At the A1 level, you should learn 'kraftig' as a basic word for 'strong' or 'big'. You will mostly use it to describe people or very simple things like food. For example, if you see a man who is big and strong, you can say 'Han er kraftig'. If you are eating a soup that has a lot of taste, you can say 'Suppen er kraftig'. At this stage, don't worry too much about the complicated grammar. Just remember that 'kraftig' is a good word to use when something feels 'more' than normal. It is a useful word because it helps you describe the world around you with more detail than just using 'god' (good) or 'stor' (big). Try to use it when you are talking about your family or the food you eat. It's a very common word in Danish homes. You might also hear it when people talk about the weather, like 'kraftig regn' (heavy rain). Even at A1, knowing this word makes you sound more like a real Danish speaker. Just focus on the basic meaning: something that has a lot of power or substance.
At the A2 level, you need to start using the different forms of the word: 'kraftig', 'kraftigt', and 'kraftige'. This is the level where you talk about your daily life, your job, and the environment. You will use 'kraftigt' when you talk about 'et' words, like 'et kraftigt lys' (a strong light). You will use 'kraftige' when you talk about many things, like 'kraftige farver' (strong colors). At A2, you should also know that 'kraftig' is very common in weather reports. If you are listening to the radio, you will hear about 'kraftig vind'. You can also use it to describe your health, like 'en kraftig forkølelse' (a bad cold). This level is about expanding where you use the word. Instead of just people and soup, you are now using it for weather, colors, and health. It's also important to start distinguishing it from 'stærk'. Remember: 'stærk' is for muscles and chili, 'kraftig' is for build and intensity. Practicing these differences will help you pass your A2 exams and have better conversations.
At the B1 level, you should be able to use 'kraftig' in more abstract contexts, especially in professional or news-related topics. You will hear it used to describe economic trends, such as 'en kraftig stigning i priserne' (a sharp increase in prices). You should also be comfortable using it as an adverb by adding -t: 'Priserne steg kraftigt' (Prices rose sharply). At this level, you are expected to understand the nuance between 'kraftig' and its synonyms like 'voldsom' or 'markant'. You might use 'kraftig' to give a strong recommendation in a work email: 'Jeg vil give en kraftig opfordring til at vi mødes' (I strongly urge that we meet). This shows that you can use the word to influence others and express professional opinions. You should also notice how 'kraftig' is used in literature or longer articles to describe atmosphere or character traits. It's no longer just a descriptive word for physical things; it's a tool for emphasizing the importance or intensity of an event or an idea. Your goal at B1 is to use 'kraftig' naturally in both speech and writing to show scale.
At the B2 level, you should master the 'register' of 'kraftig'. You understand that it is a slightly more formal or 'proper' way to describe someone's size compared to 'tyk'. You can use it in complex sentence structures, including comparative and superlative forms: 'Dette er den kraftigste reaktion, vi har set' (This is the strongest reaction we have seen). You are also aware of collocations—words that naturally go together with 'kraftig'—such as 'kraftig kost' (heavy/hearty food) or 'kraftig udbygning' (significant expansion). At this level, you can use the word to describe technical specifications or scientific observations with precision. For example, 'en kraftig magnet' or 'en kraftig opløsning' (a concentrated solution). You should be able to follow a debate on TV where 'kraftig' is used to criticize or support a policy: 'Vi må tage kraftig afstand fra dette forslag' (We must strongly distance ourselves from this proposal). Your use of the word should feel fluid and contextually appropriate, showing that you understand the subtle emotional and logical weight the word carries in Danish society.
At the C1 level, your use of 'kraftig' should be sophisticated. You can use it to describe subtle textures in art or literature, or to analyze complex social phenomena. You might discuss the 'kraftige penselstrøg' (bold brushstrokes) of a painter or the 'kraftige undertoner' (strong overtones/undertones) in a political speech. At this stage, you are also familiar with the word's etymology and how it relates to 'kraft' (force) and 'kraftværk' (power plant), allowing you to make linguistic connections and puns. You can use 'kraftig' in high-level academic or business writing to describe 'kraftige fluktuationer' (heavy fluctuations) in data. You also understand the idiomatic use of the word in historical contexts or older literature. Your ability to substitute 'kraftig' with even more specific words like 'massiv', 'intensiv', or 'drastisk' shows your deep command of the language. You use 'kraftig' not because it's the only word you know, but because it is the most precise word for the specific intensity and substance you want to convey in a high-level discussion.
At the C2 level, you have a near-native intuition for 'kraftig'. You know exactly when the word feels 'right' and when it feels slightly 'off'. You can use it in creative writing to evoke specific imagery, such as 'et kraftigt egetræ' (a sturdy oak tree) that symbolizes stability in a story. You understand its role in legal and formal documents, where 'en kraftig advarsel' (a strong warning) has specific implications. You can navigate the most subtle differences between 'kraftig', 'stærk', 'mægtig', and 'voldsom' in a way that allows you to express every shade of power and intensity. You might even use it ironically or in humor, playing with the word's association with size and strength. At this level, 'kraftig' is just one of many tools in your vast linguistic toolbox, but you use it with a level of precision and stylistic flair that marks you as a master of the Danish language. You are comfortable using it in any domain, from quantum physics to fine dining, and you can explain its nuances to others with ease.

