A1 Idiom Neutral

Вдигам рамене.

вдигам рамене

To shrug shoulders.

Bedeutung

Indicating you don't know or care.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Bulgaria, shrugging is often accompanied by a 'clucking' sound with the tongue (цъкане) to show that something is impossible or unknown. Across the Balkans, this gesture can represent 'kismet' or fate—a feeling that some things are just beyond human knowledge. In many Western cultures, shrugging is seen as more neutral, whereas in Bulgaria it can sometimes lean toward a 'don't care' (айляк) attitude.

🎯

The 'Pout' Factor

To sound like a native, slightly pout your lips while saying 'вдигам рамене'.

⚠️

Don't Overuse

In a professional setting, too much shrugging can make you look unconfident.

Bedeutung

Indicating you don't know or care.

🎯

The 'Pout' Factor

To sound like a native, slightly pout your lips while saying 'вдигам рамене'.

⚠️

Don't Overuse

In a professional setting, too much shrugging can make you look unconfident.

Teste dich selbst

Fill in the correct form of the verb 'вдигам'.

Когато го попитах за парите, той само ______ рамене. (Past tense, 3rd person singular)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: вдигна

We use the perfective 'вдигна' to describe a single completed action in the past.

Which sentence correctly uses the idiom?

Какво прави Иван, когато не знае отговора?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Той вдига рамене.

'Вдига рамене' is the correct idiom for not knowing. 'Вдига ръце' means surrendering.

Complete the dialogue naturally.

А: Знаеш ли кога идва автобусът? Б: Не, ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: вдигам рамене

Shrugging is the natural response to not knowing a schedule.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Fill in the correct form of the verb 'вдигам'. Fill Blank A2

Когато го попитах за парите, той само ______ рамене. (Past tense, 3rd person singular)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: вдигна

We use the perfective 'вдигна' to describe a single completed action in the past.

Which sentence correctly uses the idiom? Choose A1

Какво прави Иван, когато не знае отговора?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Той вдига рамене.

'Вдига рамене' is the correct idiom for not knowing. 'Вдига ръце' means surrendering.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion A1

А: Знаеш ли кога идва автобусът? Б: Не, ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: вдигам рамене

Shrugging is the natural response to not knowing a schedule.

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

2 Fragen

It depends on the context. With friends, it's neutral. With a boss, it might seem dismissive.

No, it sounds unnatural. Always use the plural 'рамене'.

Verwandte Redewendungen

🔄

Свивам рамене

synonym

To shrug (literally: to shrink shoulders)

🔗

Не знам

similar

I don't know

🔗

Все ми е едно

similar

I don't care / It's all the same to me

🔗

Вдигам ръце

contrast

To give up / wash one's hands of something

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!