At the A1 level, you learn 'člověk' as one of your first nouns. It simply means 'a person' or 'a human'. You use it to identify people around you. At this stage, you focus on the nominative case ('To je člověk') and maybe the accusative ('Vidím člověka'). You also learn the most important rule: the plural is not 'člověci' but 'lidé'. You might use it in simple descriptions like 'Ten člověk je hodný' (That person is kind). It's a foundational word for building basic sentences about people.
At the A2 level, you begin to use 'člověk' in more varied grammatical contexts. You start practicing other cases, such as the genitive ('Bez člověka') and the dative ('Dám to tomu člověku'). You also learn to use 'člověk' as a generic subject, similar to 'one' in English. For example, 'Člověk musí jíst' (One must eat). You become more comfortable with the irregular plural 'lidé' and its colloquial form 'lidi'. You also start learning common adjectives that go with it, like 'mladý člověk' (young person) or 'starý člověk' (old person).
At the B1 level, you use 'člověk' to express general truths and proverbs. You understand the nuances of the vocative 'člověče!' as an interjection. You can participate in discussions about 'dobrý člověk' (a good person) and describe character traits in more detail. You start to distinguish between 'člověk' and 'osoba' in different contexts (social vs. official). You also encounter the word in more complex sentence structures, such as relative clauses: 'Člověk, kterého jsem potkal...' (The person whom I met...). Your declension of 'člověk' through all seven cases should be becoming more automatic.
At the B2 level, you use 'člověk' in abstract and philosophical discussions. You can talk about 'lidská práva' (human rights) and the 'role člověka ve společnosti' (role of a person in society). You understand that 'člověk' can represent humanity as a whole in literary or academic texts. You are comfortable using the generic 'člověk' to explain complex ideas or give advice. You also recognize different registers, knowing when to use 'člověk' and when to opt for more formal synonyms like 'jedinec' or 'osobnost'. You can follow news reports that use the word in varied legal and social contexts.
At the C1 level, you appreciate the stylistic versatility of 'člověk'. You can use it to create specific rhetorical effects, such as using the generic 'člověk' to build empathy or universalize an experience in an essay. You understand subtle idiomatic expressions and can use 'člověče' with the correct intonation to convey surprise, skepticism, or warmth. You are familiar with literary references involving the word, such as Čapek's works. You can navigate complex legal or philosophical texts where 'člověk' is defined and debated. Your mastery of the irregular plural 'lidé' and all its case endings is near-native.
At the C2 level, 'člověk' is a tool you use with total precision and cultural awareness. You understand its deep etymological roots and how it relates to other Slavic languages. You can engage in high-level debates on 'humanismus' and the 'podstata člověka' (essence of man). You recognize and can use rare or archaic forms found in older literature. You understand the socio-political weight of terms like 'obyčejný člověk' and how they are used in propaganda or political discourse. The word is no longer just a vocabulary item but a concept you can manipulate to express the finest shades of meaning in the Czech language.

člověk in 30 Sekunden

  • Fundamental Czech word for 'person' or 'human being'.
  • Masculine animate gender with an irregular plural: 'lidé'.
  • Used as a generic subject meaning 'one' or 'you'.
  • Crucial for describing character, identity, and general human truths.

The Czech word člověk is one of the most fundamental building blocks of the Czech language. At its most basic level, it translates to 'human being' or 'person'. However, its usage is far more nuanced than its English counterparts. While English often distinguishes between 'person' (individual) and 'human' (biological species), člověk bridges this gap seamlessly. It is used to describe the essence of being human, an individual in a crowd, and even functions as an impersonal pronoun similar to the English 'one' or 'you' in general statements. For a beginner, understanding that člověk is the singular form is crucial, as the plural form is completely irregular: lidé (people). This linguistic quirk is a remnant of ancient Slavic dual and plural structures that have survived into modern Czech. When you walk down a street in Prague, you see many lidí, but you might stop to talk to one particular člověk.

Generic Usage
In Czech, when you want to say 'One never knows what will happen,' you use člověk. It functions as a placeholder for any human agent in a general truth. This is very common in proverbs and daily wisdom.

Každý člověk má své sny.