kraftig in 30 Sekunden

  • Kraftig means strong, powerful, or sturdy.
  • It describes physical builds, weather, and rich flavors.
  • It changes to 'kraftigt' for neuter and 'kraftige' for plural.
  • It is a polite way to describe a large or solid person.

The Danish adjective kraftig is a versatile and essential word that every learner should master early on. While it is often translated simply as 'strong' or 'powerful' in English, its application in Danish is much broader, covering physical builds, weather conditions, flavors, and abstract intensities. To understand kraftig, one must think of it as a descriptor of volume, density, and impact rather than just raw muscular strength. For instance, when describing a person, kraftig doesn't necessarily mean they have been to the gym; it often refers to a person who is 'heavily built' or 'sturdy.' In the kitchen, a kraftig suppe is a rich, full-bodied soup that has been simmering for hours to concentrate its flavors. In the context of nature, kraftig blæst refers to winds that have significant force, enough to make cycling difficult or rattle windows. The word carries a sense of substance and weight that the more common word stærk (strong) sometimes lacks. While stærk might describe the spiciness of a chili or the ability to lift a heavy box, kraftig describes the inherent power or thickness of the object itself.

Physical Description
Used to describe a person with a solid, broad, or heavy frame. It is generally a neutral to positive term, avoiding the potential negativity of words like 'tyk' (fat).

Han er en kraftig mand, der arbejder som smed.

Weather and Natural Forces
Commonly used by meteorologists to describe intense rain, wind, or storms that have a high impact on the environment.

Der er varslet kraftig regn i aften.

Furthermore, in business and economics, kraftig is the go-to word for significant changes. A kraftig stigning in prices or a kraftig vækst in the economy suggests a movement that is not just noticeable but substantial and influential. It implies a momentum that is hard to stop. In social contexts, a kraftig reaktion (a strong reaction) suggests that someone was deeply moved or provoked, leading to a visible and powerful response. Understanding these nuances helps a speaker move from basic Danish to a more expressive and natural-sounding level. The word's roots in the noun kraft (power/force) are always evident, as every usage relates back to the presence of energy or mass.

Vi så en kraftig forbedring i resultaterne.

Culinary Usage
Used for sauces, wines, and broths that are concentrated and rich in flavor.

Denne rødvin har en meget kraftig eftersmag.

Using kraftig correctly requires attention to the noun it modifies, as Danish adjectives must agree in gender and number. For common gender nouns (en-words), you use the base form kraftig. For neuter gender nouns (et-words), you add a -t to form kraftigt. When the noun is plural or when the adjective is used in the definite form (following 'den', 'det', or 'de'), you use kraftige. This grammatical dance is crucial for sounding like a native speaker. Beyond grammar, the placement of kraftig usually follows the standard adjective-before-noun order, but it can also be used predicatively after a verb like 'at være' (to be) or 'at blive' (to become).

Stormen blev mere kraftig i løbet af natten.

Neuter Agreement
When modifying an 'et' word like 'lys' (light) or 'vejr' (weather), ensure you use 'kraftigt'.

Et kraftigt lys ramte mine øjne.

