يَجِبُ
It is necessary or obligatory; must, should.
يَجِبُ in 30 Sekunden
- Yajibu is the standard Arabic word for 'must' or 'it is necessary.'
- It is an impersonal verb, meaning it usually stays in the same form regardless of the subject.
- Commonly used in the pattern 'yajibu an' + verb or 'yajibu ala' + person.
- Essential for expressing rules, duties, advice, and logical requirements in MSA.
The Arabic verb يَجِبُ (yajibu) is the cornerstone of expressing necessity, obligation, and duty in the Arabic language. Derived from the root w-j-b (و-ج-ب), which fundamentally relates to something 'falling' into place or becoming 'incumbent,' this verb functions somewhat differently than the English 'must' or 'should.' While English uses modal verbs that change based on the subject (I must, he must), يَجِبُ is primarily an impersonal verb. This means it usually stays in the third-person masculine singular form regardless of who is performing the required action. It is the 'it' that is necessary. When you use يَجِبُ, you are stating that a certain action is required by law, social norms, logic, or personal ethics. It is a high-frequency word found in everything from legal documents and religious texts to daily conversations about chores and responsibilities. In the CEFR A2 level, learners begin to move beyond simple 'I want' (أُريد) to the more mature 'I must' (يَجِبُ), allowing for a more nuanced expression of daily life and social expectations.
- Grammatical Function
- It acts as an impersonal verb, meaning 'it is necessary.' It is often followed by the particle 'أن' (an) and a verb in the subjunctive mood.
يَجِبُ أَنْ نَذْهَبَ الآنَ. (It is necessary that we go now / We must go now.) يَجِبُ.
The versatility of يَجِبُ lies in its ability to cover various degrees of necessity. While 'must' is the most common translation, it can also mean 'should' or 'ought to' depending on the context and the tone of the speaker. In formal Modern Standard Arabic (MSA), it is the standard way to express requirement. In dialects, while other words like 'لازم' (laazim) are very common, يَجِبُ remains the formal and universally understood term. Understanding this word is essential for navigating any environment where instructions are given or rules are explained. For instance, in a classroom, a teacher might say 'يَجِبُ أَنْ تَكْتُبُوا' (You must write), or in a medical context, a doctor might say 'يَجِبُ أَنْ تَرْتَاحَ' (You must rest). The weight of the obligation is often determined by the surrounding words and the specific situation.
- Root Meaning
- The root و-ج-ب (W-J-B) carries the sense of being fixed, required, or falling due. This is why a 'meal' is called 'وجبة' (wajba) because it is a fixed/required time for eating.
يَجِبُ عَلَيْكَ الصَّبْرُ. (Patience is necessary for you / You must be patient.) يَجِبُ.
Furthermore, يَجِبُ is frequently paired with the preposition 'عَلَى' (ala - on/upon) to specify who the obligation falls upon. This structure, 'يَجِبُ عَلَى [Person] أَنْ...', is the most precise way to say 'Person must do something.' It literally translates to 'It is incumbent upon [Person] that...'. This structure is vital for legal and moral discourse. For example, 'يَجِبُ عَلَى المُواطِنِ احْتِرامُ القانون' (It is necessary upon the citizen to respect the law). This phrasing emphasizes that the duty is a burden or a responsibility placed on the individual. In everyday speech, this can be shortened, but in writing, the full structure provides clarity and authority. As you progress in your Arabic studies, you will notice that يَجِبُ is not just a word for 'rules,' but also for logical conclusions, such as 'It must be that he is at home' (يَجِبُ أَنْ يَكُونَ فِي البَيْتِ), although other structures are more common for logical deduction.
- Common Contexts
- Legal requirements, moral duties, medical advice, academic instructions, and logical necessities.
يَجِبُ أَنْ نَحْمِيَ البِيئَةَ. (We must protect the environment.) يَجِبُ.
In summary, يَجِبُ is a powerful and essential verb for any Arabic learner. It moves your language from simple descriptions to expressing the 'shoulds' and 'musts' of life. Whether you are reading a sign at an airport, listening to a news broadcast, or discussing your daily tasks with a friend, you will encounter this word. Its impersonal nature makes it grammatically unique compared to English modals, but once you master the 'يَجِبُ أَنْ' pattern, you will find it incredibly useful for a wide range of communicative needs. It bridges the gap between personal desire and external requirement, making it a key tool for social and professional interaction in the Arabic-speaking world.
Using يَجِبُ correctly requires understanding three primary sentence structures. Unlike English, where 'must' is a helper verb (I must go), in Arabic, يَجِبُ is the main verb of the sentence, and the action being required is usually expressed in a subordinate clause or as a noun. Mastering these patterns is the key to fluency in expressing obligation. The most common pattern for beginners and intermediate learners is the 'Verb + Particle + Verb' structure. This involves يَجِبُ followed by the particle 'أَنْ' (an) and then a present-tense verb in the subjunctive mood (Mansub). This structure is the most direct equivalent to 'must [do something].' For example, 'يَجِبُ أَنْ أَدْرُسَ' (I must study). Note that 'أَدْرُسَ' ends with a fatha because of 'أَنْ'.
- Pattern 1: The Subjunctive Clause
- يَجِبُ + أَنْ + [Subjunctive Verb]. This is the standard way to express an action that must be performed by a specific subject. The subject is indicated by the conjugation of the second verb.
يَجِبُ أَنْ تَأْكُلَ طَعَاماً صِحِّياً. (You must eat healthy food.) يَجِبُ.
The second major structure is the 'Impersonal + Preposition' pattern. This uses 'عَلَى' (ala) to specify the person who has the obligation. The formula is: يَجِبُ عَلَى + [Noun/Pronoun] + [Action]. The action can be either 'أَنْ + Verb' or a 'Masdar' (verbal noun). This is very common in formal writing and legal contexts because it clearly identifies the responsible party. For instance, 'يَجِبُ عَلَيْكَ أَنْ تَنَامَ' (It is necessary upon you that you sleep) or 'يَجِبُ عَلَى الطُّلابِ الحُضُورُ' (It is necessary upon the students the attendance / The students must attend). This structure adds a layer of formality and emphasis, making it clear that the duty is 'upon' someone. It is particularly useful when the subject of the obligation is a long noun phrase.
