At the A1 level, the preposition 'с' is taught as a basic connector meaning 'with'. Students learn to use it in simple everyday contexts like ordering food ('кафе с мляко'), describing company ('със семейството'), and mentioning basic tools ('пиша с молив'). The primary focus is on the meaning of accompaniment and the introduction of the 'със' rule before words starting with 'с' or 'з'. At this stage, learners should be able to form simple sentences like 'Аз съм с Иван' or 'Тя е със сестра си'. The concept of 'с' as 'by means of transport' is also introduced ('с такси', 'с автобус'). The goal is for the student to use 'с' correctly in immediate, concrete situations without needing complex grammatical explanations. Exercises usually involve choosing between 'с' and 'със' or filling in the preposition in food and travel scenarios.
At the A2 level, learners expand their use of 'с' to include more varied instruments and more complex social interactions. They begin to use 'с' with a wider range of pronouns ('с него', 'с тях') and understand how to use it in descriptive phrases ('човек с очила', 'къща с градина'). The 'със' rule is reinforced and expected to be applied consistently. Learners also start to encounter 'с' in common fixed expressions and verbs that require it, such as 'запознавам се с' (to meet someone) or 'разговарям с' (to talk with). The distinction between 'с' as accompaniment and 'с' as instrument becomes clearer. A2 students should be comfortable using 'с' to describe their daily routines, hobbies, and the people they spend time with in a more detailed manner than at A1.
At the B1 level, the use of 'с' moves into more abstract and emotional territory. Learners use 'с' to describe the manner in which an action is performed ('с удоволствие' - with pleasure, 'с нетърпение' - with impatience). They also begin to learn more complex idioms and phrasal verbs. The focus shifts toward nuances in communication, such as using 'с' to express agreement or disagreement ('съгласен съм с теб'). Learners are expected to handle the 'с/със' rule perfectly in both writing and speaking. They also start to compare 'с' with other prepositions like 'чрез' and 'посредством' in more formal texts. At B1, 'с' is used to link ideas in longer narratives, and students learn to identify physical and character traits using prepositional phrases with 'с' ('жена с труден характер').
At the B2 level, 'с' is used with high precision and in a variety of stylistic registers. Learners are introduced to more sophisticated idioms like 'с лека ръка' (light-handedly/easily) or 'с половин уста' (half-heartedly). They understand the subtle difference between 'с' and 'заедно с' and can choose the appropriate one to convey emphasis. The use of 'с' in professional and academic contexts becomes more common, such as in reports or presentations ('в сравнение с' - in comparison with). B2 students can also use 'с' to express complex relationships between concepts, such as cause and effect or simultaneous actions. Their mastery of the 'със' rule extends to poetic or rhetorical contexts where 'със' might be used for emphasis even when not strictly required by the following consonant.
At the C1 level, the learner has a deep intuitive grasp of 'с' and its many roles. They can appreciate and use 'с' in literary and highly formal contexts, understanding its historical roots and how it functions as a replacement for the old instrumental case. C1 learners are familiar with rare and archaic idioms involving 'с'. They can use 'с' to create stylistic effects in their writing, such as using it for rhythmic purposes or to create specific imagery. They are also adept at using 'с' in legal, scientific, and philosophical discourse where the preposition helps define precise relationships between variables or entities. At this stage, the student no longer thinks about the 'с/със' rule; it is a natural part of their linguistic output, and they can even identify when its misuse by others indicates a lack of education or a specific dialect.
At the C2 level, the mastery of 'с' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. The learner can navigate the most complex syntactic structures involving 'с', including those found in classical Bulgarian literature or complex legal statutes. They understand the phonetic nuances of how 'с' interacts with different accents and dialects across Bulgaria. C2 speakers can use 'с' to convey irony, sarcasm, or deep emotional resonance through word choice and placement. They are also capable of explaining the nuances of 'с' to others, including its role in the evolution of the Bulgarian language from a synthetic to an analytic structure. For a C2 learner, 'с' is not just a word, but a versatile tool that allows for infinite creativity and precision in the Bulgarian language.

с in 30 Sekunden

  • The preposition 'с' is the Bulgarian equivalent of 'with', used for accompaniment, tools, and manner.
  • It must change to 'със' whenever the next word starts with the letters 'с' or 'з'.
  • It is used in countless daily phrases, from food orders to transportation and social greetings.
  • Unlike English, 'с' cannot be placed at the end of a sentence; it always precedes its object.