When describing a plural group, such as 'flere mænd' (several men) or 'mange reaktioner' (many reactions), the ending changes to -e. This is also true if you are talking about a specific item you have already mentioned, like 'den kraftige vind' (the strong wind). In these cases, kraftige acts as the definite or plural marker. It is also important to note how kraftig interacts with adverbs. You can intensify it by saying meget kraftig (very strong) or ekstremt kraftig (extremely powerful). This is common in news reporting where the scale of an event needs to be emphasized. For example, 'en meget kraftig eksplosion' conveys a much higher level of danger than just 'en eksplosion'.

De kraftige farver i maleriet er smukke.

Adverbial Use
When 'kraftig' is used to describe an action (an adverb), it takes the -t ending: 'Han råbte kraftigt'.

Priserne faldt kraftigt i sidste uge.

Finally, consider the comparative and superlative forms: kraftigere (stronger) and kraftigst (strongest). These are used exactly like their English counterparts. 'Denne motor er kraftigere end den gamle' (This engine is more powerful than the old one). Using these variations allows you to make comparisons between different levels of intensity, which is vital for technical descriptions or debating the merits of different products or strategies.

In Denmark, you will encounter the word kraftig in a variety of everyday and professional settings. One of the most common places is the daily weather forecast on TV channels like DR or TV2. Meteorologists frequently use terms like kraftig regn, kraftig blæst, or kraftige byger (heavy showers) to warn the public about incoming weather systems. Because Denmark is a coastal nation, wind intensity is a major topic of conversation, and kraftig provides the perfect middle ground between 'frisk' (fresh/breezy) and 'storm' (gale/storm). If you are listening to the news, particularly business news, you will hear about kraftige kursfald (sharp drops in stock prices) or kraftig vækst i eksporten (strong growth in exports). In these contexts, the word signals a change that is statistically significant and likely to have a broad impact on the economy.

Vejrudsigten lover kraftig vind ved vestkysten.

In the Kitchen
Chefs use 'kraftig' to describe a reduction or a sauce that has a deep, concentrated profile.

Saucen skal koge ind, til den bliver kraftig.

If you visit a Danish doctor or read health-related articles, kraftig might be used to describe symptoms. A kraftig forkølelse is a severe cold, while kraftige smerter refers to intense pain. In these instances, the word helps categorize the severity of a condition. Furthermore, in the fashion or textile industry, et kraftigt stof refers to a thick, durable fabric like denim or heavy wool, as opposed to something 'tyndt' (thin) or 'fint' (fine). This illustrates the word's connection to physical density and quality. Even in social interactions, if someone describes a person as kraftig, they are usually being polite about that person's size, implying they are sturdy or big-boned rather than using a more blunt term.

Han lider af kraftig hovedpine i dag.

Professional Feedback
In a workplace, a 'kraftig opfordring' is a strong recommendation or an urge that shouldn't be ignored.

Lastly, in the world of technology and machinery, kraftig describes performance. A kraftig computer is one with high processing power, and a kraftig motor is one with high horsepower. If you are shopping at an electronics store like Elgiganten, the sales staff will use this word to highlight the capabilities of high-end products. By paying attention to these different domains—weather, business, health, and technology—you can see how kraftig functions as a universal amplifier for quality and intensity in the Danish language.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using kraftig is confusing it with the word stærk. While both can mean 'strong', they are not always interchangeable. Stærk is the word for physical muscle power (en stærk mand) and for spicy food (stærk mad). If you say a soup is stærk, a Dane will likely ask for water because they think it's spicy. If you say it is kraftig, they will understand that it has a rich, meaty, or concentrated flavor. Another common error involves the gender agreement. Many learners forget to add the -t when describing an 'et' noun. Saying 'en kraftig lys' instead of 'et kraftigt lys' is a minor error, but it's a clear marker of a non-native speaker. Similarly, using the singular kraftig when a plural kraftige is required can make your sentence feel 'staccato' or broken.

Fejl: Suppen er meget stærk (når man mener rig på smag).

Confusion with 'Tyk'
Don't use 'kraftig' when you mean 'thick' in a physical dimension sense (like a thick book), use 'tyk'. Use 'kraftig' for 'heavy-duty' or 'sturdy'.