- Pattern 2: The 'Upon' Structure
- يَجِبُ عَلَى + [Person] + [أَنْ + Verb / Masdar]. This structure is highly formal and emphasizes the responsibility of the person mentioned after 'عَلَى'.
يَجِبُ عَلَى الجَمِيعِ المُشَارَكَةُ. (Everyone must participate / Participation is necessary for everyone.) يَجِبُ.
The third structure is the 'Verb + Masdar' pattern. Here, يَجِبُ is followed directly by a verbal noun (Masdar). This is often used for general statements where the specific person doing the action isn't as important as the action itself. For example, 'يَجِبُ العَمَلُ بِجِدٍّ' (Hard work is necessary / One must work hard). This is very common in slogans, titles, and general advice. It is concise and impactful. If you want to specify who must do the work in this structure, you would revert to the 'عَلَى' pattern mentioned above. Understanding the Masdar is crucial for this, as it allows you to express the concept of the action (e.g., 'the writing,' 'the going,' 'the studying') as a noun that 'must' happen.
- Pattern 3: The General Masdar
- يَجِبُ + [Masdar]. Used for general obligations or when the subject is understood from the context. It is the most concise way to express necessity.
يَجِبُ أَلاَّ تَنْسَى مَفَاتِيحَكَ. (You must not forget your keys.) يَجِبُ.
Finally, it's important to note the tense. While يَجِبُ is the present tense (it is necessary), you can use 'كَانَ يَجِبُ' (kaana yajibu) to say 'it was necessary' or 'should have.' For example, 'كَانَ يَجِبُ أَنْ نُسَافِرَ أَمْسِ' (We should have traveled yesterday). This adds a layer of regret or past obligation. Similarly, you can use 'سَيَجِبُ' (sayajibu) for future obligations, though the present tense often covers the future in Arabic. By mastering these three patterns and their variations, you will be able to express a wide range of necessities with grammatical precision and stylistic variety.
The word يَجِبُ is ubiquitous in the Arab world, but its frequency and usage vary depending on the setting—from the formal halls of government to the dinner tables of families. In formal settings, such as news broadcasts (like Al Jazeera or BBC Arabic), يَجِبُ is the standard way to report on government mandates, international requirements, or moral imperatives. You will hear news anchors say things like 'يَجِبُ عَلَى المُجْتَمَعِ الدَّوْلِيِّ التَّدَخُّلُ' (The international community must intervene). In these contexts, the word carries a weight of authority and urgency. It is also the primary verb used in legal documents, contracts, and official signs. If you are at an airport in an Arabic-speaking country, you will see signs like 'يَجِبُ إِظْهَارُ الجَوَازِ' (The passport must be shown), using the Masdar structure for efficiency and clarity.
- Formal Media & Law
- Used to state regulations, international duties, and official instructions. It sounds authoritative and definitive.
يَجِبُ الالتِزامُ بِالقَوَانِينِ المُرُورِيَّةِ. (Traffic laws must be followed.) يَجِبُ.
In educational and professional environments, يَجِبُ is the language of instruction. Teachers use it to outline assignments and classroom behavior: 'يَجِبُ أَنْ تُسَلِّمُوا الوَاجِبَ غَداً' (You must submit the homework tomorrow). In a business meeting, a manager might use it to define project goals: 'يَجِبُ أَنْ نَزِيدَ المَبِيعَاتِ' (We must increase sales). Here, it functions as a tool for coordination and setting expectations. It is less about 'law' and more about 'necessity for success.' If you are working or studying in an Arabic-speaking environment, being able to recognize and use يَجِبُ will help you understand your responsibilities and communicate your needs to others effectively. It is a word that signals 'this is important' and 'this is required.'
- Education & Workplace
- Used for instructions, deadlines, and goal-setting. It helps organize collective efforts and clarify individual roles.
يَجِبُ أَنْ نَصِلَ فِي الوَقْتِ المُحَدَّدِ. (We must arrive at the specified time.) يَجِبُ.
In daily life and informal conversation, while dialects often prefer words like 'لازم' (laazim) or 'بِدّي' (biddi - in some contexts of 'need'), يَجِبُ is still heard, especially when someone wants to sound more serious, polite, or when they are speaking 'White Arabic' (a middle ground between dialect and MSA). A parent might use it with a child to emphasize a rule: 'يَجِبُ أَنْ تَنْظِفَ غُرْفَتَكَ' (You must clean your room). It is also common in medical advice given by doctors to patients. Interestingly, in literature and poetry, يَجِبُ is used to explore themes of fate and moral duty. It is a word that connects the mundane requirements of life with the higher principles of ethics and law. Whether you are listening to a sermon in a mosque, a lecture at a university, or a political debate, يَجِبُ is the word that defines the boundaries of what is required.
- Daily Life & Ethics
- Used for serious advice, parenting, and discussing moral obligations. It bridges the gap between simple 'want' and 'duty.'
يَجِبُ أَنْ نُفَكِّرَ فِي المُسْتَقْبَلِ. (We must think about the future.) يَجِبُ.
Ultimately, يَجِبُ is a word that transcends social strata. It is as relevant in a street market when discussing what 'must' be done to fix a car as it is in a royal palace when discussing national policy. Its consistent presence across all forms of Arabic media and discourse makes it one of the most 'useful' verbs to master. By paying attention to how native speakers use it, you will gain insight into the values and priorities of the culture—what is considered necessary, what is considered a duty, and how those obligations are communicated to others.
Learning to use يَجِبُ correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers often fall into. The most frequent mistake is attempting to conjugate يَجِبُ to match the person who 'must' do the action. In English, we say 'I must,' 'you must,' 'they must.' In Arabic, learners often try to say 'أَجِبُ' for 'I must' or 'تَجِبُ' for 'you must.' However, يَجِبُ is an impersonal verb. It almost always stays in the 3rd person masculine singular form (يَجِبُ). The person who is performing the action is indicated by the *second* verb (the one after 'أَنْ') or by the prepositional phrase 'عَلَى + [Person]'. Forgetting this impersonal nature is the number one error for beginners.