The Bulgarian preposition с is one of the most fundamental building blocks of the Bulgarian language. At its core, it functions similarly to the English word 'with'. It is used to indicate accompaniment, the use of an instrument, or the manner in which an action is performed. Despite its brevity—consisting of just a single letter—it carries immense weight in daily communication. Whether you are ordering a coffee with milk, traveling with a friend, or writing with a pen, this preposition is your primary tool. Understanding 'с' is not just about translation; it is about understanding how Bulgarians connect objects, people, and actions in their conceptual world. In the history of the Bulgarian language, this preposition has taken over many roles that were previously handled by the instrumental case in Old Church Slavonic. Since modern Bulgarian has lost its case system for nouns, 'с' now does the heavy lifting to show the relationship between a verb and its instrument or companion.

Accompaniment
This is the most common use, indicating that someone is doing something together with someone else. For example, 'Отивам на кино с Мария' (I am going to the cinema with Maria).
Instrumentality
It describes the tool or means used to complete an action. 'Пиша с молив' (I write with a pencil) or 'Ям с вилица' (I eat with a fork).
Manner
It describes how something is done, often translating to 'with' or 'in'. 'Гледам с интерес' (I watch with interest) or 'Говоря с усмивка' (I speak with a smile).

Искам кафе с мляко и захар.

When using 'с', a crucial phonological rule applies: the preposition changes to със when the following word starts with the letters 'с' or 'з'. This is to prevent the sounds from merging and becoming indistinct. This rule is non-negotiable in standard Bulgarian and is a key marker of a learner's proficiency. For instance, you say 'с приятел' (with a friend) but 'със сестра' (with a sister) because 'сестра' starts with 'с'. Similarly, you say 'със захар' (with sugar) because 'захар' starts with 'з'. This phonetic adjustment ensures clarity and rhythm in the spoken language, reflecting the melodic nature of Bulgarian speech. Beyond these basic rules, 'с' appears in countless idiomatic expressions that define the Bulgarian worldview, from 'с цялото си сърце' (with all my heart) to 'с течение на времето' (with the passing of time). It is a versatile connector that bridges the gap between subjects and their environment.

Тя пътува със самолет за София.

Работя с компютър всеки ден.

Говоря със зет ми по телефона.

Той дойде с кола.

Using 'с' (or its variant 'със') requires attention to both the immediate following word and the broader context of the sentence. In Bulgarian syntax, prepositions always precede the noun or pronoun they modify. Unlike English, where 'with' can sometimes appear at the end of a sentence in informal speech (e.g., 'Who are you going with?'), Bulgarian prepositions must always be followed by their object. You would say 'С кого отиваш?' (With whom are you going?). This structural rigidity makes the language predictable once you master the placement. The transition from 'с' to 'със' is primarily a matter of phonetics, but it is also reflected in writing. This is a common point of confusion for students, as the 'със' form is also used when the preposition itself is stressed, even if the next word doesn't start with 'с' or 'з'. This usually happens at the end of poetic lines or when emphasizing the accompaniment itself, though in daily A1-B1 speech, sticking to the 'с/з' rule is sufficient.

With Nouns
The most direct usage. 'Чай с мед' (Tea with honey). The noun remains in its base form (since Bulgarian lacks cases for nouns).
With Pronouns
When used with pronouns, 'с' requires the short or long form of the personal pronoun in the accusative (which historically stems from the instrumental). 'С него' (with him), 'С нея' (with her), 'С тях' (with them).
With Adjectives
If an adjective precedes the noun, the 'с/със' choice depends on the adjective's first letter. 'С голям интерес' (with great interest) vs 'Със силен глас' (with a loud voice).

In terms of sentence dynamics, 'с' often introduces a prepositional phrase that acts as an adverbial of manner or instrument. For example, in the sentence 'Той реже хляба с нож' (He cuts the bread with a knife), 'с нож' tells us how the action is performed. In 'Тя танцува с радост' (She dances with joy), it describes the emotional state accompanying the action. It is also vital for describing physical characteristics: 'Човекът със сините очи' (The man with the blue eyes). Here, 'със' is used because 'сините' starts with 'с'. This descriptive function is essential for identifying people and objects in a crowd. Furthermore, 'с' is used in time expressions to indicate 'at' or 'by' in certain contexts, such as 'със залеза' (with the sunset). The versatility of this preposition means you will encounter it in nearly every paragraph of Bulgarian text. Mastering its use involves a combination of grammatical logic and phonetic intuition.