Another nuance is the use of kraftig to describe people. While it is a polite way to say someone is large, using it for someone who is very thin but has a 'powerful' personality would be confusing. In that case, you might use stærk personlighed. Also, be careful with the word voldsom (violent/intense). While kraftig regn and voldsom regn both mean heavy rain, voldsom implies a level of chaos or destruction that kraftig does not. If you use voldsom when you just mean 'significant', you might sound overly dramatic. For instance, a 'voldsom stigning' in prices sounds like a national crisis, whereas a 'kraftig stigning' just sounds like a notable market trend.

Rigtigt: Han har en kraftig kropsbygning.

Adverbial Pitfalls
When using it as an adverb (to describe how something happens), you must use the -t form: 'Det blæser kraftigt' (It is blowing strongly).

Finally, avoid overusing kraftig. Danish has many specific adjectives for strength. For a voice, you could use malmfuld (resonant). For a person's character, viljestærk (strong-willed). For a smell, gennemtrængende (piercing). Using kraftig for everything makes your Danish sound repetitive. However, as a learner, it is a safe and highly effective 'utility' word that will get your point across in 90% of situations where intensity or substance is the focus.

To truly enrich your Danish vocabulary, it is helpful to look at words that occupy the same semantic space as kraftig but offer different shades of meaning. The most obvious comparison is with stærk. While kraftig emphasizes the mass, volume, or inherent power of an object, stærk often emphasizes the effect it has or the capability it possesses. A 'stærk mand' can lift 100kg; a 'kraftig mand' has a wide chest and thick arms. Another alternative is mægtig, which translates to 'mighty' or 'vast'. This word is more grand and is often used for kings, empires, or huge natural phenomena like 'en mægtig flod' (a mighty river). In modern slang, mægtig can also mean 'very', but this is becoming dated.

Kraftig vs. Stærk
Use 'stærk' for physical ability or spicy taste. Use 'kraftig' for physical build, weather, and rich flavors.

Vinen er kraftig, men ikke nødvendigvis alkoholstærk.

For describing something intense or violent, voldsom is a powerful alternative. It suggests a lack of control or an overwhelming force. 'En voldsom brand' (a violent fire) is much more descriptive than 'en kraftig brand'. If you are talking about something that is physically thick, like a rope or a wall, tyk or solid might be better choices. Solid implies that something is well-built and reliable, which overlaps with kraftig but focuses more on the quality of construction. In the context of light or color, intens is a great alternative. 'En intens blå farve' (an intense blue color) focuses on the saturation, while 'en kraftig blå farve' focuses on the boldness of the hue.

Kraftig vs. Voldsom
Use 'voldsom' for things that are shocking, destructive, or extreme. Use 'kraftig' for things that are substantial and strong but not necessarily destructive.

Han har en robust fysik efter mange års arbejde.

In business, instead of kraftig vækst, you might hear markant vækst (marked/notable growth) or betydelig vækst (significant growth). These synonyms allow for more precise reporting. If the growth is very fast, eksplosiv vækst is used. By learning these alternatives, you can tailor your language to the specific context, moving from a general description to a precise one. This is the hallmark of advanced language proficiency. Remember, choosing the right word is not just about meaning, but about the 'feeling' or 'register' you want to convey to your listener.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'kraftig' shares the same root as the English word 'craft', which originally meant 'power' or 'skill'.

Aussprachehilfe

UK /ˈkʁɑfd̥i/
US /ˈkʁɑfti/
The stress is on the first syllable: KRAF-tig.
Reimt sich auf
saftig mægtig vigtig rigtig dygtig agtig fagtig magtig
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'g' at the end too hard like an English 'g'.
  • Using a trilled 'r' instead of the Danish soft 'r'.
  • Making the 'a' sound too short; it should be somewhat deep.
  • Forgetting the 't' sound in the neuter 'kraftigt'.
  • Over-emphasizing the second syllable.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in context.

Schreiben 3/5

Requires attention to gender/number endings.

Sprechen 3/5

Pronunciation of the silent 'g' can be tricky.

Hören 2/5

Very common in media and daily speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

stor stærk meget god vejr

Als Nächstes lernen

voldsom markant betydelig robust intens

Fortgeschritten

eksekvere manifestation devaluering resonans fluktuation

Wichtige Grammatik

Adjective Agreement

en kraftig bil / et kraftigt lys

Adverbial Formation

Han løber kraftigt.

Comparative/Superlative

kraftigere / kraftigst

Definite Adjective

den kraftige storm

Predicative Adjectives

Suppen er kraftig.