Beyond the literal meaning, člověk carries a weight of character. To say someone is 'dobrý člověk' (a good person) is a significant compliment, implying moral integrity and kindness. In literature and philosophy, it is used to discuss the human condition. For instance, the famous Czech writer Karel Čapek often explored what it means to be a člověk in the face of technology and war. The word is masculine animate in gender, which affects the adjectives and verbs that accompany it. Even if you are referring to a woman in a general sense (e.g., 'A person must eat'), you use the masculine noun člověk. This can be confusing for English speakers who are used to gender-neutral terms like 'person'.

Emotional Expression
The vocative form 'člověče' is used as an exclamation of surprise, frustration, or camaraderie, roughly equivalent to 'Man!' or 'Dude!' in English.

To snad není pravda, člověče!

In scientific contexts, člověk refers to the species Homo sapiens. You will see it in museums (Člověk v čase) and biology textbooks. Yet, in the kitchen, if someone asks how many people are coming for dinner, you use the plural form lidí. The word is deeply embedded in the Czech psyche, appearing in the name of the popular board game 'Člověče, nezlob se!' (Man, don't get angry! - a version of Ludo), which every Czech child grows up playing. This game teaches the word early on, associating it with social interaction and the management of emotions. Understanding člověk is not just about learning a noun; it is about learning how Czechs categorize the world into individuals and the collective.

Legal and Formal Context
In legal documents, 'osoba' (person) is often preferred for precision, but 'člověk' remains the standard term for a natural human being in the Civil Code.

Práva a svobody jsou zaručeny každému člověku.

Using člověk correctly requires a grasp of Czech declension, as the word changes its ending based on its role in the sentence. As a masculine animate noun, it follows the 'pán' (lord) or 'muž' (man) paradigm in some respects but has its own specific quirks. In the nominative (subject) case, it is simply člověk. For example, 'Ten člověk je můj soused' (That person is my neighbor). When it is the object of a verb (accusative), it becomes člověka. 'Vidím toho člověka' (I see that person). This distinction is vital because Czech word order is flexible; the endings tell you who is doing what to whom.

Declension Table (Singular)
1. Nom: člověk, 2. Gen: člověka, 3. Dat: člověku, 4. Acc: člověka, 5. Voc: člověče, 6. Loc: člověku, 7. Ins: člověkem.

Mluvím o tom člověku.

One of the most interesting ways to use člověk is as an indefinite subject. In English, we might say 'You have to be careful' when we mean anyone in general. In Czech, you say 'Člověk musí být opatrný'. Notice that the adjective 'opatrný' (careful) matches the masculine gender of člověk, even if the speaker is female. This is a standard grammatical rule. This generic usage is very common in advice, warnings, and philosophical reflections. It allows the speaker to distance themselves slightly from the statement, making it a universal truth rather than a personal experience.

The Irregular Plural
The most common mistake is trying to pluralize 'člověk' as 'člověky'. You must switch to 'lidé' (people). 1 člověk -> 2 lidé.

Ten člověk vypadá jako můj bratr.

When describing someone's personality, člověk is combined with adjectives. 'Je to hodný člověk' (He/She is a kind person). 'Je to zlý člověk' (He/She is an evil person). Note that even if the person being described is female, 'je to hodný člověk' is grammatically correct and very common, though you could also say 'je to hodná žena'. However, člověk is more neutral and focuses on the human quality rather than gender. In professional settings, you might hear 'kontaktní člověk' (a contact person), although 'kontaktní osoba' is more formal. In the instrumental case (with/by), you might say 'Stal se lepším člověkem' (He became a better person).

Negation and Absence
To say 'not a soul' or 'no one', Czechs often use 'ani člověk'. 'Na ulici nebyl ani člověk' (There wasn't a single person on the street).

Bez člověka by tu bylo ticho.

You will hear člověk everywhere in Czechia—from the high-brow debates on Czech Television (Česká televize) to the shouting matches in a local pub. In news reporting, it is used to discuss individual stories: 'Tento člověk přežil pád z letadla' (This person survived a fall from a plane). In political speeches, it’s a favorite for appealing to the 'common man' (obyčejný člověk). The 'obyčejný člověk' is a mythical figure in Czech politics, representing the hardworking citizen who is often forgotten by the elites. When you listen to podcasts or radio, you’ll notice speakers using člověk as a filler word in its generic sense: 'No, a pak si člověk říká...' (Well, and then one says to oneself...).