- Mistake 1: Over-conjugation
- Incorrect: أَجِبُ أَنْ أَذْهَبَ (I must go). Correct: يَجِبُ أَنْ أَذْهَبَ. The 'I' is already in 'أَذْهَبَ'.
يَجِبُ أَنْ تَدْرُسِي جَيِّداً. (You [fem.] must study well.) يَجِبُ (stays singular/masculine).
Another common error is omitting the particle 'أَنْ' (an) before the following verb. In English, 'must' is followed directly by the base form of the verb (must go, must eat). In Arabic, you cannot say 'يَجِبُ أَذْهَبُ'. You *must* use 'أَنْ' to connect the two verbs, and the following verb must be in the subjunctive mood. This 'أَنْ' acts like the 'that' in the literal translation 'It is necessary *that* I go.' Neglecting this particle makes the sentence grammatically incomplete and confusing to native speakers. Furthermore, when 'أَنْ' is used, the following verb's ending changes (e.g., from 'أَذْهَبُ' to 'أَذْهَبَ'). While these small vowel changes might seem minor, they are the hallmarks of correct Modern Standard Arabic.
- Mistake 2: Missing 'أَنْ'
- Incorrect: يَجِبُ أَذْهَبُ. Correct: يَجِبُ أَنْ أَذْهَبَ. Always use 'أَنْ' when a verb follows 'يَجِبُ'.
يَجِبُ أَنْ نُسَاعِدَ الفُقَرَاءَ. (We must help the poor.) يَجِبُ أَنْ.
A third mistake involves the placement of the subject when using the 'عَلَى' (ala) structure. Learners sometimes put the subject before 'يَجِبُ', like 'أَنَا يَجِبُ عَلَيَّ...' (I, it is necessary upon me...). While this isn't strictly 'wrong' in terms of meaning, it is redundant and sounds unnatural in MSA. The standard word order is to start with the verb: 'يَجِبُ عَلَيَّ...'. Additionally, learners often confuse 'يَجِبُ' with 'يَحْتَاجُ' (yahtaaju - he needs). While they are related, 'يَجِبُ' is about obligation (duty), whereas 'يَحْتَاجُ' is about necessity (lack of something). If you say 'يَجِبُ أَنْ آكُلَ', you mean 'I must eat (perhaps because it's a rule or a doctor's order).' If you say 'أَحْتَاجُ أَنْ آكُلَ', you mean 'I need to eat (because I am hungry).' Distinguishing between 'must' and 'need' is vital for clear communication.
- Mistake 3: Word Order & Confusion with 'Need'
- Avoid starting with 'I' or 'You.' Start with 'يَجِبُ'. Also, don't use 'يَجِبُ' when you simply mean 'I need a coffee.'
يَجِبُ عَلَيْكَ الصِّدْقُ. (You must be truthful.) يَجِبُ عَلَى.
Finally, learners sometimes struggle with the negative form. To say 'must not,' you use 'يَجِبُ أَنْ لا' (yajibu an laa), which is almost always written as 'يَجِبُ أَلاَّ' (yajibu allaa). A common mistake is using 'لا يَجِبُ' (laa yajibu) to mean 'must not.' However, 'لا يَجِبُ' often means 'it is not necessary' (don't have to), rather than 'it is forbidden' (must not). If you want to express a strong prohibition, 'يَجِبُ أَلاَّ' is the correct choice. For example, 'يَجِبُ أَلاَّ تَدَخِّنَ هُنَا' (You must not smoke here). Understanding this subtle difference between 'not necessary' and 'forbidden' will help you avoid social awkwardness and communicate rules more effectively.
While يَجِبُ is the most common way to express obligation in Modern Standard Arabic, there are several other words and phrases that convey similar meanings, each with its own nuance and level of formality. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation and improve your reading comprehension. The most common alternative, especially in spoken dialects, is لازِم (laazim). While technically an active participle meaning 'necessary,' it is used exactly like 'must' or 'should.' It is much more flexible than يَجِبُ and can be used without 'أَنْ' in many dialects. In formal MSA, لازِم is also used, but يَجِبُ remains the preferred choice for writing.
- يَجِبُ vs. لازِم
- يَجِبُ is a formal verb used in writing and news. لازِم is more common in daily speech and can feel slightly less formal.
لازِم نِروح هَلأ (Dialect: We must go now). لازِم.
Another important alternative is يَنْبَغِي (yanbaghee). This verb is often translated as 'should' or 'ought to.' It is slightly softer than يَجِبُ. While يَجِبُ implies a hard obligation or a law, يَنْبَغِي implies a recommendation, a moral suggestion, or what is 'proper' or 'fitting.' For example, 'يَنْبَغِي أَنْ نَحْتَرِمَ الكِبَارَ' (We should respect the elderly). It suggests that while it might not be a written law, it is the right thing to do. Using يَنْبَغِي instead of يَجِبُ can make your requests sound more polite and less like a command. It is very common in advice and ethical discussions.
- يَجِبُ vs. يَنْبَغِي
- يَجِبُ is 'must' (strong obligation). يَنْبَغِي is 'should' (recommendation or moral propriety).
يَنْبَغِي أَنْ تَهْتَمَّ بِصِحَّتِكَ. (You should take care of your health.) يَنْبَغِي.
For even stronger obligations, you might encounter يَلْزَمُ (yalzamu) or يُفْتَرَضُ (yuftaradu). يَلْزَمُ comes from the root for 'clinging' or 'binding' and implies a necessary requirement or a prerequisite. For example, 'يَلْزَمُكَ جَوَازُ سَفَرٍ' (A passport is required for you). يُفْتَرَضُ means 'it is assumed' or 'it is supposed to be.' It is used when there is an expectation of how things should be: 'يُفْتَرَضُ أَنْ يَكُونَ هُنَا' (He is supposed to be here). These words add precision to your Arabic. While يَجِبُ is the 'all-purpose' word for obligation, knowing these alternatives allows you to express the difference between a law, a suggestion, a prerequisite, and an expectation.
- Stronger/Specific Alternatives
- يَلْزَمُ: Binding requirement/prerequisite. يُفْتَرَضُ: Supposed to/Assumed obligation. مَفْرُوض: Mandatory/Imposed.