Beispiele nach Niveau

1

Han er en kraftig mand.

He is a strong/sturdy man.

Simple adjective-noun agreement (common gender).

2

Suppen smager kraftig.

The soup tastes strong/rich.

Used as a predicative adjective.

3

Der er kraftig regn.

There is heavy rain.

'Regn' is common gender, so 'kraftig' is used.

4

Min far er kraftig.

My father is sturdy/heavily built.

Subject-complement structure.

5

En kraftig stemme.

A powerful voice.

'Stemme' is common gender.

6

Det er en kraftig farve.

It is a strong/bold color.

Adjective modifying a common gender noun.

7

Hunden er stor og kraftig.

The dog is big and powerful.

Two adjectives describing the same subject.

8

Jeg drikker kraftig kaffe.

I drink strong coffee.

Common gender noun 'kaffe'.

1

Et kraftigt lys skinnede.

A strong light shone.

Neuter agreement: 'et lys' -> 'kraftigt'.

2

De har kraftige arme.

They have powerful arms.

Plural agreement: 'arme' -> 'kraftige'.

3

Vinden blæser kraftigt i dag.

The wind is blowing strongly today.

Adverbial use: 'blæser' -> 'kraftigt'.

4

Vi fik et kraftigt måltid.

We had a hearty/heavy meal.

Neuter agreement: 'et måltid' -> 'kraftigt'.

5

Hun har kraftige smerter.

She has intense pains.

Plural agreement: 'smerter' -> 'kraftige'.

6

Det kraftige uvejr stoppede.

The powerful storm stopped.

Definite form: 'det' -> 'kraftige'.

7

Bilen har en kraftig motor.

The car has a powerful engine.

Common gender noun 'motor'.

8

Han råbte kraftigt ad dem.

He shouted loudly/strongly at them.

Adverbial use.

1

Priserne steg kraftigt i år.

Prices rose sharply this year.

Adverbial use in economic context.

2

En kraftig stigning i salget.

A sharp increase in sales.

Noun phrase with 'stigning'.

3

Jeg vil give en kraftig opfordring.

I want to give a strong urge/recommendation.

Abstract usage for emphasis.

4

Det er en kraftig rødvin.

It is a full-bodied red wine.

Culinary/Enology context.

5

Han tog kraftig afstand fra det.

He strongly distanced himself from it.

Fixed expression 'at tage afstand fra'.

6

En kraftig udvidelse af skolen.

A significant expansion of the school.

Describing size/scale of a project.

7

Der er kraftige beviser i sagen.

There is strong evidence in the case.

Plural 'beviser'.

8

Saucen er blevet for kraftig.

The sauce has become too strong/concentrated.

Predicative use with 'blive'.

1

Hun har en kraftig personlighed.

She has a powerful personality.

Describing character.

2

Det var en kraftig overreaktion.

It was a major overreaction.

Modifying an abstract noun.

3

Maskinen yder en kraftig modstand.

The machine provides strong resistance.

Technical/Physical context.

4

De kraftigste storme rammer om vinteren.

The strongest storms hit in the winter.

Superlative form 'kraftigste'.

5

Vi må reagere kraftigt på dette.

We must react strongly to this.

Adverbial use for action.

6

En kraftig dosis medicin.

A strong dose of medicine.

Medical context.

7

Stoffet er meget kraftigt og holdbart.

The fabric is very thick and durable.

Textile description.

8

En kraftig kritik af regeringen.

A strong criticism of the government.

Political/Formal context.

1

Værket er præget af kraftige penselstrøg.

The work is characterized by bold brushstrokes.

Artistic description.

2

Der er kraftige undertoner af ironi.

There are strong overtones of irony.

Abstract literary analysis.

3

En kraftig devaluering af valutaen.

A sharp devaluation of the currency.

Macroeconomic terminology.

4

Resultaterne var kraftigt misvisende.

The results were heavily misleading.

Adverb modifying another adjective.

5

Hun talte med en kraftig accent.

She spoke with a strong accent.

Linguistic description.

6

En kraftig stimulering af markedet.

A strong stimulation of the market.

Economic metaphor.

7

Bygningen har kraftige fundamenter.

The building has sturdy foundations.

Structural engineering context.