Pop Culture and Games
The board game 'Člověče, nezlob se!' is a cultural staple. If you hear someone say the name of the game, they are likely talking about childhood memories or a frustrating situation where they need to stay calm.

Pojď si zahrát Člověče, nezlob se!

In the streets, the vocative člověče is a common interjection. You might hear a friend say, 'Člověče, to jsi mě lekl!' (Man, you scared me!). It’s also used in literature to create a sense of universal human experience. Czech literature, from Jan Amos Komenský (Comenius) to Václav Havel, is obsessed with the role of the člověk in the world. Havel’s essays often discuss 'the crisis of the modern person' (krize moderního člověka). If you attend a lecture at a Czech university, especially in the humanities, člověk will be a recurring theme, often contrasted with společnost (society) or technologie (technology).

Workplace and Bureaucracy
In offices, you might hear 'Kdo je za to zodpovědný člověk?' (Who is the person responsible for this?). While formal, it remains very human-centric.

Hledáme člověka na pozici manažera.

Finally, the word appears in many idioms that you will hear in casual conversation. 'Být člověkem' (to be a human) can mean to show mercy or to act reasonably. If someone is being difficult, a Czech might say, 'Buď člověk!' (Be a person! / Be reasonable!). This highlights the cultural expectation that being a člověk involves a certain level of social cooperation and empathy. In movies, especially dubbing of American films, 'člověk' is frequently used to translate 'guy', 'man', or 'person', making it one of the most frequently heard words in any Czech household with a TV.

Religious and Philosophical Contexts
In the Bible or religious texts, 'Syn člověka' (Son of Man) is a standard term. Philosophy uses 'člověk' as the subject of ethics and existence.

Věřím v dobrého člověka.

The most glaring mistake for learners of Czech is the pluralization of člověk. Because most Czech nouns follow predictable patterns (like hrad -> hrady), beginners often try to say 'člověky' or 'člověci'. This is incorrect and sounds very jarring to native speakers. You must memorize that the plural is lidé (or the more colloquial lidi). This is one of the first irregular plurals taught in Czech courses, yet it remains a frequent stumbling block. Another common error is using muž (man) when you mean člověk (person). In English, 'man' was historically used for 'mankind', but in Czech, muž strictly refers to a male human. If you want to talk about humanity, always use lidstvo or člověk in a generic sense.

Case Confusion
Mixing up the accusative 'člověka' and the nominative 'člověk' is common. Remember: if the person is the receiver of the action, add the '-a'.

Špatně: Znám ten člověk. Správně: Znám toho člověka.

A subtle mistake involves gender agreement. Even if you are a woman saying 'One must be happy,' you must use the masculine form: 'Člověk musí být šťastný' (not 'šťastná'). This is because 'člověk' is a masculine noun, and grammatical gender in Czech is rigid. Learners often try to change the adjective to match their own gender, but the adjective must match the noun it refers to—in this case, the masculine člověk. Furthermore, don't confuse člověk with lidé when counting. In English, we say 'one person, two people'. In Czech, it's 'jeden člověk', but 'dva lidé'. You cannot use člověk for any number greater than one.

Vocative Misuse
Using 'člověk' instead of 'člověče' when calling out to someone. Czech requires the vocative case for addressing people directly.

Hej, člověče, počkej na mě!

Another error is the pronunciation of the 'vj' cluster. The word is spelled člověk, but pronounced [tʃlovjɛk]. Learners sometimes omit the 'j' sound or over-emphasize it. It should be a smooth transition. Also, be careful with the word osoba. While it also means 'person', it is a feminine noun and often used in more technical, legal, or administrative contexts (e.g., 'osoba blízká' - a close person/relative). Using osoba in a warm, personal conversation can sometimes feel a bit cold or clinical. Finally, remember that lidé is the plural for člověk, but lidi is much more common in spoken, informal Czech. Using lidé in a very casual setting might make you sound like you are giving a formal lecture.

Prepositional Errors
Forgetting that 'o' (about) takes the locative: 'o člověku', while 's' (with) takes the instrumental: 's člověkem'.