Ела със семейството си на вечеря.

Той говори с мен за работата.

You will hear 'с' everywhere in Bulgaria, from the bustling markets of Sofia to the quiet villages in the Rhodopes. It is an indispensable part of the social fabric. In a restaurant, the first thing you might say is 'Едно кафе с мляко, моля' (One coffee with milk, please) or 'Салата със сирене' (Salad with cheese). Notice how the preposition changes based on the ingredient. In the context of transportation, 'с' is the standard way to describe how you arrived: 'Дойдох с автобус' (I came by bus) or 'Пътувам с влак' (I travel by train). Even in modern digital contexts, you 'споделяш с приятели' (share with friends) or 'пишеш със съкращения' (write with abbreviations). The word is so common that it often blends into the following word in rapid speech, except when the 'със' rule forces a clear, two-syllable pronunciation.

In the Kitchen
Recipes are full of 'с'. 'Готвя с олио' (I cook with oil), 'Подправям със сол' (I season with salt). It defines the composition of Bulgarian cuisine.
Social Interactions
When meeting people: 'Приятно ми е да се запозная с Вас' (It is a pleasure to meet with you). It establishes the connection between the speaker and the listener.
News and Media
Headlines often use 'с' to link events: 'Президентът се срещна с премиера' (The President met with the Prime Minister).

In Bulgarian music, especially folk and pop-folk, 'с' is used to express deep emotion. Lyrics like 'С теб до края' (With you until the end) or 'С болка в душата' (With pain in the soul) are ubiquitous. In the workplace, you might hear 'Работим с нови клиенти' (We work with new clients) or 'Справяме се с проблемите' (We are dealing with the problems). The word is a linguistic workhorse that adapts to any register, from the most formal legal documents to the most casual street slang. Because it is so short, native speakers often pronounce it very quickly, but the distinction between 'с' and 'със' remains a sharp indicator of correct grammar. If you listen carefully to a Bulgarian conversation, you will notice the rhythmic pulse created by these small prepositions as they link ideas together. They act as the 'glue' of the sentence, ensuring that the listener understands the relationship between the action and the participants or tools involved.

Искате ли картофи със сос?

Тя говори с лек акцент.

The most frequent mistake for English speakers learning Bulgarian is neglecting the с/със rule. In English, 'with' never changes its form based on the next word. In Bulgarian, saying 'с сестра' instead of 'със сестра' sounds jarring and uneducated to a native ear. It is similar to the 'a' vs 'an' rule in English, but based on the specific consonants 'с' (s) and 'з' (z). Another common error is using 'с' where 'за' (for) or 'на' (of/on) is required. For example, in English, we might say 'I am angry with you,' but in Bulgarian, the idiom is 'Сърдит съм ти' (using the dative/short pronoun) or 'Ядосан съм на теб' (angry on/at you). Directly translating 'with' from English will often lead to these prepositional mismatches. Additionally, learners often forget that 'с' requires specific pronoun forms. You cannot say 'с той'; you must say 'с него'.

The 'с/з' Oversight
Forgetting to use 'със' before words like 'списание' (magazine), 'слънце' (sun), or 'зима' (winter). Always check the first letter!
Direct Translation Errors
Using 'с' for 'by' in passive constructions. While English uses 'with/by', Bulgarian often uses 'от' (from/by) for the agent of an action. 'Книгата е написана от него' (The book is written by him), not 'с него'.
Pronoun Case Confusion
Using the nominative pronoun after 'с'. Incorrect: 'с аз'. Correct: 'с мен'.

Furthermore, some learners struggle with the distinction between 'с' and 'чрез'. While 'с' can mean 'with' as an instrument, 'чрез' means 'through' or 'by means of' in a more formal or abstract sense. For example, 'Пътувам с влак' (I travel by train) is standard, but 'Постигнах го чрез труд' (I achieved it through work) uses 'чрез' for the abstract method. Another nuance is the use of 'с' to indicate 'having' a certain quality. While English might use 'with' (a girl with blue eyes), Bulgarian uses 'със' (момиче със сини очи). If you use 'с' here, you must ensure the next word doesn't start with 'с/з'. Lastly, watch out for the reflexive 'се'. Some verbs like 'запознавам се' (to meet/get acquainted) *must* be followed by 'с'. Leaving 'с' out in 'Запознах се Иван' is a major error; it must be 'Запознах се с Иван'.

