

'القطبية' (polar) is a feminine plural adjective. 'بألوانها الزاهية' (with their vibrant colors). 'أشبه بـ' (was like).

6

إن وجود سحابة مؤقتة لا يقلل من جمال السماء الصافية.

The presence of a temporary cloud does not diminish the beauty of a clear sky.

'إن وجود' (the presence of). 'مؤقتة' (temporary) agrees with 'سحابة'. 'لا يقلل من' (does not diminish).

7

تُظهر دراسات حديثة أن السحب تلعب دورًا حاسمًا في تنظيم درجة حرارة الأرض.

Recent studies show that clouds play a crucial role in regulating the Earth's temperature.

'تُظهر' (show) is a feminine singular verb. 'تلعب دورًا حاسمًا' (play a crucial role). 'في تنظيم' (in regulating).

8

كانت السحب المتشكلة على شكل أشرطة تبدو وكأنها أجنحة عملاقة.

The clouds formed in ribbon-like shapes looked like giant wings.

'المتشكلة' (formed) is a feminine plural participle. 'على شكل أشرطة' (in ribbon-like shapes). 'تبدو وكأنها' (looked like).

1

تُعد السحب المزن الركامية، بتكويناتها الشاهقة، رمزًا للقوة الطبيعية الهائلة التي يمكن أن تتجلى في الغلاف الجوي.

Cumulonimbus clouds, with their towering formations, are a symbol of the immense natural power that can manifest in the atmosphere.

'المزن الركامية' (cumulonimbus) is a specific meteorological term. 'بتكويناتها الشاهقة' (with their towering formations). 'تتجلى' (manifests) is a feminine singular verb agreeing with 'القوة'.

2

لا يمكن إغفال الدور المحوري الذي تلعبه السحب في دورة المياه العالمية، فهي بمثابة محطات طبيعية لتكثيف وتبخير المياه.

The pivotal role that clouds play in the global water cycle cannot be overlooked; they serve as natural stations for water condensation and evaporation.

'لا يمكن إغفال' (cannot be overlooked). 'المحوري' (pivotal) is masculine adjective. 'تلعبه' (plays) agrees with 'السحب'. 'بمثابة' (serving as/like).

3

تتطلب دراسة السحب الاستوائية فهمًا عميقًا لديناميكيات الغلاف الجوي، حيث تتشكل غالبًا بفعل تيارات الحمل الحراري القوية.

The study of tropical clouds requires a deep understanding of atmospheric dynamics, as they often form due to strong convection currents.

'الاستوائية' (tropical) is a feminine plural adjective. 'ديناميكيات' (dynamics) is plural. 'تيارات الحمل الحراري' (convection currents).

4

إن تباين ألوان السحب عند الغروب، من الأرجواني إلى الذهبي، هو مشهد بصري يأسر الألباب ويُلهم الفنانين والشعراء على حد سواء.

The variation of cloud colors at sunset, from purple to gold, is a captivating visual spectacle that inspires artists and poets alike.

'تباين' (variation). 'يأسر الألباب' (captivates the minds). 'يُلهم' (inspires). 'على حد سواء' (alike/equally).

5

تُشير التغيرات في كثافة السحب وارتفاعها إلى تحولات محتملة في أنماط الطقس، مما يستدعي يقظة مستمرة من خبراء الأرصاد.

Changes in cloud density and altitude indicate potential shifts in weather patterns, necessitating constant vigilance from meteorologists.

'كثافة' (density). 'ارتفاعها' (their altitude). 'تحولات محتملة' (potential shifts). 'مما يستدعي' (which necessitates).

6

تُشكل السحب الجليدية، في طبقات الجو العليا، ظواهر بصرية فريدة مثل أقواس قزح دائمة.

Ice clouds, in the upper atmosphere, form unique visual phenomena such as circumzenithal arcs.

'الجليدية' (ice) is a feminine plural adjective. 'طبقات الجو العليا' (upper atmospheric layers). 'ظواهر بصرية فريدة' (unique visual phenomena).

7

يعتمد بقاء السحب في حالة معينة على توازن دقيق بين قوى الصعود والهبوط، بالإضافة إلى خصائص قطرات الماء أو بلورات الثلج.