Mluvil jsem s tím člověkem včera.

While člověk is the most common way to say 'person', Czech offers several alternatives depending on the context and the level of formality. Understanding these synonyms will help you sound more natural and precise. The most frequent alternative is osoba. As mentioned, osoba is feminine and often used in official contexts. In a hotel, they will ask about the 'počet osob' (number of persons), not 'počet lidí'. Another word is jedinec, which translates to 'individual'. This is used in scientific, sociological, or biological discussions when focusing on the person as a single unit within a group.

Člověk vs. Osoba
'Člověk' is warm, human, and general. 'Osoba' is technical, administrative, and specific. You are a 'člověk' to your friends, but an 'osoba' to the tax office.

Každá osoba musí mít průkaz totožnosti.

If you want to sound more poetic or philosophical, you might use bytost (being). For example, 'lidská bytost' (human being) emphasizes the existence and soul of the person. In informal slang, Czechs use a variety of words for 'person' or 'guy'. Týpek is very common for 'a guy' or 'a fellow'. Borec originally meant a fighter or athlete but is now used to mean 'a cool guy'. Chlap is the standard informal word for 'man' or 'guy', often used in phrases like 'To je správnej chlap' (He's a good guy). Interestingly, there isn't a perfect one-to-one equivalent for the English 'someone'—Czech uses někdo, but člověk often steps in when 'someone' refers to a general person.

Člověk vs. Muž/Žena
Use 'muž' or 'žena' when gender is relevant. Use 'člověk' when you are focusing on the shared human experience or when gender is unknown/irrelevant.

Je to velmi vzdělaný člověk.

In historical contexts, you might encounter bližní, which means 'fellow human' or 'neighbor' in the biblical sense (e.g., 'Miluj svého bližního' - Love thy neighbor). This is rarely used in daily conversation but is important for understanding older texts. When referring to someone in a derogatory way, Czechs might use existence (e.g., 'To je ale divná existence' - That's a strange character/person). On the flip side, osobnost means 'personality' or 'celebrity', referring to someone with a strong character or public profile. By choosing between člověk, osoba, jedinec, and bytost, you can fine-tune your Czech to match the exact tone of your message.

Formal Collective Terms
'Veřejnost' (the public) or 'občané' (citizens) are used instead of 'lidé' in political or news contexts to refer to groups of people.

Každý jedinec přispívá k celku.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word is almost identical in many Slavic languages (Russian: chelovek, Polish: człowiek), showing its deep ancient roots.

Aussprachehilfe

UK /ˈt͡ʃlovjɛk/
US /ˈt͡ʃloʊvjɛk/
Always on the first syllable in Czech.
Reimt sich auf
věk (age) lék (medicine) vlek (tow lift) šek (check) vzteky (anger - partial) řek (Greek) měk (soft - root) vstříc (towards - partial)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'č' as 'c' (clovek).
  • Missing the 'j' sound (clovek instead of clov-yek).
  • Putting stress on the second syllable.
  • Pronouncing 'v' as 'w'.
  • Mixing up the plural 'lidé' with 'člověci'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize once you know the 'č' sound.

Schreiben 2/5

Declension requires attention to endings.

Sprechen 2/5

Pronouncing 'vj' and using the vocative correctly takes practice.

Hören 1/5

Very common, you will hear it frequently.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

ten být dobrý mít kdo

Als Nächstes lernen

lidé osoba muž žena dítě

Fortgeschritten

lidstvo humanismus jedinec bytost

Wichtige Grammatik

Masculine Animate Declension

Vidím člověka (Accusative).

Suppletive Plural

Jeden člověk, ale dva lidé.

Generic Subject

Člověk musí spát (One must sleep).

Vocative Case for Address

Ahoj, člověče!

Adjective Agreement with Masculine Nouns

Hodný člověk (even for a woman in general sense).

Beispiele nach Niveau

1

Ten člověk je tady.

That person is here.

Nominative singular.

2

Vidím jednoho člověka.

I see one person.

Accusative singular.

3

Je to dobrý člověk.

He/she is a good person.

Adjective agreement.

4

Každý člověk pije vodu.