Грешно: Отивам с София. (Correct: Отивам в София - 'с' means with, not to).

Грешно: Пия чай с захар. (Correct: Пия чай със захар).

While 'с' is the most common way to express accompaniment and instrumentality, several other words and phrases can be used depending on the nuance you wish to convey. For example, 'заедно с' (together with) emphasizes the togetherness of the action. While 'Отивам с него' is 'I am going with him', 'Отивам заедно с него' places more stress on the fact that you are a pair or a group. Another alternative is 'посредством', which is a formal way to say 'by means of'. This is often used in technical or academic writing. For instance, 'Комуникация посредством интернет' (Communication by means of the internet). Understanding these alternatives helps you move from basic A1 Bulgarian to a more sophisticated B2 or C1 level, where variety and precision are key.

с vs. чрез
'с' is for physical tools (с нож); 'чрез' is for abstract methods (чрез гласуване - through voting).
с vs. заедно с
'с' is neutral; 'заедно с' adds emphasis on the collective nature of the act.
с vs. придружен от
'придружен от' means 'accompanied by' and is very formal, used in news or official reports.

In some contexts, 'с' can be replaced by 'наред с', which means 'alongside' or 'in addition to'. For example, 'Наред с работата, той учи и езици' (Alongside work, he also studies languages). This suggests a parallel action or state. Another related word is 'съвместно', an adverb meaning 'jointly' or 'collaboratively', often used in business: 'Работим съвместно с други фирми' (We work jointly with other firms). Comparing 'с' to 'без' (without) is also useful, as they are direct opposites. 'Кафе с мляко' vs 'Кафе без мляко'. In terms of instrumentality, sometimes 'на' is used in specific fixed expressions where 'с' might be expected in English, such as 'свиря на пиано' (I play on the piano / I play the piano). Knowing when to use 'с' and when to use these alternatives is a sign of a high-level speaker who understands the subtle shades of meaning that Bulgarian offers.

Той пристигна заедно с приятелите си.

Успехът се постига чрез постоянство.

How Formal Is It?

Formell

"Моля, подпишете документа с химикал."

Neutral

"Тя отиде на работа с метрото."

Informell

"Ела с нас на купона!"

Child friendly

"Мечо Пух е с Кристофър Робин."

Umgangssprache

"Той е с връзки."

Wusstest du?

In Old Bulgarian, there were two similar prepositions: 'съ' (with) and 'из' (out of). Over time, 'съ' became 'с' and took over the functions of the instrumental case as Bulgarian lost its case endings.

Aussprachehilfe

UK /s/
US /s/
The preposition 'с' is typically unstressed. However, 'със' can carry stress in poetic or emphatic contexts.
Reimt sich auf
във (vav) в (v) на (na) за (za) от (ot) до (do) по (po) под (pod)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'с' as a separate syllable when it should blend (it's 's-kniga', not 'suh-kniga').
  • Forgetting the vowel in 'със' when it is required.
  • Over-emphasizing the 'с' before words that don't need 'със'.
  • Confusing the 'с' sound with 'з' (voiced) before voiced consonants.
  • Not pausing slightly after 'със' to ensure the following 'с' or 'з' is heard.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize, but must notice the 'със' variant.

Schreiben 2/5

Requires remembering the 'със' rule before 'с' and 'з'.

Sprechen 2/5

Need to apply the 'със' rule quickly in speech.

Hören 1/5

Easily heard, though 'с' can be very short.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

аз (I) имам (have) кафе (coffee) приятел (friend) сестра (sister)

Als Nächstes lernen

без (without) за (for) на (on/of) в (in) от (from)

Fortgeschritten

посредством (by means of) чрез (through) съвместно (jointly) вследствие на (as a result of) в съответствие с (in accordance with)

Wichtige Grammatik

The 'със' rule for euphony

със сестра, със захар

Prepositions with Accusative Pronouns

с мен, с теб, с него, с нея

Instrumental usage without case endings

пиша с химикалка (no change to 'химикалка')

Fixed prepositional verbs

запознавам се с, разговарям с

Manner adverbials with 'с'

с удоволствие, с внимание

Beispiele nach Niveau

1

Аз пия кафе с мляко.

I drink coffee with milk.

Simple accompaniment 'с' used here.