مِنَ المَفْرُوضِ أَنْ نَبْدَأَ الآنَ. (We are supposed to start now.) مَفْرُوض.
In conclusion, while يَجِبُ is your 'go-to' word for 'must,' the Arabic language offers a rich palette of synonyms to express different shades of necessity. By learning when to use يَنْبَغِي for advice, لازِم for informal settings, and يَلْزَمُ for prerequisites, you will sound more like a native speaker and be able to navigate the complex social and professional landscapes of the Arab world with greater ease and accuracy.
How Formal Is It?
"يَجِبُ عَلَى جَمِيعِ المُواطِنِينَ التَّصْوِيتُ."
"يَجِبُ أَنْ نَذْهَبَ إِلَى السُّوقِ."
"لازِم تِيجِي مَعَنَا."
"يَجِبُ أَنْ تَغْسِلَ أَسْنَانَكَ."
"وَاجِب عَلَيَّ أَسَاعِدَك."
Wusstest du?
The word for 'meal' (wajba) comes from this root because it was a 'fixed' or 'required' time for eating. Similarly, 'homework' (wajib) is something that 'must' be done.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'j' (ج) as a 'g' (like in Egyptian dialect 'yagib').
- Elongating the final 'u' into an 'oo' sound too much.
- Misplacing the stress on the second syllable.
- Failing to pronounce the 'i' clearly in the middle.
- Mixing up the 'b' with a 'p' sound.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in text due to its consistent form.
Requires knowledge of the subjunctive mood for the following verb.
Requires remembering not to conjugate it for the subject.
Very clear and distinct pronunciation in MSA.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Subjunctive Mood (Mansub)
يَجِبُ أَنْ تَدْرُسَ (The verb ends in fatha).
Impersonal Verbs
يَجِبُ stays masculine singular even if the subject is plural.
Masdar (Verbal Noun)
يَجِبُ الذَّهَابُ (The noun acts as the subject of necessity).
Preposition 'Ala'
يَجِبُ عَلَيْكَ (It is necessary upon you).
Negation with 'Alla'
يَجِبُ أَلاَّ تَنْسَى (Contraction of an + la).
Beispiele nach Niveau
يَجِبُ أَنْ آكُلَ.
I must eat.
Simple 'yajibu an' + 1st person verb.
يَجِبُ أَنْ أَنَامَ.
I must sleep.
Subjunctive mood: anama (ends in fatha).
يَجِبُ أَنْ نَذْهَبَ.
We must go.
1st person plural verb 'nadhab'.
يَجِبُ أَنْ تَدْرُسَ.
You must study.
2nd person masculine singular.
يَجِبُ أَنْ يَشْرَبَ المَاءَ.
He must drink water.
3rd person masculine singular.
يَجِبُ أَنْ تَقْرَأَ.
You must read.
Direct instruction.
يَجِبُ أَنْ نَعْمَلَ.
We must work.
Collective obligation.
يَجِبُ أَنْ تَكْتُبَ.
You must write.
Simple classroom command.
يَجِبُ عَلَيْكَ أَنْ تَغْسِلَ يَدَيْكَ.
You must wash your hands.
Use of 'ala' + pronoun.
يَجِبُ أَنْ نَصِلَ فِي الوَقْتِ.
We must arrive on time.
Prepositional phrase 'fi al-waqt'.
يَجِبُ عَلَى الطُّلابِ الحُضُورُ.
The students must attend.
Use of Masdar 'al-hudur'.
يَجِبُ أَنْ تَتَكَلَّمَ العَرَبِيَّةَ.
You must speak Arabic.
Language learning context.
يَجِبُ أَلاَّ تَنْسَى المِظَلَّةَ.
You must not forget the umbrella.
Negative 'alla' (an + la).
يَجِبُ أَنْ نَأْكُلَ الخُضْرَوَاتِ.
We must eat vegetables.
Health advice.
يَجِبُ عَلَيَّ الذَّهَابُ إِلَى الطَّبِيبِ.
I must go to the doctor.
Masdar 'al-dhahab' with 'alayya'.
يَجِبُ أَنْ تَنْظِفَ غُرْفَتَكَ.
You must clean your room.
Domestic obligation.
يَجِبُ أَنْ نَحْمِيَ البِيئَةَ لِلأَجْيَالِ القَادِمَةِ.
We must protect the environment for future generations.
Complex sentence with purpose clause.
كَانَ يَجِبُ أَنْ تُخْبِرَنِي بِالحَقِيقَةِ.
You should have told me the truth.
Past tense 'kaana yajibu'.
يَجِبُ عَلَى الحُكُومَةِ تَحْسِينُ التَّعْلِيمِ.
The government must improve education.
Formal social obligation.
يَجِبُ أَنْ نَجِدَ حَلاًّ لِهَذِهِ المُشْكِلَةِ.
We must find a solution to this problem.
Problem-solving context.
يَجِبُ أَلاَّ نَفْقِدَ الأَمَلَ فِي النَّجَاحِ.
We must not lose hope in success.
Abstract concept 'hope'.
يَجِبُ عَلَيْكَ التَّفْكِيرُ قَبْلَ اتِّخَاذِ القَرَارِ.
You must think before making a decision.
Advice with Masdar.
يَجِبُ أَنْ نَحْتَرِمَ آرَاءَ الآخَرِينَ.
We must respect the opinions of others.
Social ethics.
سَيَجِبُ عَلَيْنَا السَّفَرُ لَيْلاً.
We will have to travel at night.
Future tense 'sa-yajibu'.
يَجِبُ أَنْ نُدْرِكَ أَهَمِّيَّةَ التَّكْنُولُوجْيَا فِي حَيَاتِنَا.
We must realize the importance of technology in our lives.
Verb 'udrika' (to realize).
يَجِبُ عَلَى الشَّرِكَاتِ الالتِزامُ بِمَعَايِيرِ السَّلامَةِ.
Companies must adhere to safety standards.
Professional/Legal context.
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ هُنَاكَ تَعَاوُنٌ بَيْنَ الدُّوَلِ.
There must be cooperation between countries.
Political discourse.