Every person drinks water.

Subject-verb agreement.

5

Tamhle je nějaký člověk.

There is some person over there.

Indefinite pronoun.

6

To je mladý člověk.

That is a young person.

Masculine adjective.

7

Kdo je ten člověk?

Who is that person?

Interrogative pronoun.

8

Jsem jen člověk.

I am only human.

Predicate nominative.

1

Člověk musí hodně spát.

One must sleep a lot.

Generic subject.

2

Mluvím o tom člověku.

I am talking about that person.

Locative singular.

3

Bez člověka je dům prázdný.

Without a person, the house is empty.

Genitive singular.

4

Dám ten dopis tomu člověku.

I will give that letter to that person.

Dative singular.

5

Jdu tam s jedním člověkem.

I am going there with one person.

Instrumental singular.

6

Člověk nikdy neví.

One never knows.

Common generic phrase.

7

Znáš toho člověka?

Do you know that person?

Accusative animate.

8

Ten člověk vypadá smutně.

That person looks sad.

Adverbial usage.

1

Člověče, to je skvělé!

Man, that is great!

Vocative case.

2

Hledáme člověka, který mluví anglicky.

We are looking for a person who speaks English.

Relative clause.

3

Být dobrým člověkem není snadné.

Being a good person is not easy.

Instrumental case with 'být'.

4

V každém člověku je něco dobrého.

In every person, there is something good.

Prepositional phrase.

5

Člověk se učí celý život.

One learns throughout their whole life.

Reflexive verb with generic subject.

6

To je člověk na svém místě.

He is the right man for the job.

Idiomatic expression.

7

Ani člověk se neobjevil.

Not a single person appeared.

Negative emphasis.

8

Potkal jsem člověka ze své minulosti.

I met a person from my past.

Accusative animate.

1

Člověk je tvor společenský.

Man is a social creature.

Philosophical generalization.

2

Záleží na každém jednotlivém člověku.

It depends on every single person.

Dative case after 'záležet na'.

3

Práva člověka jsou nedotknutelná.

Human rights are inviolable.

Genitive of possession.

4

Člověk by neměl zapomínat na své kořeny.

One should not forget their roots.

Conditional mood.

5

Je to člověk s velkým srdcem.

He is a person with a big heart.

Metaphorical usage.

6

Věda zkoumá původ člověka.

Science examines the origin of man.

Scientific context.

7

Člověk si na to zvykne.

One gets used to it.

Generic reflexive.

8

Z pohledu člověka je to jinak.

From a human perspective, it is different.

Genitive with preposition 'z'.

1

Člověk je mírou všech věcí.

Man is the measure of all things.

Classical philosophical quote.

2

Byl to člověk pevných zásad.

He was a man of firm principles.

Genitive of quality.

3

Člověk v tísni potřebuje pomoc.

A person in distress needs help.

Specific noun phrase.

4

Každý člověk v sobě nosí příběh.

Every person carries a story within them.

Internal locative.

5

Člověk se snadno nechá oklamat.

One is easily deceived.

Passive-like reflexive construction.

6

Jedná se o člověka mimořádných schopností.

It concerns a person of extraordinary abilities.

Formal genitive construction.

7

Člověk, to zní hrdě.

Man, that sounds proud.

Literary allusion (Gorky).

8

Zůstat člověkem i v nejtěžších chvílích.

To remain human even in the hardest moments.

Infinitive with instrumental.

1

Člověk jakožto subjekt dějin.

Man as a subject of history.

Academic 'jakožto'.

2

Fenomenologie se zabývá prožitkem člověka.

Phenomenology deals with the human experience.

High-level academic terminology.

3

Člověk je odsouzen ke svobodě.

Man is condemned to be free.

Existentialist quote (Sartre).

4

Krize identity moderního člověka.

The identity crisis of the modern person.

Sociological term.

5

Člověk v jeho bytostné nahotě.

Man in his essential nakedness.

Philosophical/Literary phrasing.

6

Ať jsi člověk nebo stín.

Whether you are a man or a shadow.

Poetic conjunction 'ať'.

7

Člověk, ten věčný hledač pravdy.

Man, that eternal seeker of truth.

Apposition.

8

Vztah člověka k transcendenci.