2

Той е със сестра си.

He is with his sister.

Uses 'със' because 'сестра' starts with 'с'.

3

Тя пътува с влак.

She travels by train.

Instrumental 'с' for transportation.

4

Искам салата със сирене.

I want a salad with cheese.

Uses 'със' because 'сирене' starts with 'с'.

5

Пиша с химикалка.

I write with a pen.

Instrumental 'с' showing the tool used.

6

Ние сме с приятели.

We are with friends.

Accompaniment with a plural noun.

7

Чай със захар, моля.

Tea with sugar, please.

Uses 'със' because 'захар' starts with 'з'.

8

Отивам на училище с автобус.

I go to school by bus.

Transport 'с'.

1

Говоря с него всеки ден.

I talk with him every day.

Use of 'с' with the accusative pronoun 'него'.

2

Тя дойде със самолет.

She came by plane.

Uses 'със' because 'самолет' starts with 'с'.

3

Виждам човека с очилата.

I see the man with the glasses.

Descriptive 'с' indicating a physical trait.

4

Запознах се с Мария вчера.

I met Maria yesterday.

The verb 'запознавам се' always requires 'с'.

5

Обичам хляб със сол.

I love bread with salt.

Uses 'със' because 'сол' starts with 'с'.

6

Той работи с компютър.

He works with a computer.

Instrumental 'с'.

7

Тя е момиче със сини очи.

She is a girl with blue eyes.

Uses 'със' because 'сини' starts with 'с'.

8

Пътуваме със закъснение.

We are traveling with a delay.

Uses 'със' because 'закъснение' starts with 'з'.

1

Приемам поканата с удоволствие.

I accept the invitation with pleasure.

Manner 'с' describing the feeling.

2

Чакам те с нетърпение.

I am waiting for you with impatience/eagerly.

Manner 'с' used for emotions.

3

Съгласен съм с твоето мнение.

I agree with your opinion.

The adjective 'съгласен' requires 'с'.

4

Той говори със силен глас.

He speaks with a loud voice.

Uses 'със' because 'силен' starts with 'с'.

5

Справих се със задачата.

I managed/dealt with the task.

Uses 'със' because 'задачата' starts with 'з'.

6

Тя се бори с трудностите.

She fights with/against the difficulties.

Abstract use of 'с' for conflict or struggle.

7

Къщата е със заден двор.

The house is with a back yard.

Uses 'със' because 'заден' starts with 'з'.

8

Пътувам с цел туризъм.

I travel with the purpose of tourism.

Expression of purpose using 'с'.

1

Той взе решението с лека ръка.

He made the decision lightly/easily.

Idiomatic expression 'с лека ръка'.

2

С течение на времето всичко се променя.

With the passage of time, everything changes.

Fixed expression 'с течение на времето'.

3

Тя ме поздрави с половин уста.

She greeted me half-heartedly.

Idiom 'с половин уста' meaning reluctantly.

4

В сравнение с миналата година, цените са по-високи.

In comparison with last year, prices are higher.

Comparative phrase 'в сравнение с'.

5

Той влезе със самочувствие в залата.

He entered the hall with self-confidence.

Uses 'със' because 'самочувствие' starts with 'с'.

6

Работим в сътрудничество с чужди фирми.

We work in cooperation with foreign companies.

Professional context using 'с'.

7

Тя се отнася с уважение към всички.

She treats everyone with respect.

Manner 'с' for social conduct.

8

Градът се промени със зашеметяваща скорост.

The city changed with stunning speed.

Uses 'със' because 'зашеметяваща' starts with 'з'.

1

Той е човек с принципи.

He is a man with principles.

Abstract quality using 'с'.

2

С един замах тя реши всичките си проблеми.

With one stroke, she solved all her problems.

Idiom 'с един замах'.

3

Това е в разрез със законите на страната.

This is in contradiction with the laws of the country.

Formal phrase 'в разрез със' (uses 'със' due to 'законите').

4

Тя говори със сарказъм в гласа.

She speaks with sarcasm in her voice.

Uses 'със' because 'сарказъм' starts with 'с'.

5

С оглед на обстоятелствата, ще изчакаме.

In view of the circumstances, we will wait.

Formal prepositional phrase 'с оглед на'.

6

Той се впусна в приключението с главата надолу.

He dove into the adventure headfirst (literally: head down).

Idiom 'с главата надолу'.

7

Тя го гледаше със смесени чувства.