يَجِبُ أَلاَّ نَتَجَاهَلَ التَّحْذِيرَاتِ المُنَاخِيَّةِ.
We must not ignore climate warnings.
Negative obligation with 'an la'.
يَجِبُ أَنْ نَسْعَى لِتَحْقِيقِ أَهْدَافِنَا.
We must strive to achieve our goals.
Verb 'nas'aa' (to strive).
يَجِبُ عَلَى الكَاتِبِ أَنْ يَكُونَ أَمِيناً فِي نَقْلِ الخَبَرِ.
The writer must be honest in reporting the news.
Professional ethics.
يَجِبُ أَنْ نَعْتَرِفَ بِأَخْطَائِنَا لِنَتَعَلَّمَ مِنْهَا.
We must admit our mistakes to learn from them.
Self-improvement context.
يَجِبُ أَنْ تَتَوَافَرَ الشُّرُوطُ اللازِمَةُ لِلقُبُولِ.
The necessary conditions for admission must be met.
Formal requirements.
يَجِبُ أَنْ نُعِيدَ النَّظَرَ فِي مَفَاهِيمِنَا التَّقْلِيدِيَّةِ.
We must reconsider our traditional concepts.
Intellectual/Academic discourse.
يَجِبُ عَلَى المُثَقَّفِ أَنْ يَلْعَبَ دَوْراً فَعَّالاً فِي المُجْتَمَعِ.
The intellectual must play an active role in society.
Social responsibility of elites.
يَجِبُ أَنْ نَتَجَنَّبَ التَّعْمِيمَاتِ الخَاطِئَةِ فِي أَبْحَاثِنَا.
We must avoid erroneous generalizations in our research.
Scientific/Academic precision.
يَجِبُ أَنْ نُعَزِّزَ قِيَمَ التَّسَامُحِ وَالتَّعَايُشِ السِّلْمِيِّ.
We must strengthen the values of tolerance and peaceful coexistence.
Humanitarian discourse.
يَجِبُ أَنْ نُدْرِكَ أَنَّ الحُرِّيَّةَ مَسْؤُولِيَّةٌ كَبِيرَةٌ.
We must realize that freedom is a great responsibility.
Philosophical statement.
يَجِبُ عَلَى القَاضِي أَنْ يَحْكُمَ بِالعَدْلِ دُونَ تَحَيُّزٍ.
The judge must rule with justice without bias.
Legal ethics.
يَجِبُ أَنْ نُوَاجِهَ التَّحَدِّيَاتِ بِرُوحٍ مِنَ التَّفَاؤُلِ.
We must face challenges with a spirit of optimism.
Motivational/Abstract.
يَجِبُ أَنْ نُحَافِظَ عَلَى الهُوِيَّةِ الثَّقَافِيَّةِ فِي ظِلِّ العَوْلَمَةِ.
We must preserve cultural identity in the shadow of globalization.
Sociological context.
يَجِبُ أَنْ نَتَسَاءَلَ عَنْ جَدْوَى هَذِهِ السِّيَاسَاتِ عَلَى المَدَى الطَّوِيلِ.
We must question the feasibility of these policies in the long run.
Critical analysis.
يَجِبُ أَنْ نَنْفُذَ إِلَى جَوْهَرِ القَضِيَّةِ بَعِيداً عَنِ القُشُورِ.
We must penetrate to the core of the issue, away from the superficialities.
Metaphorical language.
يَجِبُ أَنْ نُقِرَّ بِأَنَّ التَّارِيخَ لا يُعِيدُ نَفْسَهُ بَلْ يَتَشَابَهُ.
We must acknowledge that history does not repeat itself, but rather resembles itself.
Historiographical nuance.
يَجِبُ عَلَى الفَلْسَفَةِ أَنْ تُجِيبَ عَلَى أَسْئِلَةِ الوُجُودِ.
Philosophy must answer the questions of existence.
Metaphysical discourse.
يَجِبُ أَنْ نَتَحَرَّرَ مِنْ قُيُودِ الفِكْرِ الضَّيِّقِ.
We must free ourselves from the shackles of narrow thinking.
Intellectual liberation.
يَجِبُ أَنْ نُؤْمِنَ بِقُدْرَةِ العَقْلِ البَشَرِيِّ عَلَى التَّغْيِيرِ.
We must believe in the power of the human mind to change.
Humanistic philosophy.
يَجِبُ أَنْ نُعِيدَ صِيَاغَةَ العَقْدِ الِاجْتِمَاعِيِّ.
We must reformulate the social contract.
Political theory.
يَجِبُ أَنْ نَسْتَنْطِقَ النُّصُوصَ لِنَفْهَمَ مَقَاصِدَهَا العَمِيقَةَ.
We must interrogate the texts to understand their deep intentions.
Hermeneutics/Literary theory.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
يَجِبُ أَنْ نَذْهَبَ
يَجِبُ أَنْ تَعْرِفَ
يَجِبُ عَلَيَّ أَنْ
يَجِبُ أَنْ نَرَى
يَجِبُ أَنْ نَقُولَ
يَجِبُ أَنْ نَفْعَلَ
يَجِبُ أَنْ نَأْكُلَ
يَجِبُ أَنْ نَنَامَ
يَجِبُ أَنْ نَسْمَعَ
يَجِبُ أَنْ نَكُونَ
Wird oft verwechselt mit
Means 'needs' (lack of something), while 'yajibu' means 'must' (obligation).
Means 'wants' (desire), while 'yajibu' means 'must' (duty).
Means 'can/possible' (ability/permission), while 'yajibu' means 'must' (necessity).
Redewendungen & Ausdrücke
"كَمَا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ"
Exactly as it should be. Used to describe perfection or correctness.
كُلُّ شَيْءٍ كَمَا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ.
Neutral"أَدَّى الوَاجِبَ"
To do one's duty, often used for social visits (like funerals or weddings).
ذَهَبَ لِيُؤَدِّيَ الوَاجِبَ.
Social"فَوْقَ مَا يَجِبُ"
More than necessary. Often used for exaggeration.
هُوَ كَرِيمٌ فَوْقَ مَا يَجِبُ.
Neutral"أَقَلُّ مَا يَجِبُ"
The least that should be done.