The relation of man to transcendence.

Theological/Philosophical context.

Synonyme

osoba jedinec bytost chlap týpek bližní tvor osobnost

Gegenteile

zvíře stroj věc bůh

Häufige Kollokationen

dobrý člověk
mladý člověk
každý člověk
moderní člověk
rozumný člověk
cizí člověk
obyčejný člověk
moudrý člověk
zlý člověk
blízký člověk

Häufige Phrasen

Člověk nikdy neví.

— One never knows. Used when facing uncertainty.

Člověk nikdy neví, co se může stát.

Být člověkem.

— To be human. Implies acting with empathy or common sense.

V té situaci se zachoval jako člověk.

Jako jeden člověk.

— As one person. Meaning in total unison or agreement.

Všichni vstali jako jeden člověk.

Člověk od člověka.

— Person to person or varying from person to person.

Názory se liší člověk od člověka.

Udělat z někoho člověka.

— To make a 'man' out of someone (to civilize or improve them).

Vojna z něj udělala člověka.

Mít v sobě člověka.

— To have humanity within oneself.

I v nepříteli musíš vidět člověka.

To je člověk!

— That's quite a person! Used as a praise for character.

Pomohl mi bez váhání. To je člověk!

Člověk míní, Pán Bůh mění.

— Man proposes, God disposes. Things don't always go as planned.

Chtěli jsme jet k moři, ale člověk míní, Pán Bůh mění.

Jednat jako člověk.

— To act like a human being (rationally and kindly).

Prosím, jednej se mnou jako člověk.

Člověk na svém místě.

— The right person in the right place (competent).

Náš nový šéf je člověk na svém místě.

Wird oft verwechselt mit

člověk vs osoba

Learners use 'osoba' in casual talk when 'člověk' is more natural.

člověk vs muž

Learners use 'muž' to mean 'person', but it only means 'male'.

člověk vs lidé

Learners forget that 'lidé' is the plural, not 'člověci'.

Redewendungen & Ausdrücke

"Člověče, nezlob se!"

— Don't get angry, man! Also the name of a popular board game.

Prohrál jsi, ale člověče, nezlob se!

informal
"Vypadat jako člověk."

— To look presentable or decent after looking messy.

Učeš se, ať vypadáš jako člověk.

informal
"Není to pro lidi."

— It's not fit for humans (e.g., bad food or weather).

To jídlo není pro lidi.

informal
"Být samý člověk."

— To be crowded with people (lit. to be all person).

Na náměstí to bylo samý člověk.

informal
"Stát se člověkem."

— To become a person (to mature or gain status).

Konečně se z něj stal člověk.

neutral
"Člověk aby ho pohledal."

— A person like that is hard to find (rare quality).

Takový poctivý člověk aby se pohledal.

neutral
"Ani človíčka."

— Not a single soul (diminutive of člověk).

V lese nebylo ani človíčka.

neutral
"Člověk by se z toho zbláznil."

— One would go crazy from it.

Ten hluk je hrozný, člověk by se z toho zbláznil.

informal
"Mít srdce pro lidi."

— To have a heart for people (to be compassionate).

Naše učitelka má srdce pro lidi.

neutral
"Každému člověku co jeho jest."

— To each person what is theirs (justice).

Soud rozhodl: každému člověku co jeho jest.

formal

Leicht verwechselbar

člověk vs osoba

Both mean person.

'Člověk' is human-centric and warm; 'osoba' is technical and administrative.

Jsem člověk, ne jen osoba v evidenci.

člověk vs lidé

It looks nothing like 'člověk'.

'Lidé' is the plural form. It's a case of suppletion in grammar.

Tady je jeden člověk, ale tam jsou tři lidé.

člověk vs muž

English 'man' can mean both male and person.

In Czech, 'muž' is only male. 'Člověk' is the general term for the species.

Každý muž je člověk, ale ne každý člověk je muž.

člověk vs jedinec

Both refer to one person.

'Jedinec' is more scientific or individualistic.

Zkoumáme vliv prostředí na jedince.

člověk vs bytost

Both refer to a living human.

'Bytost' is more spiritual or abstract.

Člověk je rozumná bytost.