She was looking at him with mixed feelings.

Uses 'със' because 'смесени' starts with 'с'.

8

С риск за живота си, той спаси детето.

At the risk of his life, he saved the child.

Complex phrase 'с риск за'.

1

С идването на власт на новата партия, всичко се промени.

With the coming to power of the new party, everything changed.

Noun phrase acting as a temporal marker.

2

Той прие новината със стоическо спокойствие.

He accepted the news with stoic calm.

Uses 'със' because 'стоическо' starts with 'с'.

3

С натежало сърце тя напусна родния си град.

With a heavy heart, she left her hometown.

Literary/poetic expression 'с натежало сърце'.

4

Резултатите са в пълно съответствие със заложените цели.

The results are in full compliance with the set goals.

Technical/formal phrase 'в съответствие със' (uses 'със' due to 'заложените').

5

С присъщата си скромност, той отказа наградата.

With his inherent modesty, he refused the award.

Complex descriptive phrase.

6

Тя се справи със ситуацията със завидно хладнокръвие.

She handled the situation with enviable composure.

Uses 'със' twice due to 'ситуацията' and 'завидно'.

7

С напредването на възрастта човек става по-мъдър.

With the advancement of age, one becomes wiser.

Philosophical generalization.

8

Това решение е взето в съгласие със закона.

This decision was made in accordance with the law.

Uses 'със' because 'закона' starts with 'з'.

Häufige Kollokationen

кафе с мляко
пътувам с влак
говоря с приятел
пиша с химикалка
борба с корупцията
среща с директора
работа с хора
чанта с книги
човек с опит
дете с талант

Häufige Phrasen

Какво става с теб?

— What is going on with you? Used to ask about someone's well-being or current situation.

Не си ми се обаждал от седмица. Какво става с теб?

С удоволствие!

— With pleasure! A common polite response to an invitation or request.

— Ще дойдеш ли на партито? — С удоволствие!

С уважение,

— With respect / Sincerely. A standard formal closing for letters and emails.

Приложените документи са готови. С уважение, Иван Иванов.

С други думи

— In other words. Used to clarify or rephrase a previous statement.

Той не дойде. С други думи, провалихме се.

С цялото си сърце

— With all my heart. Expresses deep sincerity or emotion.

Благодаря ти с цялото си сърце за помощта.

С времето

— With time / Over time. Indicates that something happens gradually.

С времето ще се почувстваш по-добре.

С голям интерес

— With great interest. Describes how someone is observing or reading something.

Прочетох книгата ти с голям интерес.

С една дума

— In a word / In short. Used to summarize a situation briefly.

Тя е, с една дума, невероятна.

С божията помощ

— With God's help. A traditional expression of hope or gratitude.

С божията помощ ще успеем.

С нетърпение

— With impatience / Eagerly. Used to express excitement about a future event.

Очаквам срещата ни с нетърпение.

Wird oft verwechselt mit

с vs в

English speakers often confuse 'с' (with) and 'в' (in/at) because both are single-letter prepositions.

с vs за

Sometimes confused when translating 'for' or 'with' in idioms (e.g., 'angry with' -> 'ядосан на', not 'с').

с vs чрез

Confused when expressing the means of an action; 'с' is for tools, 'чрез' is for abstract methods.

Redewendungen & Ausdrücke

"С двата крака"

— To get into a mess or trouble completely. Usually used as 'влязох с двата крака'.

Влязох в този проблем с двата крака.

informal
"С половин уста"

— To say something reluctantly or half-heartedly.

Той се съгласи с половин уста.

neutral
"С главата надолу"

— Upside down or headfirst into a situation without thinking.

Всичко в живота ми е с главата надолу.

neutral
"С отворени обятия"

— With open arms. To welcome someone very warmly.

Приеха ни с отворени обятия.

neutral
"С един куршум два заека"

— To kill two birds with one stone. To achieve two things with one action.

Ако отидем там, ще ударим с един куршум два заека.

neutral
"С празни ръце"

— With empty hands. To come or leave without bringing or getting anything.

Не искам да отивам на гости с празни ръце.

neutral
"С лека ръка"

— With a light hand. To do something easily or without much thought for the consequences.

Тя харчи пари с лека ръка.

neutral
"С течение на времето"

— As time goes by. Indicates gradual change.

С течение на времето ще забравиш.

neutral
"С един замах"

— With one stroke / in one go. To do something quickly and decisively.

