A2 Proverb Neutral

Som man reder, ligger man.

As you make the bed, you lie.

Bedeutung

You have to face the consequences.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Denmark, this proverb is often used with a sense of 'tør humor' (dry humor). It reflects the cultural value of not complaining if you caused the problem yourself. The proverb is a shared cultural heritage across Norway and Sweden, showing the common Lutheran roots of individual responsibility in the North. In a professional setting, it can be used to describe 'due diligence'. If a project fails due to poor planning, this phrase is used in the post-mortem analysis. Parents use this to teach children about consequences without being overly aggressive. It's a way to say 'learn from this' rather than just 'you are in trouble'.

🎯

Use it for self-deprecation

If you make a mistake, saying it about yourself makes you sound humble and self-aware.

⚠️

Don't be a 'bed-shamer'

Avoid using this if someone is genuinely crying or in deep distress; it can sound very cold.

Bedeutung

You have to face the consequences.

🎯

Use it for self-deprecation

If you make a mistake, saying it about yourself makes you sound humble and self-aware.

⚠️

Don't be a 'bed-shamer'

Avoid using this if someone is genuinely crying or in deep distress; it can sound very cold.

💬

The 'Så' variation

If you want to sound a bit more old-fashioned or poetic, add 'så' before 'ligger'.

Teste dich selbst

Udfyld de manglende ord i ordsproget.

Som man ______, ______ man.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: reder / ligger

Det korrekte ordsprog bruger 'reder' (at gøre sengen klar) og 'ligger' (at hvile).

Hvilken situation passer bedst til ordsproget?

Situation: Peter glemte at låse sin cykel, og nu er den stjålet.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Som man reder, ligger man.

Det er Peters egen skyld, at cyklen er væk, fordi han ikke låste den.

Hvad betyder ordsproget?

Hvad er den rigtige betydning?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Man må tage konsekvenserne af sine egne handlinger.

Ordsproget er metaforisk og handler om ansvar, ikke om senge.

Færdiggør dialogen.

A: 'Jeg har så ondt i maven efter alle de kager.' B: 'Tja, ______.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Som man reder, ligger man

B påpeger, at A selv er skyld i mavepinen ved at spise for mange kager.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Udfyld de manglende ord i ordsproget. Fill Blank A2

Som man ______, ______ man.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: reder / ligger

Det korrekte ordsprog bruger 'reder' (at gøre sengen klar) og 'ligger' (at hvile).

Hvilken situation passer bedst til ordsproget? situation_matching A2

Situation: Peter glemte at låse sin cykel, og nu er den stjålet.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Som man reder, ligger man.

Det er Peters egen skyld, at cyklen er væk, fordi han ikke låste den.

Hvad betyder ordsproget? Choose A2

Hvad er den rigtige betydning?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Man må tage konsekvenserne af sine egne handlinger.

Ordsproget er metaforisk og handler om ansvar, ikke om senge.

Færdiggør dialogen. dialogue_completion B1

A: 'Jeg har så ondt i maven efter alle de kager.' B: 'Tja, ______.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Som man reder, ligger man

B påpeger, at A selv er skyld i mavepinen ved at spise for mange kager.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

It is 'reder' with one 'd'. 'Redder' means 'saves', which would change the meaning to 'As one saves, one lies', which makes no sense.

Technically yes, but it's 90% used for negative consequences. For positive things, 'Hårdt arbejde betaler sig' is better.

It can be. It's like saying 'It's your own fault'. Use it with friends or when the mistake is small.

Yes, it is one of the most famous proverbs in the Danish language.

Verwandte Redewendungen

🔗

Man høster, som man sår

similar

You reap what you sow.

🔗

Selvforskyldt er velgjort

similar

Self-inflicted is well done (ironic).

🔄

Hvad man sår, skal man høste

synonym

What you sow, you shall reap.

🔗

Det er din egen skyld

specialized form

It is your own fault.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!