8

Det kræver en kraftig indsats.

It requires a powerful effort.

Abstract effort.

1

En kraftig manifestation af vilje.

A powerful manifestation of will.

Philosophical/Abstract usage.

2

Sagen har fået kraftige konsekvenser.

The case has had severe consequences.

Legal/Social impact.

3

Der er kraftig evidens for teorien.

There is robust evidence for the theory.

Scientific/Academic context.

4

En kraftig resonans i befolkningen.

A strong resonance among the population.

Sociological metaphor.

5

Han er kraftigt bygget, men adræt.

He is heavily built but agile.

Combining contrasting traits.

6

En kraftig sanseoplevelse.

A powerful sensory experience.

Psychological/Experiential.

7

Dette er et kraftigt signal til omverdenen.

This is a strong signal to the outside world.

Diplomatic/Strategic metaphor.

8

En kraftig bølge af optimisme.

A powerful wave of optimism.

Emotional/Social trend.

Häufige Kollokationen

kraftig regn
kraftig vind
kraftig stigning
kraftig rødvin
kraftig kropsbygning
kraftig reaktion
kraftig motor
kraftig stemme
kraftig kost
kraftig forbedring

Häufige Phrasen

at tage kraftig afstand

— To strongly disagree or distance oneself from an idea.

Vi tager kraftig afstand fra vold.

kraftig opfordring

— A strong recommendation or urge.

Det er en kraftig opfordring til handling.

kraftig vækst

— Strong or rapid growth.

Firmaet oplever kraftig vækst.

kraftig byge

— A heavy rain shower.

Pas på den kraftige byge.

kraftig smag

— A strong or rich flavor.

Osten har en kraftig smag.

kraftigt bygget

— Heavily or sturdily built (person).

Han er kraftigt bygget.

kraftigt lys

— A bright or strong light.

Lampen giver et kraftigt lys.

kraftig accent

— A strong accent.

Han taler med kraftig accent.

kraftig modstand

— Strong resistance.

De mødte kraftig modstand.

kraftig dosis

— A strong dose.

Lægen gav ham en kraftig dosis.

Wird oft verwechselt mit

kraftig vs stærk

Stærk is for physical muscle or spicy food; kraftig is for build or intensity.

kraftig vs tyk

Tyk is 'thick' or 'fat'; kraftig is 'sturdy' or 'heavy-duty'.

kraftig vs voldsom

Voldsom is 'violent/extreme'; kraftig is 'strong/substantial'.

Redewendungen & Ausdrücke

"kraftige sager"

— Something very strong, often referring to alcohol or a shocking situation.

Det her er kraftige sager!

Informal
"at slå kraftigt igennem"

— To make a big impact or become very successful.

Idéen slog kraftigt igennem.

Neutral
"en kraftig mundful"

— A lot to handle or a difficult task.

Projektet er en kraftig mundful.

Informal
"kraftige ord"

— Strong language or harsh words.

Det var kraftige ord fra direktøren.

Neutral
"at være kraftigt kørende"

— To be doing very well or having high performance.

Holdet er kraftigt kørende.

Slang/Informal
"en kraftig lussing"

— A hard slap, or metaphorically, a severe setback.

Valget var en kraftig lussing til partiet.

Neutral
"kraftig kost"

— Tough stuff, often used metaphorically for difficult information.

Rapporten var kraftig kost.

Neutral
"at skrue kraftigt op"

— To increase something significantly (like volume or effort).

Vi må skrue kraftigt op for tempoet.

Neutral
"en kraftig streg i regningen"

— A major setback or unexpected problem.

Det var en kraftig streg i regningen.

Neutral
"at gå kraftigt til værks"

— To go about something with great energy or force.

Politiet gik kraftigt til værks.

Neutral

Leicht verwechselbar

kraftig vs Stærk

Both mean 'strong'.

Stærk is about capability or heat (chili). Kraftig is about mass or concentration.

En stærk mand (lifts weights) vs En kraftig mand (is broad).

kraftig vs Tyk

Both describe size.

Tyk is literal thickness. Kraftig is sturdiness or power.

En tyk bog vs Et kraftigt papir.

kraftig vs Voldsom

Both describe intensity.

Voldsom implies chaos or violence. Kraftig is just high intensity.