Satzmuster

A1

To je [adjective] člověk.

To je milý člověk.

A2

Člověk musí [verb].

Člověk musí pít.

B1

Mluvil jsem s [adjective] člověkem.

Mluvil jsem s tím člověkem.

B2

Závisí to na [adjective] člověku.

Závisí to na každém člověku.

C1

Člověk, který [verb]...

Člověk, který hodně čte, hodně ví.

C2

Jakožto člověk [verb]...

Jakožto člověk cítím zodpovědnost.

A1

[Adjective] člověk.

Dobrý člověk.

A2

Bez [genitive] člověka.

Bez toho člověka.

Wortfamilie

Substantive

lidstvo (humanity)
človíček (little person/diminutive)
lidé (people)
lidovost (folk character)
pololid (demigod/half-human)

Verben

polidštit (to humanize)
zlidovět (to become popular/folk)

Adjektive

lidský (human)
lidový (folk/popular)
nadlidský (superhuman)
nelidský (inhuman)

Verwandt

osoba
bytost
jedinec
lid
veřejnost

So verwendest du es

frequency

Extremely high. It is among the top 100 most used words in Czech.

Häufige Fehler
  • Using 'člověky' as the plural. lidé / lidi

    The plural is completely irregular. 'Člověky' does not exist in standard Czech.

  • Saying 'Znám ten člověk'. Znám toho člověka.

    Because 'člověk' is masculine animate, the accusative case must be used when it's the object.

  • Using 'muž' for 'person' in general. člověk

    'Muž' only means male. Use 'člověk' for general human references.

  • Feminizing adjectives with 'člověk' (e.g., 'šťastná člověk'). šťastný člověk

    The noun is masculine, so the adjective must always be masculine regardless of the person's actual gender.

  • Addressing someone as 'člověk' instead of 'člověče'. člověče

    Addressing people directly in Czech always requires the vocative case.

Tipps

Master the Plural

Always associate 'člověk' with 'lidé' immediately. Practice saying 'jeden člověk, dva lidé' until it becomes a reflex. This will save you from common beginner mistakes.

Use the Vocative

Don't be afraid to use 'člověče' in casual conversation. It makes you sound much more natural and integrated into the Czech social environment.

Play the Game

If you have Czech friends, ask to play 'Člověče, nezlob se!'. It's a great way to learn the word in a fun, cultural context.

Generic Subject

In English, we often use 'you' or 'one'. In Czech, 'člověk' is your best friend for these general statements. It adds a layer of sophistication to your speech.

The 'Vj' Sound

Make sure you pronounce the 'j' in 'člověk'. It’s not 'v-ek', it’s 'v-yek'. Listen to native speakers carefully to catch that subtle glide.

Adjective Agreement

Remember that 'člověk' is masculine. Even if you are a woman writing about yourself in a generic way, the adjective must be masculine: 'Člověk musí být silný'.

Catch the Fillers

Czechs often use 'člověk' as a filler when they are thinking. Recognizing this will help you follow the flow of conversation better.

Animate vs Inanimate

Because 'člověk' is animate, the accusative singular is 'člověka', not 'člověk'. This is a key feature of Czech masculine nouns.

Kindness Matters

Calling someone a 'dobrý člověk' is a high compliment in Czechia. It focuses on their moral character rather than just their skills.

Slavic Roots

Knowing that 'člověk' is similar in other Slavic languages can help you if you ever decide to learn Polish, Russian, or Serbian later on.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'CHLO'-ck (clock) on a 'VEK' (neck) of a human person. The person is checking the time.

Visuelle Assoziation

Picture a stick figure with a large 'Č' for a head, representing the unique Czech 'č' sound in 'člověk'.

Word Web

Lidé (Plural) Lidský (Adjective) Lidstvo (Humanity) Osoba (Synonym) Bytost (Being) Dobrý (Good) Zlý (Bad) Mladý (Young)

Herausforderung

Try to use 'člověk' in three different cases today: Nominative (subject), Accusative (object), and Vocative (calling someone).

Wortherkunft

From Proto-Slavic *čelověkъ. It is a compound word whose exact origins are debated by linguists.

Ursprüngliche Bedeutung: Likely 'member of a clan/family' (*čelo) + 'strength/age/vitality' (*věkъ).