هَذَا أَقَلُّ مَا يَجِبُ فِعْلُهُ.
Neutral"يَجِبُ مَا قَبْلَهُ"
To nullify what came before (often used in religious conversion contexts).
الإِسْلامُ يَجُبُّ مَا قَبْلَهُ.
Religious/Formal"عَلَى أَكْمَلِ وَجْهٍ"
In the best possible way (related to the root W-J-H, but often used with W-J-B contexts).
أَنْجَزَ العَمَلَ عَلَى أَكْمَلِ وَجْهٍ.
Formal"بِمَا فِيهِ الكِفَايَةُ"
Sufficiently (often used after 'as much as must be done').
تَحَدَّثَ بِمَا فِيهِ الكِفَايَةُ.
Neutral"مِنْ بَابِ الوَاجِبِ"
Out of duty.
سَأَلْتُ عَنْهُ مِنْ بَابِ الوَاجِبِ.
Social"لا يَجِبُ السُّكُوتُ عَنْهُ"
Something that must not be ignored or kept quiet about.
هَذَا الظُّلْمُ لا يَجِبُ السُّكُوتُ عَنْهُ.
Political/Moral"يَجِبُ أَنْ نَضَعَ النُّقَاطَ عَلَى الحُرُوفِ"
To clarify things (literally: to put the dots on the letters).
يَجِبُ أَنْ نَضَعَ النُّقَاطَ عَلَى الحُرُوفِ الآنَ.
NeutralLeicht verwechselbar
Sounds similar (yujeebu vs yajibu).
Yujeebu means 'he answers' (root J-W-B). Yajibu means 'it is necessary' (root W-J-B).
هُوَ يُجِيبُ عَلَى السُّؤَالِ. (He answers the question.)
Same root (W-J-B).
Yoojibu is the active form meaning 'to necessitate' or 'to make obligatory.'
هَذَا الأَمْرُ يُوجِبُ الحَذَرَ. (This matter necessitates caution.)
Past tense of the same verb.
Wajaba is past (it was necessary). Yajibu is present (it is necessary).
وَجَبَ عَلَيْنَا الرَّحِيلُ. (It became necessary for us to leave.)
Spelled similarly in some scripts.
Yajubbu means 'to cut off' or 'to nullify.'
الإِسْلامُ يَجُبُّ مَا قَبْلَهُ. (Islam nullifies what came before it.)
Similar sound (yajidu vs yajibu).
Yajidu means 'he finds' (root W-J-D).
يَجِدُ الوَلَدُ كُرَتَهُ. (The boy finds his ball.)
Satzmuster
يَجِبُ أَنْ + [Verb]
يَجِبُ أَنْ أَنَامَ.
يَجِبُ عَلَى + [Person] + أَنْ + [Verb]
يَجِبُ عَلَيْكَ أَنْ تَقْرَأَ.
يَجِبُ + [Masdar]
يَجِبُ العَمَلُ.
كَانَ يَجِبُ أَنْ + [Verb]
كَانَ يَجِبُ أَنْ نَذْهَبَ.
يَجِبُ أَلاَّ + [Verb]
يَجِبُ أَلاَّ نَنْسَى.
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ + [Adjective]
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ جَاهِزاً.
مِنَ الوَاجِبِ أَنْ + [Verb]
مِنَ الوَاجِبِ أَنْ نُسَاعِدَ.
يَجِبُ أَنْ نُعِيدَ النَّظَرَ فِي + [Noun]
يَجِبُ أَنْ نُعِيدَ النَّظَرَ فِي خُطَّتِنَا.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely common in all forms of Modern Standard Arabic.
-
أَجِبُ أَنْ أَذْهَبَ
→
يَجِبُ أَنْ أَذْهَبَ
Learners often try to conjugate 'yajibu' for 'I'. In Arabic, 'yajibu' is impersonal and stays in the 3rd person masculine singular.
-
يَجِبُ أَذْهَبُ
→
يَجِبُ أَنْ أَذْهَبَ
Missing the particle 'أَنْ' (an). In MSA, you must use 'an' to connect 'yajibu' to a following verb.
-
لا يَجِبُ أَنْ تَدْخُلَ (meaning 'must not')
→
يَجِبُ أَلاَّ تَدْخُلَ
'La yajibu' means 'it is not necessary' (you don't have to). 'Yajibu alla' means 'you must not' (prohibition).
-
يَجِبُ أَنْ تَذْهَبُ
→
يَجِبُ أَنْ تَذْهَبَ
The verb after 'an' must be in the subjunctive mood, which usually ends in a fatha (a) instead of a damma (u).
-
أَنَا يَجِبُ أَنْ...
→
يَجِبُ عَلَيَّ أَنْ...
While 'Ana yajibu' is sometimes used in dialect-influenced speech, the standard MSA way to show who 'must' is using 'yajibu' followed by 'alayya' (upon me).
Tipps
The 'An' Rule
Always remember that 'yajibu' is a 'hungry' verb; it almost always wants an 'an' (أَنْ) to follow it if an action is involved. Without 'an', the sentence feels like it's missing a limb.
Keep it Fixed
Don't try to be fancy and conjugate 'yajibu' for 'I' or 'you'. Keep it as 'yajibu' and let the second verb do the work of showing who is acting. It's easier and more correct!
The 'Ala' Connection
Think of 'ala' (on) as the weight of the duty. 'Yajibu ala...' means the duty is 'on' someone. This helps you remember the structure for formal obligations.
Subjunctive Check
When writing, always check the ending of the verb after 'an'. That little 'a' (fatha) at the end makes you look like an advanced student who knows their grammar.
Wajib vs. Desire
In many Arab cultures, doing what 'yajibu' (is a duty) is often more respected than doing what you 'want'. Use this word when you want to show you are serious about a commitment.
News Keywords
When listening to the news, 'yajibu' is a keyword. It usually precedes a major statement about what a country or leader thinks needs to happen next.
Homework Link
Link 'yajibu' to 'wajib' (homework). Homework is the ultimate 'must-do' for students. If you remember 'wajib', you'll remember 'yajibu'.