Той реши проблема с един замах.

neutral
"С голямо сърце"

— With a big heart. Used to describe a very generous and kind person.

Той е човек с голямо сърце.

neutral

Leicht verwechselbar

с vs със

It's the same word but a different form.

Used only before words starting with 'с' or 'з' or when stressed.

Пия чай със захар.

с vs си

Sounds similar in rapid speech.

'си' is a reflexive pronoun or a form of 'to be', not a preposition.

Той е у дома си.

с vs със

Often learners use it everywhere thinking it's safer.

Using 'със' where 'с' is required (e.g., 'със кола') is not standard and sounds overly formal or dialectal.

Правилно: с кола.

Satzmuster

A1

[Subject] + [Verb] + с + [Noun]

Аз пия чай с мед.

A1

[Subject] + [Verb] + със + [Noun starting with С/З]

Тя е със сестра си.

A2

[Subject] + [Verb] + с + [Accusative Pronoun]

Ние сме с тях.

A2

[Noun] + с + [Feature/Object]

Човек с очила.

B1

[Verb] + с + [Abstract Noun (Manner)]

Работя с желание.

B2

с + [Gerund/Action Noun]

С идването на пролетта...

C1

в + [Noun] + със + [Noun]

В съответствие със закона.

C2

с + [Adjective] + [Noun] + [Verb]

С натежало сърце той си тръгна.

Wortfamilie

Verwandt

So verwendest du es

frequency

One of the top 10 most used words in the Bulgarian language.

Häufige Fehler
  • с сестра със сестра

    Forgot the rule that 'с' becomes 'със' before words starting with 'с'.

  • с захар със захар

    Forgot the rule that 'с' becomes 'със' before words starting with 'з'.

  • с той с него

    Used the nominative pronoun instead of the objective/accusative form after a preposition.

  • Отивам с София Отивам в София

    Confused 'с' (with) with 'в' (to/in).

  • със кола с кола

    Used the long form 'със' when it wasn't necessary (the word 'кола' doesn't start with 'с' or 'з').

Tipps

The S/Z Rule

Always check the next word. If it starts with 'с' or 'з', use 'със'. This is the most important rule for this word.

Blend it

Pronounce 'с' as if it's the first letter of the following word. Don't add a vowel sound after it unless it's 'със'.

Food orders

Practice ordering your favorite food using 'с'. 'Салата с домати', 'Пържола с картофи'.

Politeness

Use 'С удоволствие' to accept invitations. It sounds very polite and natural.

Pronouns

Remember to use the correct pronoun forms: с мен, с теб, с него, с нея, с нас, с вас, с тях.

Instrument vs Accompaniment

Use 'с' for both people you are with and tools you are using. It's very versatile!

Greetings

Learn the phrase 'със здраве'—it's a beautiful way to wish someone well.

Two birds, one stone

Learn 'С един куршум два заека'. It's a very common and useful idiom.

Don't say 'с аз'

Never use the nominative pronoun after 'с'. It must be 'с мен'.

Listen for 'sus'

When you hear 'sus', you know a word starting with 's' or 'z' is coming next.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'с' as a 'Snake' that links two things together. If the next word also starts with a 'Snake' (S) or its cousin 'Zebra' (Z), the snake needs a 'Vowel' (със) to keep them from fighting.

Visuelle Assoziation

Imagine a cup of coffee and a milk carton joined by a big letter 'С'. Or a person walking a dog, with the leash being the letter 'С'.

Word Web

с приятели с мляко с кола със захар със сестра с любов с нож с мен

Herausforderung

Try to describe your morning routine using at least five 'с' or 'със' phrases (e.g., I wake up with the sun, I drink coffee with milk, I go to work with the bus...).

Wortherkunft

The preposition 'с' originates from the Old Church Slavonic 'съ' (sŭ). It is found in all Slavic languages in similar forms.

Ursprüngliche Bedeutung: In Proto-Slavic, it indicated accompaniment or proximity and governed the instrumental case.

Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > South Slavic > Bulgarian.

Kultureller Kontext

There are no major sensitivities, but using 'със' correctly shows high respect for the language and culture.

English speakers often forget the 'със' rule because English doesn't change 'with' phonetically. It's similar to 'a' vs 'an' but triggered by 's' and 'z'.