Voldsom regn (destructive) vs Kraftig regn (heavy).

kraftig vs Mægtig

Both mean 'powerful'.

Mægtig is grand or epic. Kraftig is more everyday and physical.

En mægtig konge vs En kraftig motor.

kraftig vs Fast

Both can mean 'solid'.

Fast means firm or fixed. Kraftig means powerful or thick.

Et fast greb vs En kraftig arm.

Satzmuster

A1

Jeg er [kraftig].

Jeg er kraftig.

A2

Det er [kraftig] [noun].

Det er kraftig regn.

B1

Der er en [kraftig] [stigning/fald].

Der er en kraftig stigning.

B2

Det er [den kraftigste] [noun] jeg har set.

Det er den kraftigste storm jeg har set.

C1

[Noun] er præget af [kraftige] [noun].

Billedet er præget af kraftige farver.

C2

Det er en [kraftig manifestation] af [noun].

Det er en kraftig manifestation af vilje.

A2

Det blæser [kraftigt].

Det blæser kraftigt.

B1

Jeg vil [tage kraftig afstand] fra [noun].

Jeg vil tage kraftig afstand fra planen.

Wortfamilie

Substantive

kraft (power/force)
kraftværk (power plant)
kraftanstrengelse (great effort)

Verben

kraftiggøre (to strengthen - rare)
kræve (to demand/require)

Adjektive

kraftig (strong)
kraftløs (powerless)
kraftfuld (powerful)

Verwandt

styrke
energi
magt
voldsomhed
intensitet

So verwendest du es

frequency

Extremely common in daily life and media.

Häufige Fehler
  • Suppen er stærk. Suppen er kraftig.

    Use 'stærk' only if the soup is spicy. Use 'kraftig' if it is rich in flavor.

  • En kraftig lys. Et kraftigt lys.

    'Lys' is a neuter noun (et-word), so the adjective must end in -t.

  • Han er tyk. Han er kraftig.

    'Tyk' can be offensive; 'kraftig' is a more polite and descriptive way to say someone is large.

  • Det blæser kraftig. Det blæser kraftigt.

    When describing a verb (blowing), you must use the adverbial form with -t.

  • En kraftig bog. En tyk bog.

    'Kraftig' is for power/sturdiness; for the physical dimension of a book, use 'tyk'.

Tipps

The Neuter -t

Always remember the -t for et-words. 'Et kraftigt signal' is a very common phrase in news and politics.

Rich Flavors

When describing a good wine or soup, use 'kraftig' to sound like a connoisseur.

Polite Descriptions

If you need to describe someone's large size, 'kraftig' is the safest and most neutral word to use.

Listen to the News

Weather reports are the best place to hear 'kraftig' used naturally. Listen for it every morning.

Strong Urging

In emails, 'en kraftig opfordring' is a great way to show that something is urgent and important.

Beyond Stærk

Try to replace 'meget stærk' with 'kraftig' in your speech to see if it fits better. It often does!

Action Modifier

Use 'kraftigt' to describe actions that are done with force, like 'at trække kraftigt' (to pull hard).

Medical Symptoms

Use 'kraftig' to tell a doctor that a symptom is severe, like 'kraftig hoste' (heavy cough).

Fabric Quality

When buying clothes, 'kraftigt stof' means the material is high quality and thick.

Making Comparisons

Use 'kraftigere' to compare the power of two things, like two different car engines.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'CRAFT' that is so 'KRAFT-ig' it can sail through a 'KRAFT-ig' storm.

Visuelle Assoziation

Imagine a thick, steaming bowl of soup (kraftig suppe) next to a very muscular, broad man (kraftig mand).

Word Web

Power Strength Weather Food Economics Build Intensity Weight

Herausforderung

Try to use 'kraftig' in three different ways today: once for weather, once for food, and once for a person.

Wortherkunft

Derived from the Old Norse word 'kraptr', which means strength or power. It is related to the German 'Kraft'.

Ursprüngliche Bedeutung: Physical strength or the ability to do work.

Germanic

Kultureller Kontext

While 'kraftig' is polite, some people may still be sensitive about their weight, so use it carefully when describing people.

English speakers often say 'strong' for everything. Danes divide 'strong' into 'stærk' (muscle/spicy) and 'kraftig' (substance/intensity).