The persistence of clouds in a particular state depends on a delicate balance between updraft and downdraft forces, as well as the properties of water droplets or ice crystals.

'حالة معينة' (a particular state). 'توازن دقيق' (a delicate balance). 'قوى الصعود والهبوط' (updraft and downdraft forces).

8

لطالما شكلت السحب، بتنوع أشكالها وغموضها، مصدر إلهام للروايات الأسطورية والتأملات الفلسفية عبر العصور.

Clouds, with their variety of shapes and their mystery, have long been a source of inspiration for mythical narratives and philosophical reflections throughout the ages.

'لطالما شكلت' (have long formed/been). 'مصدر إلهام' (source of inspiration). 'عبر العصور' (throughout the ages).

1

إن التفاعلات المعقدة بين الغلاف الجوي والمحيطات، والتي تتجلى جزئيًا في أنماط تشكل السحب، هي مفتاح فهم التغيرات المناخية المستقبلية.

The intricate interactions between the atmosphere and oceans, partly manifested in cloud formation patterns, are key to understanding future climate changes.

'التفاعلات المعقدة' (intricate interactions). 'تتجلى جزئيًا' (partly manifested). 'أنماط تشكل السحب' (cloud formation patterns). 'مفتاح فهم' (key to understanding).

2

تُثير السحب المرتفعة، أو السحب المضيئة ليلاً، تساؤلات حول طبيعة الغلاف الجوي العلوي وتأثير الجسيمات الدقيقة على خصائصها البصرية.

High-altitude clouds, or noctilucent clouds, raise questions about the nature of the upper atmosphere and the influence of micro-particles on their optical properties.

'المضيئة ليلاً' (noctilucent/night-glowing). 'تُثير تساؤلات' (raises questions). 'الغلاف الجوي العلوي' (upper atmosphere). 'الجسيمات الدقيقة' (micro-particles).

3

لقد أدى التقدم في تقنيات الاستشعار عن بعد إلى تحسين كبير في قدرتنا على نمذجة سلوك السحب وتأثيرها على الإشعاع الشمسي.

Advancements in remote sensing technologies have led to a significant improvement in our ability to model cloud behavior and their impact on solar radiation.

'التقدم في تقنيات' (advancements in technologies). 'الاستشعار عن بعد' (remote sensing). 'نمذجة سلوك السحب' (modeling cloud behavior). 'الإشعاع الشمسي' (solar radiation).

4

إن ظاهرة السحب العدسية، التي تتشكل غالبًا فوق الجبال، هي مثال كلاسيكي على تأثير التضاريس على تدفق الهواء وتكوين السحب.

The phenomenon of lenticular clouds, which often form over mountains, is a classic example of the influence of topography on airflow and cloud formation.

'العدسية' (lenticular) is a specific cloud type descriptor. 'تأثير التضاريس' (influence of topography). 'تدفق الهواء' (airflow).

5

تُشكل السحب ذات الكثافة المنخفضة في المناطق القطبية تحديًا للنماذج المناخية، نظرًا لتأثيرها المعقد على توازن الطاقة الحرارية للأرض.

Low-density clouds in polar regions pose a challenge for climate models due to their complex influence on Earth's thermal energy balance.

'ذات الكثافة المنخفضة' (of low density). 'تحديًا للنماذج المناخية' (a challenge for climate models). 'توازن الطاقة الحرارية' (thermal energy balance).

6

لطالما ارتبطت السحب الداكنة، في التراث الثقافي، بالتشاؤم والكوارث، إلا أن العلم يكشف عن دورها الحيوي في استمرارية الحياة.

Dark clouds have long been associated with pessimism and disaster in cultural heritage, yet science reveals their vital role in the continuity of life.

'ارتبطت بـ' (have been associated with). 'التراث الثقافي' (cultural heritage). 'التشاؤم والكوارث' (pessimism and disasters). 'استمرارية الحياة' (continuity of life).

7

تُظهر الأبحاث أن السحب يمكن أن تعمل كمرآة، تعكس جزءًا كبيرًا من ضوء الشمس إلى الفضاء، مما يبرد الكوكب.

Research shows that clouds can act as mirrors, reflecting a significant portion of sunlight back into space, thereby cooling the planet.