Softening the Blow
If you feel 'yajibu' is too strong, switch to 'yanbaghee'. It's the difference between 'You must' and 'It would be better if you...'
The Laazim Shortcut
If you're in a hurry in a market or with friends, 'laazim' is your best friend. It's the universal 'must' of the streets.
Logical Must
You can use 'yajibu' for logical conclusions too. 'Yajibu an yakuna huna' (He must be here). It works just like English in this regard.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Yajibu' as 'Yeah, Just Do it.' The 'Ya' starts it, and it means you must do it.
Visuelle Assoziation
Imagine a judge hitting a gavel. The sound of the gavel is the 'thud' (original root meaning) that makes a law 'yajibu' (necessary).
Word Web
Herausforderung
Try to write three things you 'must' do today using 'يَجِبُ أَنْ'. For example: 'يَجِبُ أَنْ أَشْرَبَ قَهْوَةً' (I must drink coffee).
Wortherkunft
From the Arabic root و-ج-ب (W-J-B). In its earliest sense, it meant 'to fall' or 'to thud' (like a heart beating or a wall falling).
Ursprüngliche Bedeutung: To fall down or become fixed in place.
Semitic (Arabic).Kultureller Kontext
Be careful not to sound too demanding. Using 'yajibu' too much in a casual conversation with friends might sound bossy. Use 'laazim' or 'biddak' for a softer tone.
English speakers often use 'must' for strong commands and 'should' for advice. In Arabic, 'yajibu' can cover both, though 'yanbaghee' is better for 'should.'
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At School
- يَجِبُ أَنْ تَكْتُبَ.
- يَجِبُ أَنْ تَسْمَعَ.
- يَجِبُ أَنْ تَدْرُسَ.
- يَجِبُ أَنْ تَحْضُرَ.
At the Doctor
- يَجِبُ أَنْ تَرْتَاحَ.
- يَجِبُ أَنْ تَشْرَبَ المَاءَ.
- يَجِبُ أَنْ تَأْخُلَ الدَّوَاءَ.
- يَجِبُ أَنْ تَنَامَ جَيِّداً.
At Work
- يَجِبُ أَنْ نَبْدَأَ.
- يَجِبُ أَنْ نُنْهِيَ العَمَلَ.
- يَجِبُ أَنْ نَتَّصِلَ بِهِ.
- يَجِبُ أَنْ نُرْسِلَ الإِيمِيلَ.
Travel
- يَجِبُ أَنْ نَصِلَ مُبَكِّراً.
- يَجِبُ إِظْهَارُ الجَوَازِ.
- يَجِبُ أَنْ نَحْجِزَ الفُنْدُقَ.
- يَجِبُ أَنْ نَأْخُذَ الحَقَائِبَ.
Daily Chores
- يَجِبُ أَنْ أُنَظِّفَ البَيْتَ.
- يَجِبُ أَنْ أَطْبُخَ الغَدَاءَ.
- يَجِبُ أَنْ أَشْتَرِيَ الخُبْزَ.
- يَجِبُ أَنْ أَغْسِلَ المَلابِسَ.
Gesprächseinstiege
"مَاذَا يَجِبُ أَنْ نَفْعَلَ هَذَا المَسَاءَ؟ (What must we do this evening?)"
"هَلْ يَجِبُ أَنْ نَذْهَبَ الآنَ أَمْ نَنْتَظِرُ؟ (Must we go now or wait?)"
"مَاذَا يَجِبُ أَنْ أَدْرُسَ لأَنْجَحَ؟ (What must I study to succeed?)"
"هَلْ يَجِبُ عَلَيَّ إِحْضَارُ أَيِّ شَيْءٍ؟ (Must I bring anything?)"
"كَيْفَ يَجِبُ أَنْ نَتَعَامَلَ مَعَ هَذِهِ المُشْكِلَةِ؟ (How must we deal with this problem?)"
Tagebuch-Impulse
اكْتُبْ عَنْ ثَلاثَةِ أَشْيَاءَ يَجِبُ أَنْ تَفْعَلَهَا كُلَّ يَوْمٍ. (Write about three things you must do every day.)
هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّهُ يَجِبُ عَلَى الجَمِيعِ تَعَلُّمُ لُغَةٍ ثَانِيَةٍ؟ لِمَاذَا؟ (Do you think everyone must learn a second language? Why?)
مَاذَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تَفْعَلَ الأُسْبُوعَ المَاضِيَ وَلَمْ تَفْعَلْهُ؟ (What should you have done last week that you didn't do?)
اكْتُبْ عَنْ قَانُونٍ تَعْتَقِدُ أَنَّهُ يَجِبُ أَنْ يَتَغَيَّرَ. (Write about a law you think must change.)
مَا هِيَ المَسْؤُولِيَّاتُ الَّتِي يَجِبُ عَلَى الشَّبَابِ تَحَمُّلُهَا؟ (What are the responsibilities that young people must bear?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, as an impersonal verb, it remains 'يَجِبُ' (masculine singular) regardless of whether the person who must do the action is male or female. The gender is shown in the verb that follows 'أَنْ'. For example: 'يَجِبُ أَنْ يَذْهَبَ' (He must go) and 'يَجِبُ أَنْ تَذْهَبَ' (She must go).
'يَجِبُ' is the formal verb used in Modern Standard Arabic (MSA) and writing. 'لازِم' is technically an adjective/participle used in daily spoken dialects. While both mean 'must,' 'يَجِبُ' sounds more official and 'لازِم' sounds more casual.
You use the past tense of 'to be' (كَانَ) before 'يَجِبُ'. So, 'كَانَ يَجِبُ أَنْ...' means 'It was necessary that...' or 'I should have.' For example: 'كَانَ يَجِبُ أَنْ أَدْرُسَ' (I should have studied).
Yes, but only if you follow it with a noun (Masdar). For example: 'يَجِبُ العَمَلُ' (Work is necessary). If you want to use a verb, you *must* use 'أَنْ'. You cannot say 'يَجِبُ أَعْمَلُ'.
You use 'لا يَجِبُ' (laa yajibu). This means 'it is not necessary.' For example: 'لا يَجِبُ أَنْ تَأْتِيَ' (You don't have to come). This is different from 'must not' (يَجِبُ أَلاَّ).