Indo-European, Slavic, West Slavic.

Kultureller Kontext

While 'člověk' is masculine, using it for women in general statements is standard and not considered sexist. However, in specific descriptions, 'žena' is used for clarity.

English speakers often use 'man' or 'guy' where Czechs would use 'člověk'. Note that 'člověk' is more gender-neutral in its generic application than 'man' used to be in English.

Člověče, nezlob se! (The board game) Karel Čapek's 'R.U.R.' (Exploring what makes a člověk vs a robot) Člověk v tísni (Famous Czech humanitarian organization)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Generalizations

  • Člověk nikdy neví.
  • Člověk se učí.
  • Člověk musí být trpělivý.
  • Člověk by si měl odpočinout.

Describing People

  • Je to dobrý člověk.
  • Je to divný člověk.
  • Zajímavý člověk.
  • Neznámý člověk.

Exclamations

  • Člověče!
  • No teda, člověče.
  • Poslouchej, člověče.
  • Pojď sem, člověče.

Philosophy/Ethics

  • Podstata člověka.
  • Práva člověka.
  • Původ člověka.
  • Smysl člověka.

Games/Social

  • Hrajeme Člověče.
  • Být mezi lidmi.
  • Jeden člověk stačí.
  • Potkat člověka.

Gesprächseinstiege

"Jaký člověk tě v životě nejvíc ovlivnil?"

"Myslíš si, že je člověk od přírody dobrý?"

"Co by měl každý člověk aspoň jednou zkusit?"

"Jaký člověk je tvůj nejlepší přítel?"

"Člověče, už jsi slyšel tu novinu?"

Tagebuch-Impulse

Popiš jednoho člověka, kterého jsi dnes potkal na ulici.

Co pro tebe znamená být dobrým člověkem v dnešní době?

Napiš o situaci, kdy ti nějaký cizí člověk pomohl.

Jak se podle tebe mění moderní člověk pod vlivem technologií?

Kdy jsi si naposledy řekl: 'Člověk nikdy neví'?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, in a general sense (e.g., 'He is a good person'), you use 'člověk' even if referring to a woman. However, if you want to be specific about her gender, use 'žena'.

This is due to historical linguistic development. Many common words in Indo-European languages have 'suppletive' forms where the singular and plural come from different roots (like English 'go' and 'went').

Use it as an interjection with friends to express surprise or as a vocative to get someone's attention informally. Avoid it in very formal settings.

It is masculine animate. This means adjectives and verbs must agree with its masculine gender.

'Lidé' is the standard, formal nominative plural. 'Lidi' is the informal, spoken version used in daily conversation.

No, that is grammatically incorrect. You must say 'dva lidé' or 'dva lidi'.

You use the word 'lidstvo'.

It means 'Person in Need'. It is the name of a famous Czech humanitarian organization.

Yes, 'človíček'. it is used for a small person, a child, or affectionately for someone.

Simply use it as the subject of the sentence: 'Člověk nikdy neví' (One never knows).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate to Czech: 'He is a good person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Czech: 'One never knows.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Czech: 'I see that person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Czech: 'Without a person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Czech: 'Man, that is great!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the word 'člověkem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Czech: 'Every person has rights.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Czech: 'I was talking about that person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Czech: 'One must be careful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Czech: 'Who is this person?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Czech: 'He is a wise person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Czech: 'A person without a home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence with 'lidé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A social person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Human origin.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Be a human!' (command)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Between people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'člověku'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A young person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A bad person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'člověk' clearly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I am a person.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'One never knows.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'člověče' in a sentence expressing surprise.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'He is a good person.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I see a person.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Without a person.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'About that person.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'With that person.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Every person.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Young person.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Wise person.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Common man.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Human rights.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'One must eat.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I don't know that person.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'He became a better person.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Don't get angry, man!'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'A person like that is rare.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Human nature.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'člověk'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'člověka'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'člověče'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'lidé'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'člověkem'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'člověku'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'lidí'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'dobrý člověk'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'člověk nikdy neví'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'každý člověk'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'mladý člověk'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'člověk v tísni'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'bez člověka'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'o tom člověku'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'buď člověk'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!