The movie 'С деца на море' (With Children at the Seaside) - a Bulgarian classic. The song 'С теб' (With You) by various Bulgarian pop stars. The traditional greeting 'Добре дошли с хляб и сол'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Ordering Food

  • Кафе с мляко
  • Чай със захар
  • Салата със сирене
  • Пица с шунка

Transportation

  • С автобус
  • С такси
  • С влак
  • С кола

Socializing

  • С приятели
  • Със семейството
  • С колегите
  • С гаджето

Describing People

  • Човек с брада
  • Жена с рокля
  • Дете със сини очи
  • Мъж с очила

Using Tools

  • Пиша с молив
  • Ям с вилица
  • Режа с нож
  • Работя с чук

Gesprächseinstiege

"С кого обичаш да пътуваш?"

"Пиеш ли кафето си с мляко или със захар?"

"С какво се занимаваш в свободното си време?"

"С какъв транспорт дойде днес?"

"Бил ли си някога в България със семейството си?"

Tagebuch-Impulse

Напиши за един ден, прекаран с най-добрия ти приятел.

Опиши любимата си храна и с какви подправки я приготвяш.

С какви предизвикателства се сблъскваш, докато учиш български?

Напиши писмо до някого, с когото не си се виждал отдавна.

Опиши идеалната си ваканция: с кого си и с какво пътуваш.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

You must use 'със' when the following word starts with the letter 'с' or 'з'. For example: 'със сестра' (with sister), 'със захар' (with sugar). You also use it if the preposition is stressed or at the end of a sentence.

No, Bulgarian nouns do not have cases. The noun remains in its base form. For example: 'с приятел', 'с книга'. However, pronouns do change: 'с мен', 'с него'.

Yes, 'с' is the standard way to say 'by' for transport. 'С влак' (by train), 'с кола' (by car), 'с автобус' (by bus).

It is 'с мен'. Since 'мен' starts with 'м', not 'с' or 'з', you use the short form 'с'.

'с' simply means 'with'. 'заедно с' means 'together with' and is used to emphasize that the action is done as a group or pair.

You say 'С удоволствие'. Since 'удоволствие' starts with 'у', you use the short form 'с'.

Yes, 'с' is used to describe features: 'човек с очила' (a man with glasses), 'момиче със сини очи' (a girl with blue eyes).

No, only before 'с' and 'з'. Words starting with 'ц', 'ш', or 'ж' use the single-letter 'с'.

In some contexts, like 'аз с теб' (me and you), it acts like 'and', but its primary meaning is always accompaniment.

Usually no. Passive agents use 'от' (by). 'Книгата е написана от Иван' (The book was written by Ivan).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence in Bulgarian: 'I drink tea with honey.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'He is with his sister.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'I go to work by bus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'She talks with her friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'I want a salad with cheese.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'He writes with a pen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'We travel by train.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'They are with us.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'I accept with pleasure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'She has a house with a garden.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'I am waiting for you eagerly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'He speaks with a loud voice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'I agree with you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'We are dealing with problems.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'She is a girl with blue eyes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'I want coffee with sugar.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'He came with his brother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'We work with computers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'They live with their parents.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Bulgarian: 'I thank you with all my heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce correctly: 'със сестра'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce correctly: 'с приятел'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce correctly: 'със захар'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce correctly: 'с мляко'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce correctly: 'с удоволствие'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Bulgarian: 'With you.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Bulgarian: 'With them.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Bulgarian: 'With a smile.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Bulgarian: 'With interest.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Bulgarian: 'With all my heart.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Bulgarian: 'With a loud voice.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Bulgarian: 'With a delay.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Bulgarian: 'With a car.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Bulgarian: 'With the family.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Bulgarian: 'With friends.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Bulgarian: 'With milk and sugar.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Bulgarian: 'With a pen.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Bulgarian: 'With health.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Bulgarian: 'With a man.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Bulgarian: 'With a child.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'със сирене' or 'с сирене'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'с мен' or 'със мен'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'със захар' or 'с захар'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'с влак' or 'със влак'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'със сестра' or 'с сестра'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'с приятели' or 'със приятели'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'със слънце' or 'с слънце'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'с кола' or 'със кола'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'със здраве' or 'с здраве'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'с удоволствие' or 'със удоволствие'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'с него' or 'със него'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'със закъснение' or 'с закъснение'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'с интерес' or 'със интерес'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'с усмивка' or 'със усмивка'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'със сини очи' or 'с сини очи'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!