'تعمل كمرآة' (act as a mirror). 'تعكس جزءًا كبيرًا' (reflect a significant portion). 'مما يبرد الكوكب' (thereby cooling the planet).

8

إن فهم ديناميكية السحب المتباينة، من السحب الرقيقة إلى السحب الركامية الضخمة، يتطلب تكاملًا بين الملاحظات الميدانية والتحليلات الحاسوبية المتقدمة.

Understanding the dynamics of diverse clouds, from cirrus to massive cumulonimbus, requires integration between field observations and advanced computational analyses.

'المتباينة' (diverse/varying). 'السحب الرقيقة' (cirrus clouds). 'يتطلب تكاملًا' (requires integration). 'الملاحظات الميدانية' (field observations).

Häufige Kollokationen

سحابة بيضاء
سحابة سوداء
سحابة رمادية
سحابة كبيرة
سحابة صغيرة
سحابة في السماء
تكوين السحب
سحابة ماطرة
سحابة عابرة
سحابة غريبة

Häufige Phrasen

سحابة في السماء

— Literally 'a cloud in the sky'. It's a very common phrase to describe seeing a cloud.

أرى سحابة في السماء اليوم.

سحابة بيضاء

— A white cloud. Used to describe the appearance of clouds on a clear or partly cloudy day.

السماء مليئة بالسحب البيضاء.

سحابة سوداء

— A black or dark cloud. Often implies impending rain or a storm.

تجمعت سحابة سوداء وبدأ المطر يهطل.

السحب كثيرة

— There are many clouds. Used when the sky is heavily clouded.

السحب كثيرة اليوم، ربما تمطر.

لا توجد سحابة

— There is no cloud. Used to describe a completely clear sky.

السماء صافية تمامًا، لا توجد سحابة.

تكوين السحب

— Cloud formation. Refers to the process by which clouds are created in the atmosphere.

دراسة تكوين السحب مهمة للأرصاد الجوية.

سحابة عابرة

— A passing cloud. Describes a cloud that moves quickly across the sky.

كانت مجرد سحابة عابرة ولم تؤثر على الطقس.

سحابة ماطرة

— A rain cloud. A cloud that is expected to produce rain.

هذه السحابة الماطرة تبدو كبيرة جدًا.

سحابة غريبة الشكل

— A cloud of strange shape. Used when a cloud has an unusual or peculiar form.

رأيت سحابة غريبة الشكل تشبه حيوانًا.

السحب على الأفق

— Clouds on the horizon. Refers to clouds seen at the edge of the sky.

بدأت تظهر سحب على الأفق.

Wird oft verwechselt mit

سحابة vs ضباب (ḍabāb)

Both سحابة and ضباب are made of condensed water vapor, but سحابة is in the sky, while ضباب is at ground level, reducing visibility.

سحابة vs بخار (bukhār)

سحابة is a visible mass of condensed water vapor. بخار is the gaseous state of water itself, which can condense to form clouds.

سحابة vs سماء (samāʼ)

سماء means 'sky', the expanse where clouds are found. سحابة is an object within the sky.

Redewendungen & Ausdrücke

"في غَيْم"

— This idiom, literally meaning 'in a cloud', is used metaphorically to describe someone who is absent-minded, confused, or not fully aware of their surroundings.

كان يتحدث معي ولكنه كان في غَيْم، لم يسمع شيئًا.

Informal
"سحابة صيف"

— Literally 'summer cloud'. This idiom refers to something that appears briefly and causes a lot of fuss or concern but ultimately disappears without significant consequence, much like a fleeting summer shower.

كانت المشكلة مجرد سحابة صيف، وانتهت بسرعة.

Figurative/Standard
"ألقى بظلاله كالسحابة"

— Literally 'cast its shadow like a cloud'. Used to describe something that brings a sense of gloom, worry, or foreboding over a situation or a person.

الخبر السيء ألقى بظلاله كالسحابة على الاجتماع.

Figurative/Literary
"رأى السحاب"

— Literally 'saw the clouds'. This idiom means to be overly optimistic, to have unrealistic expectations, or to be living in a dream world, not facing reality.

هو يعتقد أنه سينجح بدون جهد، إنه يرى السحاب.

