Bedeutung
Failing just before reaching the goal
Kultureller Hintergrund
The 'Ghat' is not just a landing stage; it's a sacred space where rituals, bathing, and social life happen. Failing at the ghat is seen as a particularly cruel twist of fate. In rural areas, boat races (Nouka Baich) are common. Losing a race right at the finish line is the literal embodiment of 'ঘাটে মরা'. In urban Kolkata, this phrase is often used in the context of the 'East Bengal vs Mohun Bagan' football rivalry when a team loses in injury time. Authors like Rabindranath Tagore have used the metaphor of the 'sinking boat' (Tori Dubi) to represent the fragility of human life and relationships.
Use it for empathy
When a friend fails at the last minute, saying 'আহারে, কাজটা ঘাটে মরল' shows you understand how frustrating it is.
Don't use for people
Avoid saying 'তুমি ঘাটে মরেছ' to a person unless you are joking very closely; it can sound like you are calling them a failure.
Bedeutung
Failing just before reaching the goal
Use it for empathy
When a friend fails at the last minute, saying 'আহারে, কাজটা ঘাটে মরল' shows you understand how frustrating it is.
Don't use for people
Avoid saying 'তুমি ঘাটে মরেছ' to a person unless you are joking very closely; it can sound like you are calling them a failure.
Combine with 'আশা'
The most natural way to use it is with 'আশা' (hope) or 'স্বপ্ন' (dream). e.g., 'আমার সব আশা ঘাটে মরল।'
The 'Tori' variation
If you want to sound more educated or poetic, use 'ঘাটে এসে তরী ডুবল' instead.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
সব কাজ শেষ ছিল, কিন্তু শেষ মুহূর্তে ডিলটা _________।
'ঘাটে মরল' is the correct idiom for failing at the last moment.
Which situation best fits the idiom 'ঘাটে মরা'?
Select the best scenario:
The idiom requires a near-success that fails at the very end.
Complete the dialogue.
A: কিরে, তোর প্রজেক্টের কী খবর? B: আর বলিস না, সব রেডি ছিল কিন্তু কারেন্ট চলে যাওয়ায় _________।
The context of 'everything was ready' implies a last-minute failure.
Choose the most formal version of 'ঘাটে মরা'.
Which of these is more literary/formal?
This is the poetic and formal variation of the idiom.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgabenসব কাজ শেষ ছিল, কিন্তু শেষ মুহূর্তে ডিলটা _________।
'ঘাটে মরল' is the correct idiom for failing at the last moment.
Select the best scenario:
The idiom requires a near-success that fails at the very end.
A: কিরে, তোর প্রজেক্টের কী খবর? B: আর বলিস না, সব রেডি ছিল কিন্তু কারেন্ট চলে যাওয়ায় _________।
The context of 'everything was ready' implies a last-minute failure.
Which of these is more literary/formal?
This is the poetic and formal variation of the idiom.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
12 FragenNot necessarily, but it is informal. It's best used among friends or to describe your own failures.
Yes, if the meeting is casual. In a formal report, use 'ব্যর্থ হওয়া' (to fail).
'ভেস্তে যাওয়া' just means to fail. 'ঘাটে মরা' specifically means failing at the very end.
Yes, it is equally common in both regions.
No, that would be very confusing. It is strictly an idiom for failure.
You would say 'আমি ঘাটে এসে মরলাম' (I failed at the end).
No, the metaphor is about water, but you can use it for exams, jobs, or any task.
Not really. Success is just 'সফল হওয়া'. There isn't a specific 'winning at the last second' idiom that is as common.
Yes, if that small mistake ruins the whole thing at the end.
It has deep roots, but it is still very much alive in modern Bengali speech.
The simple past tense: 'মরে গেল' (more gelo).
Absolutely! It's very common in texting to express frustration.
Verwandte Redewendungen
ঘাটে এসে তরী ডোবা
synonymThe boat sank after reaching the ghat.
কূলে এসে তরী ডোবা
similarThe boat sank after reaching the shore.
জলে যাওয়া
similarTo go into the water (to be wasted).
পণ্ড হওয়া
similarTo be spoiled or ruined.
সফল হওয়া
contrastTo be successful.
রথ দেখা ও কলা বেচা
contrastKilling two birds with one stone.