The root W-J-B appears in the Quran (e.g., Surah Al-Hajj 22:36), but the specific form 'يَجِبُ' as a modal of necessity became more prominent in later legal and Modern Standard Arabic.
The root is و-ج-ب (W-J-B). It relates to falling, thudding, or becoming fixed. This is why it carries the meaning of something being 'incumbent' or 'fixed' as a duty.
The verb after 'أَنْ' must be in the subjunctive mood (Mansub). For regular verbs, this usually means changing the final 'u' to an 'a'. For example: 'أَكْتُبُ' (I write) becomes 'أَنْ أَكْتُبَ' (that I write).
Yes, 'يَجِبُ' is often translated as 'should' when giving advice, though 'يَنْبَغِي' is a more precise word for a softer 'should.' 'يَجِبُ' is generally stronger.
Use 'يَجِبُ أَلاَّ' (yajibu allaa), which is a contraction of 'an' + 'la'. For example: 'يَجِبُ أَلاَّ تَكْذِبَ' (You must not lie).
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence in Arabic: 'I must study Arabic every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'We must protect the environment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'You (singular, masculine) must not forget your keys.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'The students must attend the lecture.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'I should have told the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'It is necessary to eat healthy food.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'We must find a solution to this problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'You (singular, feminine) must drink water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'We must respect the elderly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'It will be necessary to travel tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'The government must improve the schools.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'You must not smoke here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'We must be patient.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'I must finish my work now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'It is necessary to listen to advice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'We must help the poor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'You (plural) must write the lesson.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'We must think about the future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'It is necessary to speak the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'We must cooperate to succeed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Arabic: 'I must go to the doctor.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'You must study for the exam.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'We must help our neighbors.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'You (feminine) must eat your breakfast.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'We must not be late.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'You (plural) must listen to the teacher.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'I must finish this book today.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'We must save money.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'You must tell me the truth.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'We must arrive at eight o'clock.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'I must call my mother.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'We must find a new house.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'You must not touch this.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'We must clean the car.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'I must learn how to cook.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'We must respect the rules.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'You must be careful.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'We must protect our children.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'I must drink more water.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'We must work hard to succeed.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the obligation: 'يَجِبُ أَنْ نَذْهَبَ الآنَ.'
Listen and identify the subject: 'يَجِبُ عَلَيْكِ أَنْ تَدْرُسِي.'
Listen and identify the tense: 'كَانَ يَجِبُ أَنْ نُسَافِرَ.'
Listen and identify the prohibition: 'يَجِبُ أَلاَّ تَنْسَى.'
Listen and identify the action: 'يَجِبُ عَلَى الجَمِيعِ الحُضُورُ.'
Listen and identify the purpose: 'يَجِبُ أَنْ نَعْمَلَ لِنَنْجَحَ.'
Listen and identify the requirement: 'يَجِبُ إِحْضَارُ الجَوَازِ.'
Listen and identify the advice: 'يَنْبَغِي أَنْ تَرْتَاحَ.'
Listen and identify the party responsible: 'يَجِبُ عَلَى الحُكُومَةِ التَّدَخُّلُ.'
Listen and identify the time: 'يَجِبُ أَنْ نَصِلَ غَداً.'
Listen and identify the object: 'يَجِبُ أَنْ نَأْكُلَ الخُضْرَوَاتِ.'
Listen and identify the state: 'يَجِبُ أَنْ نَكُونَ مُسْتَعِدِّينَ.'
Listen and identify the feeling: 'يَجِبُ أَلاَّ نَخَافَ.'
Listen and identify the location: 'يَجِبُ أَنْ نَبْقَى هُنَا.'
Listen and identify the number: 'يَجِبُ أَنْ نَقْرَأَ ثَلاثَ صَفَحَاتٍ.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'يَجِبُ' is vital for moving beyond basic desires to expressing obligations. Remember it is impersonal: 'يَجِبُ أَنْ أَذْهَبَ' (I must go) literally means 'It is necessary that I go.'
- Yajibu is the standard Arabic word for 'must' or 'it is necessary.'
- It is an impersonal verb, meaning it usually stays in the same form regardless of the subject.
- Commonly used in the pattern 'yajibu an' + verb or 'yajibu ala' + person.
- Essential for expressing rules, duties, advice, and logical requirements in MSA.
The 'An' Rule
Always remember that 'yajibu' is a 'hungry' verb; it almost always wants an 'an' (أَنْ) to follow it if an action is involved. Without 'an', the sentence feels like it's missing a limb.
Keep it Fixed
Don't try to be fancy and conjugate 'yajibu' for 'I' or 'you'. Keep it as 'yajibu' and let the second verb do the work of showing who is acting. It's easier and more correct!
The 'Ala' Connection
Think of 'ala' (on) as the weight of the duty. 'Yajibu ala...' means the duty is 'on' someone. This helps you remember the structure for formal obligations.
Subjunctive Check
When writing, always check the ending of the verb after 'an'. That little 'a' (fatha) at the end makes you look like an advanced student who knows their grammar.
Beispiel
يجب أن تدرس بجد لتنجح.
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
عادةً
A1Gewöhnlich, normalerweise; unter normalen Bedingungen.
عادةً ما
B2Dieses Adverb bedeutet normalerweise, dass etwas die meiste Zeit geschieht.
إعداد
B2Das ist der Vorgang, etwas fertigzumachen, wie das Zubereiten von Essen oder eines Projekts.
عاضد
B2Dieses Verb bedeutet, jemanden zu unterstützen oder ihm beizustehen, besonders wenn er Hilfe braucht.
عادي
A1Das ist ein ganz normaler Tag.
عاقبة
B1Die Folge oder das Endergebnis einer Handlung.
أعلى
A1Höher, oberer oder am höchsten.
عال
B1Dieses Wort bedeutet 'hoch' in Bezug auf Niveau oder Lautstärke, wie ein hoher Ton oder ein hoher Preis.
عالٍ
A2Beschreibt etwas, das sehr laut ist oder sich in großer Höhe befindet.
عَالَمِيّ
B1Bezieht sich auf die ganze Welt; weltweit oder global.