Used in weather reports on DR1. Common in cookbooks by Claus Meyer. Found in H.C. Andersen's descriptions of nature.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Weather Forecast

  • kraftig regn
  • kraftig blæst
  • kraftige byger
  • kraftig torden

Cooking

  • kraftig suppe
  • kraftig sauce
  • kraftig smag
  • kraftig rødvin

Business

  • kraftig vækst
  • kraftig stigning
  • kraftigt fald
  • kraftig reaktion

Health

  • kraftig forkølelse
  • kraftige smerter
  • kraftig blødning
  • kraftig hoste

Description

  • kraftig mand
  • kraftig stemme
  • kraftig accent
  • kraftige farver

Gesprächseinstiege

"Har du hørt om den kraftige storm, der kommer?"

"Hvad synes du om denne kraftige rødvin?"

"Hvorfor er der sket en så kraftig stigning i priserne?"

"Kender du den kraftige mand, der bor nede på hjørnet?"

"Hvordan håndterer man kraftige smerter i ryggen?"

Tagebuch-Impulse

Beskriv en gang, hvor du oplevede et meget kraftigt uvejr.

Hvad er den kraftigste filmoplevelse, du nogensinde har haft?

Skriv om en person, du kender, som har en kraftig personlighed.

Hvordan reagerer du på kraftige ændringer i dit liv?

Beskriv din yndlingsret, hvis den har en kraftig smag.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, for spicy food you must use 'stærk'. If you say 'kraftig mad', it means the food is rich or heavy (like meat and gravy), not spicy.

Actually, it is considered more polite than 'tyk'. It implies the person is sturdy or has a large frame rather than just being overweight.

'Kraftig' is for common gender nouns (en mand), while 'kraftigt' is for neuter nouns (et lys) or used as an adverb (det blæser kraftigt).

Yes, 'en kraftig stemme' is a powerful or loud voice that carries well.

You say 'kraftig regn'. This is the standard way to describe it in weather forecasts.

Yes, very often. You will hear about 'kraftig vækst' (strong growth) or 'kraftige fald' (sharp drops).

Yes, just add -t. For example: 'Priserne steg kraftigt' means 'Prices rose sharply'.

No, despite the similar sound, it does not mean 'cunning'. It only means strong or powerful.

The most common opposites are 'svag' (weak) or 'tynd' (thin/weak).

Yes, 'kraftige farver' are bold, strong, or vibrant colors.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Describe the weather today using the word 'kraftig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a powerful engine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'kraftigt' as an adverb in a sentence about prices.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a person's build using 'kraftig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a rich soup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Give a strong recommendation using 'kraftig opfordring'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe bold colors in a painting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about intense pain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the superlative form 'kraftigste'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a sturdy fabric.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about a strong reaction to a speech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a strong light.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about economic growth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'tage kraftig afstand' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a powerful voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about a severe cold.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a full-bodied wine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about a sharp increase in sales.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'kraftigt' to describe how someone shouted.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a sturdy building foundation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'heavy rain' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'a powerful engine' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'the wind is blowing strongly' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'he is a sturdy man' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'a strong light' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'bold colors' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'a sharp increase' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I strongly distance myself' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'intense pain' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'the strongest storm' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'full-bodied wine' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'a strong accent' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'heavy-duty fabric' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'a powerful voice' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'strong growth' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'a severe cold' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'it blazes strongly' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'strong evidence' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'a strong urge' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'the soup is rich' in Danish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Der er varslet kraftig vind.' What is the warning for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Han har en kraftig kropsbygning.' What are they describing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Priserne falder kraftigt.' Are prices going up or down?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Vi drak en kraftig rødvin.' What did they drink?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Hun råbte kraftigt efter ham.' How did she shout?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Et kraftigt jordskælv ramte området.' What hit the area?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Der er kraftige farver i stuen.' What is in the living room?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Jeg har en kraftig hovedpine.' What is wrong?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Firmaet oplever kraftig modstand.' What is the company experiencing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Det er en kraftig oversimplificering.' What is being criticized?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Saucen er for kraftig.' What is wrong with the sauce?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Han har en kraftig stemme.' What is special about him?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Det kræver kraftige foranstaltninger.' What is required?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Væksten var kraftigere end forventet.' Was the growth higher or lower than expected?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'En kraftig dosis medicin.' What was given?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!