Figurative/Informal
"تحت السحاب"

— Literally 'under the clouds'. This phrase can imply being in a state of hardship, obscurity, or waiting for better times, as if under a dark or heavy cloud.

كانت الشركة تعمل تحت السحاب لعدة أشهر قبل أن تتحسن الأمور.

Figurative/Standard
"سحابة غضب"

— A cloud of anger. Used to describe a strong, often sudden, outburst of anger.

ظهرت سحابة غضب على وجهه عندما سمع الخبر.

Figurative/Standard
"سحابة من الأفكار"

— A cloud of thoughts. Refers to a jumble of many ideas or thoughts, often disorganized.

كان رأسه مليئًا بسحابة من الأفكار المتضاربة.

Figurative/Standard
"السماء ملبدة بالغيوم"

— The sky is overcast/cloudy. While not directly using سحابة, it's a related idiom describing a sky full of clouds.

السماء ملبدة بالغيوم ولا يوجد شمس.

Standard
"أصبح كل شيء ضبابيًا"

— Everything became foggy/hazy. Similar to 'in a cloud', it implies a lack of clarity or understanding.

بعد الحادث، أصبح كل شيء ضبابيًا بالنسبة له.

Figurative/Informal
"غيمة سوداء"

— Black cloud. Similar to 'سحابة سوداء', it refers to a dark cloud, often implying bad luck or trouble.

كانت تلك الغيمة السوداء تنذر بمشكلة كبيرة.

Figurative/Standard

Leicht verwechselbar

سحابة vs غَيْم (ghaym)

Both <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحابة</mark> and غَيْم refer to clouds.

<mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحابة</mark> is the most common and general term for a cloud. غَيْم is often used in more poetic or literary contexts and can sometimes imply a more specific type of cloud or a more imposing presence.

The sky was filled with <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحب</mark> (clouds). The poet wrote about a dark <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>غيم</mark> over the mountains.

سحابة vs ضباب (ḍabāb)

Both are formed from condensed water vapor and are visible masses in the atmosphere.

A <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحابة</mark> is suspended high in the atmosphere. الضباب (fog) is essentially a cloud at ground level, significantly reducing visibility near the surface.

We saw many <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحب</mark> in the sky. The car had to slow down due to the thick <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>ضباب</mark>.

سحابة vs سماء (samāʼ)

<mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحابة</mark> is always found within the سماء.

The سماء is the entire sky or atmosphere above the Earth's surface. A <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحابة</mark> is a specific formation within that sky.

The <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحابة</mark> is in the <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سماء</mark> (The cloud is in the sky).

سحابة vs رذاذ (radhādh)

Both are related to water in the atmosphere and can be associated with rain.

<mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحابة</mark> is a mass of condensed water vapor. رذاذ refers to a fine spray or drizzle of water, which can fall from a cloud but is not the cloud itself.

The <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحابة</mark> brought a light <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>رذاذ</mark>.

سحابة vs بخار (bukhār)

Clouds are formed from condensed water vapor.

بخار is the gaseous state of water (steam or vapor). A <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحابة</mark> is the visible result of this vapor condensing into liquid droplets or ice crystals.

The kettle released hot <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>بخار</mark>, which then condensed into tiny water droplets.

Satzmuster

A1

هذه + [سحابة] + [صفة]

هذه سحابة كبيرة.

A1

أرى + [سحابة/السحابة]

أرى سحابة.

A1

[السحابة] + [صفة]

السحابة بيضاء.

A2

هناك + [سحابة/سحب] + [ظرف مكان]

هناك سحابة في السماء.

A2

[فعل مضارع مؤنث] + [السحابة]

السحابة تتحرك.

B1

[السحب] + [فعل] + [مما] + [فعل]

تجمعت السحب مما ينذر بعاصفة.

B1

كأن + [ضمير يعود على السحابة] + [صفة]

كانت السحابة كأنها ريشة.

B2

[فاعل جمع مؤنث] + [فعل] + [مفعول به]

تؤثر السحب على المناخ.

Wortfamilie

Substantive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Very High (especially for literal meaning)

Häufige Fehler
  • Using the singular <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحابة</mark> when referring to multiple clouds. Using the plural سُحُب (suhub).

    If you see more than one cloud, you must use the plural form. For example, instead of 'أرى سحابة كثيرة' (I see many cloud), say 'أرى سُحُبًا كثيرة' (I see many clouds).

  • Pronouncing the 'ح' as a simple English 'h'. Pronouncing the 'ح' as a guttural sound from the back of the throat.

    The Arabic 'ح' is a pharyngeal fricative. Practice by trying to make a breathy sound from your throat, different from the English 'h' which is made with the tongue.

  • Confusing <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحابة</mark> (cloud) with ضباب (ḍabāb - fog). Using <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحابة</mark> for clouds in the sky and ضباب for fog at ground level.

    While both are water vapor, <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحابة</mark> is high in the atmosphere, and ضباب reduces visibility near the ground.

  • Incorrect adjective agreement (masculine adjective with feminine noun). Using a feminine adjective with the feminine noun <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحابة</mark>.

    <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحابة</mark> is feminine. So, 'a big cloud' is 'سحابة كبيرة' (kabīrah), not 'سحابة كبير' (kabīr).

  • Using the definite article 'الـ' when referring to a general cloud. Using the indefinite form <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحابة</mark> when talking about any cloud.

    Say 'أنا أرى سحابة' (I see a cloud) for a general observation, not 'أنا أرى السحابة' (I see the cloud) unless you are referring to a specific, previously mentioned cloud.

Tipps

Master the 'ح'

The sound 'ح' (ḥ) in سحابة is crucial. It's a voiceless pharyngeal fricative, produced in the back of the throat. Practice saying it by exhaling forcefully from your throat, similar to clearing your throat gently. It's not the English 'h'.

Singular vs. Plural

Always be mindful of whether you're referring to one cloud (سحابة) or multiple clouds (سُحُب). Using the wrong form can change the meaning of your sentence.

Weather Talk

The most natural place to use سحابة is when discussing the weather. Start by describing the clouds you see: 'سحابة بيضاء', 'سحابة سوداء'.

Visual Association

Imagine a cloud shaped like the Arabic letter 'س' (seen). This visual link can help you remember the spelling and meaning of سحابة.

Nature's Importance

In many Arab cultures, observing nature, especially the sky and rain, is significant. Understanding سحابة connects you to this appreciation of the natural world.

Feminine Agreement

Remember that سحابة is feminine. Ensure any adjectives or verbs associated with it are also in their feminine form (e.g., 'سحابة جميلة', 'السحابة تتحرك').

Sentence Building

Create simple sentences using سحابة in different positions: as a subject ('السحابة كبيرة'), as an object ('أرى سحابة'), or in prepositional phrases ('سحابة في السماء').

Beyond the Literal

Explore idiomatic uses like 'سحابة صيف' (a temporary problem) or 'في غَيْم' (confused) to understand the word's figurative potential in advanced contexts.

Cloud vs. Fog

Distinguish سحابة (cloud in the sky) from ضباب (ḍabāb - fog at ground level) to avoid confusion in weather-related discussions.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Sahaba' sounding like 'Sahara'. The Sahara desert is vast and often has a hazy or cloudy sky due to dust. So, imagine a huge desert with a big 'Sahaba' (cloud) over it.

Visuelle Assoziation

Picture a fluffy white سحابة shaped like the Arabic letter 'س' (seen).

Word Web

Sky Weather Rain White Gray Sun Blue Atmosphere

Herausforderung

Try to describe different types of clouds you see using سحابة and adjectives like 'big', 'small', 'white', 'dark'.

Wortherkunft

The word سحابة originates from the Semitic root S-Ḥ-B (س ح ب), which is related to covering, enveloping, or drawing something along. This root is found in various Semitic languages, suggesting an ancient origin for the concept of clouds being 'drawn' or 'covering' the sky.

Ursprüngliche Bedeutung: The core meaning relates to covering or drawing. Clouds are seen as things that cover the sky or are drawn across it.

Semitic

Kultureller Kontext

The word سحابة itself is neutral and does not carry any sensitive connotations. However, the interpretation of clouds can sometimes be linked to superstitions or omens in certain folk traditions, particularly regarding dark clouds and rain.

In English-speaking cultures, clouds are also a common topic, used in weather forecasts, descriptions of scenery, and as metaphors for mood or obscurity (e.g., 'a cloud of suspicion'). The visual and symbolic associations are quite similar.

The Quran frequently mentions clouds (سُحُب) in contexts related to divine power, rain, and the creation of the heavens and earth. Classical Arabic poetry often uses clouds to evoke emotions, describe landscapes, and symbolize the passage of time or fleeting moments. Modern Arabic media, such as weather forecasts and travel documentaries, regularly feature discussions about clouds and their impact on daily life.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Talking about the weather

  • السماء صافية.
  • هناك سحابة كبيرة.
  • هل ستمطر اليوم؟
  • السحب كثيرة.

Describing scenery

  • منظر جميل.
  • سحابة على شكل قلب.
  • السماء زرقاء.
  • لون السحابة أبيض.

Children's conversations

  • انظر إلى السحابة!
  • ما شكلها؟
  • إنها سحابة جميلة.
  • هل يمكن أن تطير؟

Figurative language (advanced)

  • سحابة صيف.
  • في غَيْم.
  • ألقى بظلاله كالسحابة.

Meteorology/Science

  • تكوين السحب.
  • سحب ركامية.
  • تأثير السحب على المناخ.

Gesprächseinstiege

"ما هو لون السحابة التي تراها الآن؟"

"هل تفضل الأيام المشمسة أم الأيام التي بها سحب؟"

"هل سبق لك أن رأيت سحابة بشكل حيوان؟"

"ماذا تعني لك السحب؟ هل تذكرك بشيء؟"

"هل تعتقد أن هذه السحابة ستمطر؟"

Tagebuch-Impulse

صف شكل السحب التي تراها من نافذتك اليوم. استخدم كلمة <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>سحابة</mark> في وصفك.

اكتب قصة قصيرة عن مغامرة تحدث داخل سحابة.

فكر في مرة شعرت فيها بالحزن. هل شعرت وكأن هناك 'سحابة سوداء' فوقك؟ صف هذا الشعور.

تخيل أنك تستطيع أن تركب سحابة. إلى أين ستذهب؟

اكتب عن جمال السماء في يوم مليء بالسحب المختلفة.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

The plural of سحابة (sahaba) is سُحُب (suhub). So, if you see one cloud, you say 'سحابة', but if you see more than one, you say 'سحب'. For example, 'هناك سحابة واحدة' (There is one cloud) vs. 'هناك سحب كثيرة' (There are many clouds).

The word is pronounced sa-HA-bah. The stress is on the second syllable ('HA'). The 'ح' sound is a guttural 'h' made in the back of the throat, which is different from the English 'h'. The 'a' sounds are like the 'a' in 'father'.

No, سحابة specifically refers to clouds in the sky. Fog, which is at ground level, is called ضباب (ḍabāb) in Arabic. While both are made of water vapor, their location is different.

Yes, سحابة is a feminine noun in Arabic. This means that any adjectives describing it, or verbs acting upon it, will also take feminine forms. For example, 'a big cloud' is 'سحابة كبيرة' (kabīrah - feminine), not 'سحابة كبير' (kabīr - masculine).

Some common phrases include 'سحابة في السماء' (a cloud in the sky), 'سحابة بيضاء' (a white cloud), 'سحابة سوداء' (a dark cloud, often implying rain), and 'سحب كثيرة' (many clouds).

Yes, like in English, سحابة can be used metaphorically. For example, 'سحابة صيف' refers to a temporary problem, and 'في غَيْم' means to be confused or absent-minded. However, its primary use is literal.

Yes, there are other words like غَيْم (ghaym) and غَمَام (ghamām), which are often used in poetry or literature and can carry more specific connotations than the general term سحابة.

To say 'cloudy' (referring to the sky being full of clouds), you would typically use the adjective غائم (ghāʼim). For example, 'السماء غائمة اليوم' (The sky is cloudy today).

سحابة is the general term for 'cloud'. ركام is a more specific meteorological term, often referring to cumuliform clouds like cumulus or cumulonimbus, which are typically large and dense.

The stress in سحابة (sa-HA-bah) falls on the second syllable: 'HA'.

Teste dich selbst 10 Fragen

/ 10 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!